当前位置:首页 » 寓意典故 » 英汉谚语中的文化差异

英汉谚语中的文化差异

发布时间: 2021-01-22 18:33:34

Ⅰ 英汉动物谚语比较

《汉英谚语与文化上海外语教育出版社,2003
《文化语境与语言翻译中国对外翻译出版公司,2001.1

Ⅱ 英汉谚语

A cat may look at a king.(猫咪也有权与国王对视)
人人平等。
A close mouth catches no flies.(苍蝇不会飞进闭紧的嘴里)
病从口入。
give a lark to catch a kite.(用云雀来换风筝)
得不偿失
bury the hatchet.(埋了斧头吧)
化干戈为玉帛
the mouse that has but one hole is quickly taken.(只打一个洞的老鼠很快就能抓住)
狡兔三窟
a slow sparrow should make an early start. / E: a lame traveler should get out betimes.(陂子应该及早上路)
笨鸟先飞
if jack is in love, he is no judge of jill’s beauty.(要是JACK在恋爱,他就不是判断他女友是否漂亮的合适人选)
情人眼里出西施
A new broom sweeps clean.(新笤帚扫得干净)
新官上任三把火。
A man without money is no man at all.
一分钱难倒英雄汉。
A little pot is soon hot.(小罐子热得快)
狗肚子盛不得四两油。
All are brave when the enemy flies.
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
A leopard cannot change its spots.(豹子改不了身上的斑点)
积习难改。
A hedge between keeps friendship green.(树篱相隔,友情常青)
君子之交淡如水。
A good husband makes a good wife.
夫善则妻贤。
A good conscience is a soft pillow.(好良心犹如一个舒服柔弱的枕头)
不做亏心事,不怕鬼叫门。
Business is business.(公事就是公事)
公事公办。
Business is the salt of life.(事业是盐不可缺)
事业是人生的第一需要。
Birds of a feather flock together.(同样毛色的鸟儿总是聚集在一起)
物以类聚,人以群分。
Bad news has wings.(坏消息总是长着翅膀)
好事不出门,坏事传千里。
A young idler, an old beggar.(少壮不努力,老大讨饭吃)
少壮不努力,老大徒伤悲。
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.(直脚不怕鞋子歪)
身正不怕影子斜。
Every dog has his day.(每只狗狗都有属于自己的一天)
谁都有得意的时候。
Everybody's business is nobody's business.
人人负责,等于没人负责。
Eat to live, but not live to eat.
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
Each bird love to hear himself sing.(鸟儿总是爱听自己歌唱)
孤芳自赏。
Don't trouble trouble until trouble troubles you.(麻烦找上门之前,不要找麻烦)
不要自找麻烦。
Diamond cuts diamond.(钻石切割钻石)
强中自有强中手。
Do as the Romans do.(照罗马人的样子做)
入乡随俗。
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.(傻瓜没从聪明人处学到什么,聪明人总是从傻瓜处学到了什么)
愚者不学无术,智者不耻下问。
Forbidden fruit is sweet.
禁果格外香。
Fortune favors those who use their judgement.
机遇偏爱善断之人。
Fire is a good servant but a bad master.(火是好仆人,也是坏主人)
火是一把双刃剑。
First come, first served.
先来后到。
Fields have eyes, and woods have ears.(地上有眼睛,森林有耳朵)
隔墙有耳。
Great men's sons seldom do well.(伟人的孩子很少有出息)
富不过三代。
Give a dog a bad name and hang him.(给狗一个恶名,然后绞死它)
众口铄金,积毁销骨。
Good for good is natural, good for evil is manly.
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
Four eyes see more than two.(四只眼睛比两只眼睛看得多,看来带眼镜很好,汗。。。)
集思广益。
Great barkers are no biters.(叫得响,不咬人)
好狗不挡道。
Let sleeping dogs lie.(狗在睡觉,就让它躺着吧)
别惹麻烦。
Let the cat out of the bag.(让猫咪从袋子里面爬出来)
泄漏天机。
Kings have long arms.(国王的手臂很长)
