当前位置:首页 » 寓意典故 » 伊索寓言英文简介

伊索寓言英文简介

发布时间: 2021-01-09 08:20:06

⑴ 英文版伊索寓言(对话)

从前有两个人,一个总爱说实话,一个却只说谎话。有一次,他们偶然来到了猿猴国。一只自称为国王的猿猴吩咐手下捉住这两个人,他要询问这两人对他的看法。同时他还下令,所有的猿猴都要像人类的朝廷仪式那样,将在他左右分列成两行,中间给他放一个王位。一切准备妥当后,他发令,将那两人带到面前来,对那两个人说:“先生们,你们看,我是怎样的国王?”说谎的人回答说:“在我看来,你就像一个最有权力的国王。”“那旁边的这些猿猴呢?”那人连忙说:“他们都是你的栋梁之材,至少都能做大使和将帅。”那猿猴国王和他的手下听到这番谎话,十分得意,高兴地吩咐将美好的礼物送给这个阿谀奉承的人。那位说真话的人见到这般情形,心想:“一番谎话可得这般丰厚的报酬,那么,若我依照习惯,说了真话,又将怎样呢?”这时,那猿猴国王转过身来问他:“请问你觉得我和我的这些朋友怎么样呢?”他说道:“你是一只最优秀的猿猴,依此类推,你的所有同伴都是优秀的猿猴。”猿猴国王听到这些真话后,恼羞成怒,将说真话的人扔给手下去处置。 这故事是说,许多人宁愿相信謟媚的假话,却不爱听道出实质的真话。
Once there was two people, one liked to tell the truth, only one lying. On one occasion, they happen to come to the country of apes and monkeys. One claiming to be the king of the monkey told the men to catch the two men, he would ask the two men's perception of him. He also ordered that all of the monkeys to be like a human, as the court ceremony, and will lash of his points about the two lines, in the middle give him a throne. All ready, he issued orders that the two will be brought before it, the right that the two men, said: "Gentlemen, you see, I'm the king of what?" Liar replied: "In my opinion, you As one of the most powerful king.
"" That these apes do next? "The man said hastily:" They are your Dongliangcai, ambassadors and generals, at least be able to do so. "That Monkey King and his men heard the Zhefan lie very proud and happy to be told of this wonderful gift for flattery people. Who tell the truth so people who see the situation, thinking:" A Fan lies available such substantial remuneration, and if I have followed the habit of saying the truth, this will do? "At this moment the monkey king turned to ask him:" Will you think me and my friends how they like it? "He said:" You are one of the best of apes, and so on, your
All companions are excellent apes. "Monkey King hear the truth, the very angry, telling the truth will continue to dispose of the person throwing hand. The story is to say, many people prefer to believe that Tao Mei of the lie, but not like to hear tells real truth.望采纳

⑵ 伊索寓言英文简介

|-伊索寓言: Aesop's Fables;Aesop Fables;Aesops Fables;Fables Aesop's Fables 中文: 伊索寓言 | 英语: Aesop's Fables | 日语: イソッ版プ寓话 | 韩语权:

⑶ 有一篇伊索寓言作者简介写作特点英文版

《伊索寓言》的作者是古希腊的寓言家-伊索所著;搜集有古希腊民间故事,并加入印度、阿拉伯及基督教故事,共三百五十七篇。
【作者简介】:伊索(公元前620年--公元前560年),是公元前6世纪的古希腊的一个寓言家,生活在小亚细亚。弗里吉亚人。他与克雷洛夫、拉·封丹和莱辛并称世界四大寓言家。他曾是萨摩斯岛雅德蒙家的奴隶,曾被转卖多次,但因知识渊博,聪颖过人,最后获得自由。自由后,伊索开始环游世界,为人们讲述他的寓言故事,深受古希腊人民的喜爱。公元前5世纪末,“伊索”这个名字已是古希腊人尽皆知的名字了,当时的古希腊寓言都归在他的名下。
【内容简介】:常见的《伊索寓言》是后人根据拜占庭僧侣普拉努得斯搜集的寓言及以后陆续发现的古希腊寓言传抄本编订的。伊索寓言大多是动物故事,其中的一部分(如《狼与小羊》《狮子与野驴》等)用豺狼、狮子等凶恶的动物比喻人间的权贵,揭露他们的专横、残暴,虐害弱小,反映了平民或奴隶的思想感情;《乌龟与兔》《牧人与野山羊》等,则总结了人们的生活经验,教人处世和做人的道理。伊索寓言短小精悍,比喻恰当,形象生动,对法国的拉封丹、德国的莱辛、俄国的克雷洛夫都产生了明显的影响。耶稣会传教士在明代把伊索寓言传入中国,金尼阁口述的译本《况义》于1625年刊行,收寓言22则;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81则;此后又有不同的中译本相继世。现存的《伊索寓言》,是古希腊、古罗马时代流传下来的故事,经后人整理,统归在伊索名下。
【写作特点】:《伊索寓言》大多是动物故事,以动物为喻,教人处世和做人的道理,少部分以人或神为主,形式短小精悍,比喻恰当,形象生动,通常在结尾以一句话画龙点睛地揭示蕴含的道理,它们篇幅小而寓意深刻,语言不多却值得回味,艺术上成就很高,对后代影响很大,是古希腊民间流传的讽刺喻人的故事。经后人加工,成为流传的《伊索寓言故事集》。
《伊索寓言》这本故事以极为讽刺,幽默的叙述故事的形式告诉人们许多充满韵味的人生处世哲理,爆发出机智的火花,蕴含着深刻的寓意。它不仅是向少年儿童灌输善恶美丑观念的启蒙教材,而且是一本生活的教科书,对后世产生了很大的影响。

⑷ 伊索寓言一则,英文版,简短,中译!

1.d.,.Thewaggonerthrewdownhiswhip.."Hercules,helpme,please,"hesaid.ButHerculesappearedtohim,andsaid,"Man,don'tkneelthere.."大力神与车夫●一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。●专突然,马车的轮子陷入了泥属潭,马无法将它们拉出来。●车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,"大力神啊,请来帮助我。"他说。●大力神出现了,却说:"朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?

⑸ 关于“发现”英语伊索寓言故事

An ant was drinking at a river. Suddenly he slipped, and fell into the water.

A dove took pity on him. She threw a small branch into the river. The ant seized the bough, and swam back to the shore.

A few days later, the ant saw a hunter aiming a gun at the dove. He bit the man in the foot sharply.

The man missed the shot, and the dove's life was saved.

The dove felt very grateful. She made good friends with the ant.

鸽子和蚂蚁

●一只蚂蚁到河边饮水,却不幸掉入河中。

●一只鸽子看见,扔下一段树枝,将他救起。

●过了不久,蚂蚁发现猎人正在拿枪瞄准鸽子,就狠狠地朝他脚上咬了一口,没让他打中。

●鸽子非常感激蚂蚁。从此,他们成了好朋友。

寓意: 有些朋友也许平时看似微不足道,但却有可能在我们身处困境的时候提供巨大的帮助。

⑹ 伊索寓言的英文版记录

《伊索寓言》是源自古希腊的一系列寓言。相传由伊索创作,再由后人集结成书。也有人认为并无伊索其人,只是古人假托其名将一些民间故事结集成书。《伊索寓言》脍炙人口,对欧洲的寓言文学影响很大,拉封丹著名的《寓言诗》即以《伊索寓言》为主要素材。
1世纪初有拜特路斯用拉丁文撰写《伊索寓言》五卷。2世纪又有拔勃利乌斯(Babrius)以希腊韵文写寓言共122则。罗马人亚微亚奴斯(Avianus)又以拉丁韵文写寓言42首。15世纪君士坦丁堡的修道士普拉努得斯(Maximus Planudes)收集的《伊索寓言》150则,后由巴勒斯(Bonus Accursius)印刷出版,普拉努得斯并因此被教会迫害。教会认为普拉努得斯根本没见过伊索寓言,只是以伊索的名义自己进行编造。
1546年罗伯特·史蒂芬出版《伊索寓言》,这个版本增加了巴黎皇家图书馆抄本内容。1453年著名意大利学者洛伦佐·维勒(Lorenzo Valla)将《伊索寓言》等译成拉丁文,广泛印行。1610年瑞士学者艾萨克(Isaac Nicholas Nevelet)刊印的《伊索寓言》,题为《Mythologia Aesopica》,是目前最详尽的故事集,包括136则自梵蒂冈图书馆里发现的伊索寓言,但很多不是伊索的故事。
瑞士学者耐弗莱特曾说过,巴勃利乌斯应为《伊索寓言》的作者之一。法国人弗朗西斯(Francis Vavassor)认为《伊索寓言》中的《猴子和海豚》(The Monkey and the Dolphin)这一篇里提到的Piraeus,这是在伊索死后两百年才有的海港。