普天之下,莫非王土。
It never rains but it pours.(不下小雨,专下暴雨)
不鸣则已,一鸣惊人。
It takes three generations to make a gentleman.(三代人培养出一个绅士)
十年树木,百年树人。
If you run after two hares, you will catch neither.(跟在两只兔子后面,必定一只都抓不到)
脚踏两条船,必定落空。
If you sell the cow, you sell her milk too.(买了母牛,也就卖了牛奶)
杀鸡取卵。
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.(受骗一次,骗子可耻,受骗两次,自己可耻)
上当一回头,再多就可耻。
Hope for the best, but prepare for the worst.
抱最好的愿望,做最坏的打算。
The cat shuts its eyes when stealing.(猫咪闭眼偷东西)
掩耳盗铃。
Talk of the devil and he will appear.(说魔鬼,魔鬼就会出现)
说曹操,曹操就到。
History repeats itself.
历史往往重演。
He sets the fox to keep the geese.(让狐狸看守鹅)
引狼入室。
Love me, love my dog.(爱我,那就爱我的狗)
爱屋及乌。
Make hay while the sun shines.(太阳出来,赶快晒干草)
良机勿失。
Losers are always in the wrong.(失败者总是错的)
胜者为王,败者为寇。
Put the cart before the horse.(车子拴在骡马前面)
本末倒置。
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.(牧羊狗吵架的时候,狼就赢了)
螳螂捕蝉,黄雀在后。
The style is the man.
字如其人。
The tongue is not steel, yet it cuts.(舌头不是铁做的,可是它能切割)
人言可畏。
There is no place like home.
金窝银窝不如咱的狗窝。
The more wit, the less courage.(智慧越多,勇气越少)
初生牛犊不怕虎。
The outsider sees the most of the game.
旁观者清。
The pen is mightier than the sword.(笔比剑有力)
笔能杀人。
The pot calls the kettle black.(罐子笑水壶黑)
五十步笑百步
The grass is greener on the other side.(山那边的草总比这边的好)
这山望着那山高。
The greatest talkers are always least doers.
语言的巨人总是行动的矮子。
The higher up, the greater the fall.
爬得高,摔得惨。
The fox knew too much, that's how he lost his tail.(狐狸知道的太多了,所以他丢掉了自己的尾巴)
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.(你可以把马牵到河边,但是你不能强迫它喝水)
强扭的瓜不甜。
You cannot burn the candle at both ends.
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
You cannot eat your cake and have it.(吃掉蛋糕,就不能继续拥有它)
鱼与熊掌,不可得兼。
The early bird catches the worm.
早起的鸟儿有虫吃。
The end justifies the means.
只要目的正当,可以不择手段。
The devil knows many things because he is old.(魔鬼知道很多事,因为它老)
老马识途。
Wet behind the ears.(耳朵背后湿漉漉)
乳臭未干。
Unpleasant advice is a good medicine.
忠言逆耳利于行。
Until all is over one's ambition never dies.(生命不尽,野心不死)
不到黄河心不死。
Venture a small fish to catch a great one.(小鱼吊大鱼)
吃小亏占大便宜。
Turn over a new leaf.(翻开新一叶)
洗心革面,改过自新。
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.(两只小狗抢骨头,第三只狗狗乘机衔着骨头跑了)
鹬蚌相争,渔翁得利。
Two wrongs do not make a right.
别人错了,不等于你对了。
Too much praise is a burden.(称赞是负担)
过多夸奖,反成负担。
Tomorrow never comes.(明天永远不会来)
我生待明日,万事成蹉跎。
Time tries all.(岁月验证一切)
路遥知马力,日久见人心。
Nothing dries sooner than a tear.
眼泪干得最快。
No news is good news.
没有消息就是好消息。
Murder will out.(谋杀总会让人知道)
纸包不住火。
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。

Where there is life, there is hope.
留得青山在,不怕没柴烧。
Where there is smoke, there is fire.
事出有因。
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.(牧师爬高一柱,恶棍爬高十柱)
道高一尺,魔高一丈。
Who chatters to you, will chatter of you.
搬弄口舌者必是小人。
Whom the gods love die young.
好人不长命。
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
新仇旧恨,齐上心头。
When wine is in truth, wit is out.
酒后吐真言。
What's done cannot be undone.
生米煮成熟饭了。
What's lost is lost.
失者不可复得。
What we do willingly is easy.
愿者不难。
When everybody's somebody then nobody's anybody.
人人都伟大,世间没豪杰。
When sorrow is asleep, wake it not.
伤心旧事别重提。
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
Troubles never come singly.
福无双至,祸不单行。
Tit for tat is fair play.
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
To err is human.
人非圣贤,孰能无过。
To know everything is to know nothing.
什么都知道,一如什么都不知道。
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
清者自清,浊者自浊。
The devil sometimes speaks the truth.
魔鬼有时也会说真话。
The darkest hour is nearest the dawn.
黎明前的黑暗。
The darkest place is under the candlestick.
烛台底下最暗。
Tall trees catch much wind.
树大招风。
Soon learn, soon forgotten.
学得快,忘得快。
Soon ripe, soon rotten.
熟得快,烂得快。
Speech is silver, silence is gold.
能言是银,沉默是金。
Something is better than nothing.
聊胜于无。
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
智者当差,不用交代。
Set a thief to catch a thief.
以贼捉贼。
Promise is debt.
一诺千金。
Out of debt, out of danger.
无债一身轻。
Out of office, out of danger.
无官一身轻。
One swallow does not make a summer.
一燕不成夏。
Once bitten, twice shy.
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
Offense is the best defense.
进攻是最好的防御。
Nothing is to be got without pains but poverty.
世上唯有贫穷可以不劳而获。
No sweet without sweat.(没有汗水,没有甘甜)
先苦后甜。
No smoke without fire.(无烟不起火)
无风不起浪。
Nothing brave, nothing have.
不入虎穴,焉得虎子。
Little things amuse little minds.
小人无大志。
Like mother, like daughter.
有其母必有其女。
Like teacher, like pupil.
什么样的老师教什么样的学生。
Like author, like book.
文如其人。
Like father, like son.
有其父必有其子。
Life is half spent before we know what it is.
人过半生,方知天命。
He knows most who speaks least.
大智若愚。
He is lifeless that is faultless.
只有死人才不犯错误。
Hasty love, soon cold.
一见钟情难维久。
Great minds think alike.
英雄所见略同。
Great men have great faults.
英雄犯大错误。
Friends agree best at distance.
朋友之间也会保持距离。
Friends are thieves of time.
朋友是时间的窃贼。
Fool's haste is no speed.
欲速则不达。
Fools has fortune.
呆人有呆福。
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
人不为己,天诛地灭。
Every door may be shut, but death's door.
人生在世,唯死难逃。
Cry for the moon.
海底捞月。
Books and friends should be few but good.
读书如交友,应求少而精。
A single flower does not make a spring.
一花独放不是春,百花齐放春满园。
A rolling stone gathers no moss.
滚石不生苔,转业不聚财。
An old dog cannot learn new tricks.
老狗学不出新把戏
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
以眼还眼,以牙还牙。
A bird in the hand is worth than two in the bush.
一鸟在手胜过双鸟在林。
A burden of one's choice is not felt.
爱挑的担子不嫌重。
A candle lights others and consumes itself.
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
A cat has 9 lives.
猫有九条命。