⑺ 英语小报关于《伊索寓言》

《伊索寓言[1]》(Aesop’s Fables)原书名为《埃索波斯故事集成》,是古希腊民回间流传的讽喻故事,经后人加工,答成为现在流传的《伊索寓言》。相传其中故事是一名埃塞俄比亚黑人奴隶所作,"伊索"即是"埃塞俄"的谐音。从作品来看,时间跨度大,各篇的倾向也不完全一样,据推测,它不是一人一时之作,可以看作是古希腊人在相当长的历史时期内的集体创作。伊索,可能是其中的一位重要作者。《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集。相传伊索是公元前6世纪古希腊人,奴隶,善于讲动物故事。现存的《伊索寓言》,是古希腊、古罗马时代流传下来的故事,经后人汇集,统归在伊索名下。《伊索寓言》通过简短而精炼的小寓言故事来体现日常生活中那些不为我们察觉的真理。这些小故事言简意赅,平易近人,富有哲理。不但读者众多,在文学史上也具有重大影响。作家,诗人、哲学家、平常百姓都从得到过启发和乐趣。到几千年后的今天,伊索寓言已成为西方寓言文学的范本。亦是世界上流传最广的经典作品之一。《伊索寓言》是世界上最早的童话寓言集之一

⑻ 英语伊索寓言的短故事

一、公鸡与野鸡

1、英文

A man raised some cocks at home. One day, he met a domesticated pheasant in the market. He bought it and brought it home, and raised it with the rooster.

The cocks all pecked him, and the pheasants thought he was a foreign relationship before they were bullied.

A few days later, he saw the cocks fighting with each other, their heads were broken, and they refused to stop.

So he said to himself, "Now, I don't resent being deceived by them anymore, because I see with my own eyes that they themselves can't tolerate each other."

This story shows that it's not surprising that smart people can't get tolerance from their neighbors and family members if they see that they can't tolerate each other.

2、翻译

有个人在家里喂养了些公鸡。有一天,他在市场上遇见了一只驯化的野鸡,便买下带回家来,与公鸡关养在一起。那些公鸡都追啄他,野鸡原以为他是外来的关系,才遭受欺负。

过了几天后,他见到那些公鸡相互斗架,彼此斗得头破血流,还不肯停下来。于是,他自言自语地说:“现在,我再不怨恨被他们所欺了,因为我亲眼看到他们自己也不能互相宽容。”

这故事说明,聪明的人若看见邻里与家人还不能互相宽容,那他们得不到这些人的宽容就不足为奇了。

二、狼与狮子

1、英文

Once, the wolf snatched a sheep from the flock and was walking back with the sheep in his mouth when he met the lion.

The lion immediately snatched the sheep from the wolf's mouth. The wolf stood far away and said to himself, "It's wrong of you to rob me of something."

The lion laughed and said, "So, is this something that a friend has rightly given you?"

The story is that thieves and robbers are the same raccoon. There is no difference between good and bad.

2、翻译

有一次,狼从羊群中抢走一只羊,正叼着羊往回走,碰上了狮子。狮子立刻从狼口里抢走羊。狼远远地站着,自言自语地说:“你抢我的东西太不正当了。”那狮子笑着说:“那么,这东西是朋友正当地赠送给你的吗?”

这故事是说,窃贼和强盗都是一丘之貉,没有好坏之分。

三、铁匠与小狗

1、英文

There is a dog in the blacksmith's house. When he hits the iron, the dog sleeps. When he eats, the dog immediately runs to the blacksmith and shakes his head and tail to please his master.

The blacksmith threw a bone to the dog and said, "You fellow, you are always sleepy. Why doesn't that heavy thump of iron affect your sleep at all, while the slight noise of our meals wakes you up?