Ⅲ 中国的无神文化和西方的有神文化各有什么表现

宗教信仰是人类精神生活的重要方面,对民族文化有着深刻的影响。作为语言的重要组成部分,谚语具有十分丰富的文化内涵,它折射出不同的宗教思想和宗教观念。对不同的宗教思想和观念在英汉谚语中的折射进行研究,将有助于我们加深对中西文化背景和文化差异的了解。
宗教信仰是人类精神生活的一个重要方面,对民族文化有重要影响。由于各民族在历史、地理、政治、经济各方面都有自己的特点,因而其文化也各有其独特之处。民族间文化的差异经常在民族语言中有所折射,尤其折射在蕴涵文化意义的谚语中。因此研究英汉谚语中不同的宗教思想与观念,可以帮助我们更深刻地理解英汉民族的不同语言文化。
一、中西方不同的宗教信仰
(一)中国人的宗教信仰以佛教、道教和儒教为主
佛教于西汉末年由印度传入中国后,对汉民族文化影响甚深。佛教认为人只要弃恶从善,修成正果,就可以成仙成佛。如汉语谚语:“放下屠刀,立地成佛。”佛教中,人的生命包括前世、今世和来世。今世生命有限,前世,来世则无穷尽。所以汉语中有谚语:“不修今世修来世。”这“三世轮回”中还包括人畜之间的轮回交替。如果作恶,来世投胎会变成牲畜。佛教还认为人的所作所为能影响到今世和来世。因此有谚语:“善有善报,恶有恶报。”
道教是我国土生土长的宗教,其形成与发展源远流长。道教的根本理教就是老子之道,即“道”和“德”。“道”和“德”是二义一体的。“要想得道,必须积德。”“道”和“德”都是行动的总准则。道教还有着朴素的辩证思想。如“柔胜刚,弱胜强”“物极必反”“福兮祸所伏,祸兮福所倚。”
儒教由孔子开创,在先秦诸子时代形成。儒教思想包括“忠、孝、仁”,义这些美德;儒教还关心人在世间的位置、人际关系、人性与幸福等,其目的在于调和并统一人世间的各种矛盾。因此,汉语中产生了大量与此相关的谚语。如“天下人为王”“己所不欲,勿施于人”等。
中国人信奉“儒、佛、道”三教。这三教通常互相补充,甚至融为一体,共同对中国文化产生影响。这种三教合一的格局使我们有时难以清楚地判断某种思想的宗教来源。反映在谚语中的宗教文化也一样,有时受一种宗教的影响,有时受三教合一的共同影响。
(二)英语民族的宗教信仰以基督教为主
英语国家的人大都信奉基督教。《圣经》被基督教尊奉为经典,分《旧约全书》和《新约全书》两部。《旧约全书》是古代犹太人多种文学作品和民间传说的汇辑,叙述了世界和人类的“起源”以及法典、教义、格言等。公元前5到2世纪时为僧侣们所编订。《新约全书》是基督教初期的作品,叙述了耶稣的言行和基督教的早期发展情况。基督教信仰上帝,信仰人类始祖原罪和基督救赎等。基督教强调要以爱心与人相处,要尽到对国家、对别人的责任。凭借“信”,教徒才有自由,而自由只有凭借着爱的行动才能在日常生活中表现出来。例如:
Love makes one fit for any work.
That never ends ill which begins in God’ s name.

二、英汉谚语中所折射的不同的宗教思想观念
谚语是一种深受广大百姓喜爱的语言形式。它生动形象,通俗易懂,包含了人世间最平凡的智慧。宗教思想也经常在谚语中被折射出来。中外宗教差别从英汉谚语中的反映可以略知一二。
(一)至高无上的神—上帝与无神或泛神论
从严格意义上讲,佛、道、儒三教是无神教。佛教追求的是获得最高智慧的境界,而不是追求一个随心所欲的神。道教承认的神仙是人修炼而成的,神仙也可以下凡成人。儒教承认天和天命,但这种天和天命只是一种抽象而玄妙的力量,没有一个主宰的神。基督教是典型的主张有神论的宗教。基督教中的上帝是一个明确的神。英汉两种语言的若干谚语反映了这种有神和无神的差异。汉语中关于天和天命,关于人与神的关系的谚语有:
生死有命,富贵在天。
酒肉穿肠过,佛主心中坐。
谋事在人,成事在天。
英语中,上帝的权和荣耀往往反映在谚语中:
Cod is above all.(上帝高于一切。)
Truth is the daughter of God.(真理是上帝的女儿。)
(二)人人平等和森严的等级观念 基督教认为,人只妻有信仰,在上帝面}藻伞等的权利和义务。信仰使得人人平等。这种神学灵光掩盖下的平等,共有两层意思:一是人都是上帝创造的,上帝没有创造君主和教皇,所以人无高低贵贱之分,只有职务不同;人生来有罪,在原罪面前,人人平等,不论君主、教皇都是罪人。二是基督教宣扬同胞之爱。基督教徒,无论男女老幼,全以兄弟姊妹相称,应放弃相互间的隔阂。因此英语中有不少反映平等关系的谚语,如:
We are all Adam’ s children.(我们都是亚当的子孙。)
Jack is good as his master.(大家都是人,哪个也不矮三分。)
Everyone is a master and a servant.(每个人既是主人,又是仆人。)
Human blood is all of a color.(人类血的颜色都一样。)
A king without learning is but a crowned ass.(无知的皇帝只不过是一匹带皇冠的驴子。)
A cat may look at a king.(猫也有权看皇帝。)
Six feet of earth make all men equal.(六尺土下不分贵贱。)
和基督教不同,儒教以孝梯为本,维护亲亲、尊尊的宪法等级制度。孝梯之道其实就是把人世的不平等建立在朴素的伦理情感及对生命感恩的基础上,并以此掩盖赤裸裸的社会不平等。因而,在“爱有差等”的伦理秩序中,永远附会不出人格平等的观念。这种不平等观念在汉语谚语中时有反映:
君要臣死,臣不敢不死。
三纲五常,三从四德
小鬼斗不过阎王。
官向官,民向民,和尚向的是出家人。
官大一级压死人。

(三)基督原罪说与佛教性善论/佛性论
《圣经》中讲述着人类的原罪。亚当、夏娃在蛇的引诱下,偷吃了智慧树上的禁果而知晓了赤身裸体的难堪,寻物遮丑。这触犯了上帝的禁令,被盛怒之下的上帝逐出了伊甸园,并以亚当从事劳作之苦,夏娃承受分娩之痛来解脱人类始祖犯下的这一原罪。其实,原罪只是一个隐喻,它表明:人类作为亚当和夏娃的子孙,从出生的时候就具有作恶和犯罪的意向。因此,英语中有很多关于罪恶的谚语:Sins are not known till they are acted.(罪未犯就不为人所知。) The sins of the fathers are visited upon thechildren.(父辈的罪孽会殃及子孙。)
Our sins and our debts are often more than wethink.(我们的罪和债常比我们想象的多。)
善是人的本性。这是儒家性善论的逻辑起点和第一原则。孟子说:“人性之善,犹如水之就下。人无有不善,水无有不下。”孟子所说的人性本善,意指在人的本性中皆有“善端”,即善的萌芽。汉语中有很多劝人从善的谚语。如:
恭可释怒,让可息事。
宁可正而不足,不可邪而有余。
贪是诸恶源,诚为万善本。
佛教的佛性说也认为,众生皆有佛性,不会犯原罪。所以,在中国传统观念中,人罪是逆境就引恶念而犯下的。是难以饶恕的。因此有谚语“天作孽,犹可违;自作孽,不可追。”
(四)上帝恩赐与因果报应
在基督教教义中,人如能赎罪,就能得到宽恕,就能得到永生,甚至能进入天堂,这都是上帝的恩赐,世人只要信奉耶稣,上帝就会不记前嫌,就会给人以新生命,甚至允许其上天堂。因此,人能否赎罪与自身的善行无关,而只是上帝的恩赐。如英语谚语中所说:
Crosses are ladders that lead to Heaven.(十字架是通往天堂的梯子。)
The way to Heaven is by weeping-cross.(磨难和忏悔,始能进天堂。)
The grace of God is gear enough.(上帝的慈爱是足够的家财。)
No coming to Heaven with dry eyes.(眼无泪水,难进天堂。)
God tempers the wind to the shorn lamb.(上帝送暖风给被剪毛的羔羊。)
与基督教不同,佛教的因果报应论成为民间)‘一泛的信仰。“善有善报,恶有恶报。若是不报,时辰未到。时辰一到,马上就报。”佛教还用生死轮回与十二缘起结合,进一步解释因果报应。人如果做了好事,来世就变成人,人如果做了坏事,来世就有可能变成畜生、饿鬼。因此有谚语说:“祸福无门,惟人自召,善恶之报,如影随行。”又说,“一日有三善,三年天必降三福:一日有三恶,三年必降三祸。”
(五)博大仁爱与大慈大悲
《圣经》中虽然强调上帝爱人类,人类敬上帝,实际上不过是让人们互爱,即宣扬博大的仁爱精神。《新约》中的上帝,为了赎免人类始祖所犯的原罪,上帝竟以自己唯一的儿子的生命为代价替全人类谋得了幸福。上帝无条件地爱世人,而作为上帝的子民更应该无条件地爱上帝、爱他人。西方社会提倡“自由、平等、博爱”,就是受基督教影响的结果。如英语谚语:
Love begets love.(爱产生爱。)
Love makes the world go round.(爱使世界更美好.)
Love is the true price of love.(爱是爱的真正代价。)