The story is that those who are profit-seeking devote themselves to what is good for them and turn a deaf ear to what is bad for them.

2、翻译

铁匠家有一条狗,他打铁时,狗就睡觉,吃饭时狗便立刻跑到铁匠的身旁摇头摆尾,讨好主人。

铁匠扔给狗一块骨头,并说道:“你这家伙,总是贪睡。为什么那沉重的打铁声丝毫没影响你的睡眠,而我们吃饭时轻微的响动声却使你惊醒?”

这故事是说,那些唯利是图的人,对于自己有利的事专心致志,对自己无利的事则不闻不问。

四、孩子和青蛙

1、英文

Several children were playing by the pool. When they saw many frogs in the water, they hit them with stones. Several frogs were killed by them.

Then a frog put his head out of the water and said, "Kids, please don't fight any more. It's a game for you, but a life-threatening worry for us.

That is to say, don't build your happiness on the pain of others.

2、翻译

几个孩子在水潭边玩耍,看见水中有许多青蛙,便用石头去打他们。几只青蛙被他们打死了。

这时,一只青蛙从水中伸出头来说:“孩子们,请你们不要再打了。这对于你们来说是在做游戏,而对于我们却有性命之忧啊。”

这是说,不要把自己的快乐建筑在别人的痛苦上。

五、青蛙庸医

1、英文

A frog jumped out of his wet home in the depression and declared loudly to all the beasts, "I am a doctor who is skilled, able to cure all diseases and knowledgeable!"

A fox asked him, "You can't even cure your lame posture and wrinkled skin. How can you boast that you can cure someone else?"

The story is that judging people's knowledge and abilities requires listening to their words, watching their actions, and not being confused by their rhetoric.

2、翻译

一只青蛙从洼地里潮湿的家蹦了出来,大声对所有的野兽宣称:“我是一个医术高明、能治百病、博学多才的医生!”

一只狐狸问他:“你连自己跛足的姿势和起皱的皮都不能治,怎么还吹牛说能给别人治病呢?”

这故事是说判断人们的知识和才能需要听其言,观其行,不要被他的花言巧语所迷惑。

⑼ 伊索寓言(英文版)好词好句

有中文版的。。你看看参考一哈

《伊索寓言》中的好词:

争论不休 猛烈 汗流浃背回急中生智答心生一计 利令智昏色迷心窍
晶莹剔透长途跋涉趾高气扬打劫损失慈悲出卖胆大包天
饶恕罪恶家世夸耀致敬朝夕生活糟糕相处融洽丑陋
感激热情款待 自不量力无可奈何四处奔走清甜爽口 不假思索
痛饮 悠闲 毫无用处

《伊索寓言》中的好句

不同类的人很难相处。

劝说往往比强迫更为有效。

智慧往往胜过力气。

这葡萄没有熟,肯定是酸的。”
这就是说,有些人无能为力,做不成事,就找借口说时机未成熟。

有些人因为贪婪,想得到更多的利益,结果连现有的都失掉了。

地利与天机常常给人勇气去与强者抗争。

有一次,一座大山发生了大震动,震动发出的声音就像大声的呻吟和喧闹。许多人云集在山下观看,不知发生了什么事。当他们焦急地聚集在那里,担心看到什么不祥之兆时,仅看见从山里跑出一只老鼠。
这是说庸人多自忧。

⑽ 短篇英语伊索寓言小故事有哲理的

Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not
pull them out.

The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules.
“, help me,please,“ he said.

But Hercules appeared to him, and said, “Man, don’t kneel there. Get up and
put your shoulder to the wheel.“

大力神与车夫

●一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。

●突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来。

●车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,“大力神啊,请来帮助我。”他说。

●大力神出现了,却说:“朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?”

2.The two pots

There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the
other was made of clay.

When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot
tried to stay away from the brass one.

So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you."

"But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too
close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."

After that the earthen pot floated away.

两口锅

●河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。

●每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。铜锅大叫:“别害怕,朋友,我不会撞你的。”

●“但是我有可能会和你接触,”瓦锅对铜锅说,“如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。”

●然后,瓦锅就漂走了。
(FROM http://www.tingvoa.com/html/20100822/25512.html)
望采纳,谢谢

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816