佛教极度推崇慈悲精神。“慈”指使众生快乐,给他们幸福。“悲”指去除众生的苦恼,使之摆脱痛苦。佛教认为慈从悲来,悲必为慈。“悲”原意指痛苦,由痛苦而产生悲情。一个人深刻感受到自身的痛苦,也就能对他人的痛苦感同身受,产生悲情,自然地、由衷地衍生出对他人的友情,并扩展为对一切众生的普遍的平等的慈爱。所以,汉语中有许多关于慈悲的谚语。如:
救人一命,胜造七级佛屠。
佛法无边,慈悲为怀。
慈悲为本,方便为门。
三、结语
作为人类精神生活的重要方面,宗教信仰对民族文化有着深刻的影响。语言是文化的载体,谚语又是经过千锤百炼后流传于人们生活中的一种语言形式,它言简意赅,短小精悍,通俗易懂,其中往往包涵了深刻的文化意义。本文对中国的佛教、道教、儒教及西方基督教的基本思想进行了简要的分析与概括。从有神与无神、平等与等级观念、原罪说与性善论、恩赐与因果报应、博爱与慈悲五个角度,对中西不同的宗教思想在英汉谚语中的折射进行了初步的探索与研究,希望能借此增进我们对中西文化背景和文化差异的了解。

Ⅳ 急!求英汉直译的谚语

Where there is a will, there is a way. 有志者,事竟成。
Nothing is too difficult, if you put your heart into it. 世上无难事,只怕有心人。
As every thread of gold is valuable, so every moment of time. 一寸光阴一寸金。
There is nothing permanent except change. 唯有变化才是永恒的。
A crooked stick will have a crooked shadow. 身不正,影必斜。
Two heads are better than one. 三个臭皮匠,顶个诸葛亮。
Good company on the road is the shortest cut. 行路有良伴就是捷径。
Constant dropping wears the stone. 滴水穿石。
Better late than never. 迟做总比不做好;晚来总比不来好。
It's never too late to mend. 过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm. 无热情成就不了伟业。
Actions speak louder than words. 行动比语言更响亮。
From small beginning come great things. 伟大始于渺小。
One today is worth two tomorrows. 一个今天胜似两个明天。
A bold attempt is half success. 勇敢的尝试是成功的一半。
Good advice is beyond all price. 忠告是无价宝。
A fall into a pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。
A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性难移。
A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。
A friend without faults will never be found. 没有十全十美的
A good beginning is half done. 良好的开端是成功的一半。
A good beginning makes a good ending. 善始者善终。
A good book is the best of friends, the same today and forever. 一本好书,相伴一生。
A good medicine tastes bitter. 良药苦口。
A hedge between keeps friendship green. 君子之交淡如水。
A liar is not believed when he speaks the truth说谎者即使讲真话也没人相信。

中文到英文就是这么翻的,这是我们老师整理给我们的,没错的

Ⅳ 英汉谚语的文化差异及其翻译 论文的开题报告怎么写呢

怎么写开题报告呢?
首先要把在准备工作当中搜集的资料整理出来,包括课题名称、课题内容、课题的理论依据、参加人员、组织安排和分工、大概需要的时间、经费的估算等等。
第一是标题的拟定。课题在准备工作中已经确立了,所以开题报告的标题是不成问题的,把你研究的课题直接写上就行了。比如我曾指导过一组同学对伦教的文化诸如“伦教糕”、伦教木工机械、伦教文物等进行研究,拟定的标题就是“伦教文化研究”。
第二就是内容的撰写。开题报告的主要内容包括以下几个部分:
一、课题研究的背景。 所谓课题背景,主要指的是为什么要对这个课题进行研究,所以有的课题干脆把这一部分称为“问题的提出”,意思就是说为什么要提出这个问题,或者说提出这个课题。比如我曾指导的一个课题“伦教文化研究”,背景说明部分里就是说在改革开放的浪潮中,伦教作为珠江三角洲一角,在经济迅速发展的同时,她的文化发展怎么样,有哪些成就,对居民有什么影响,有哪些还要改进的。当然背景所叙述的内容还有很多,既可以是社会背景,也可以是自然背景。关键在于我们所确定的课题是什么。
二、课题研究的内容。课题研究的内容,顾名思义,就是我们的课题要研究的是什么。比如我校黄姝老师的指导的课题“佛山新八景”,课题研究的内容就是:“以佛山新八景为重点,考察佛山历史文化沉淀的昨天、今天、明天,结合佛山经济发展的趋势,拟定开发具有新佛山、新八景、新气象的文化旅游的可行性报告及开发方案。”
三、课题研究的目的和意义。
课题研究的目的,应该叙述自己在这次研究中想要达到的境地或想要得到的结果。比如我校叶少珍老师指导的“重走长征路”研究课题,在其研究目标一栏中就是这样叙述的:
1、通过再现长征历程,追忆红军战士的丰功伟绩,对长征概况、长征途中遇到了哪些艰难险阻、什么是长征精神,有更深刻的了解和感悟。
2、通过小组同学间的分工合作、交流、展示、解说,培养合作参与精神和自我展示能力。
3、通过本次活动,使同学的信息技术得到提高,进一步提高信息素养。
四、课题研究的方法。
在“课题研究的方法”这一部分,应该提出本课题组关于解决本课题问题的门路或者说程序等。一般来说,研究性学习的课题研究方法有:实地调查考察法(通过组织学生到所研究的处所实地调查,从而得出结论的方法)、问卷调查法(根据本课题的情况和自己要了解的内容设置一些问题,以问卷的形式向相关人员调查的方法)、人物采访法(直接向有关人员采访,以掌握第一手材料的方法)、文献法(通过查阅各类资料、图表等,分析、比较得出结论)等等。在课题研究中,应该根据自己课题的实际情况提出相关的课题研究方法,不一定面面俱到,只要实用就行。
五、课题研究的步骤。
课题研究的步骤,当然就是说本课题准备通过哪几步程序来达到研究的目的。所以在这一部分里应该着重思考的问题就是自己的课题大概准备分几步来完成。一般来说课题研究的基本步骤不外乎是以下几个方面:准备阶段、查阅资料阶段、实地考察阶段、问卷调查阶段、采访阶段、资料的分析整理阶段、对本课题的总结与反思阶段等。
六、课题参与人员及组织分工。
这属于对本课题研究的管理范畴,但也不可忽视。因为管理不到位,学生不能明确自己的职责,有时就会偷懒或者互相推诿,有时就会做重复劳动。因此课题参与人员的组织分工是不可少的。最好是把所有的参与研究的学生分成几个小组,每个小组通过民主选举的方式推选出小组长,由小组长负责本小组的任务分派和落实。然后根据本课题的情况,把相关的研究任务分割成几大部分,一个小组负责一个部分。最后由小组长组织人员汇总和整理。
七、课题的经费估算。
一个课题要开展,必然需要一些经费来启动,所以最后还应该大概地估算一下本课题所需要 的资金是多少,比如搜集资料需要多少钱,实地调查的外出经费,问卷调查的印刷和分发的费用,课题组所要占用的场地费,有些课题还需要购买一些相关的材料,结题报告等资料的印刷费等等。所谓“大军未动,粮草先行”,没有足够的资金作后盾,课题研究势必举步维艰,捉襟见肘,甚至于半途而废。因此,课题的经费也必须在开题之初就估算好,未雨绸缪,才能真正把本课题的研究做到最好。

Ⅵ 求各位牛人帮我翻译英文 不能在线翻译!!谢谢~~ 从英汉谚语对比看中英文化差异 谚语是一个国家人民日常工

从英汉谚语对比看中英文化差异 (这个ms论文题目啊)
A look at the difference between Chinese and English culture from a comparative study of English and Chinese proverbs

谚语是一个国家人民日常工(这个不完整吧,版我就当你写的是日权常工作了)
Proverb is the daily work of the people in a country.

Ⅶ 从成语,谚语及格言看英汉两种语言的异同

俗语,也称常言,俗话,这三者应该是同义词.俗语一词,已经普遍用作语言学的术语;常言一词,带有文言的色彩;俗话一词,则有口语的气息. 谚语,俚语(描述性的俗语),歇后语,这三部分构成俗语的整体.俗语属于口语型的语句,与书面语型的成语、格言有所区别,它们是汉语的口语和书面语的两大系统. 谚语是在人民群众中广泛流传的固定语句,是人民群众在长期生活实践中总结出来的经验和教训的结晶.谚语虽然简单通俗,但反映的道理却非常深刻. 歇后语良莠不齐,有些歇后语内容和形象,均不见佳,有一部分,甚至是语言垃圾,不宜滥用.有些常用的歇后语,形象较好,前后结合得比较紧密,已经跟谚语、描述性的俗语(俚语)近似.如: ①黄鼠狼看鸡,越看越稀(前为形象,后为解释,经验之谈→谚语) 歇后语、俏皮话,基本上是同义词.歇后语是语言学上的术语,俏皮话是口头上的称呼. 歇后语形式上是半截话(前半为形象或事例,后半为解释、说明),实际上是要把话说得更形象些,更具体些.因此,歇后语应该包括在俗语之内.不过,歇后语中的形象常常是漫画式的,带有戏谑调侃的色彩.它用种种修辞手段,对字、词、语、句(包括俗语本身)加以修饰,使之生动活泼.因而跟谚语、描述性俗语(改称俚语),又有些不同.如: ①水仙不开花,装蒜(修饰词) 格言也总结知识经验,寓有思想意义.但仔细区分,仍稍有不同.格言所总结的知识经验主要是社会方面的,多属逻辑思维,是哲理性的语句,常出自名人名著;而谚语总结的知识经验不限于社会方面,也包括自然科学、生产实践(如农谚),它出自人民群众之口,多属形象思维,是文学性的语言.这种区别,应该把格言归入书面语一类,把谚语归入口语一类.但是,也难免有交错的情况.

Ⅷ 能不能告诉我英汉谚语互译的国内外研究现状 谢谢

不大了解,你可以去中国知网上搜索下吧。这是个比较老的课题了。

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816