当前位置:首页 » 寓意典故 » 圣经典故中英

圣经典故中英

发布时间: 2020-12-21 21:21:38

1. 英文版圣经里的center column reference 有什么用

中间有参考栏的圣经叫做串珠圣经。 他们是把该节圣经的来龙去脉的经节连串起来。回 对于喜欢研究答圣经需要知道背景资料的基督徒是一个很好的工具。
还有一种更进一步的参考书圣经是除了中间栏的串珠以外,下面三分之一的地方有作者的注解。 虽然有拾人牙慧之嫌, 但是对与快速精通圣经典故来说是非常有效的。我有两本这样的参考圣经,但都是英文版的。 离开台湾三十多年了, 比较少看中文圣经,不知道国内有没有这样的参考圣经。 香港的道声出版社有很悠久的出版历史了,到他们的网站找找看, 说不定会有。 就邮购一本吧。

2. 有没有圣经故事与英文单词相关联的

有好多呀。

1.现在最常见的英文人名都是圣经人物的名字,如Abraham, Joseph, Rachel等等,因为中世纪要求所有人的名字必须从圣经中找;

2.很多约定俗称的习语,如:Lot's wife是指好奇心过重的人;Adam's apple指男性的喉结; Joseph's dream指大话, The salt of the world指高尚的人、社会中坚力量。这些都是有典故的。如果对圣经故事不了解,这些俗语就很难知道啥意思~

3. 有人读过英文版的圣经吗

在网上找到的根据: 圣经在英语的发展过程中对英语的影响可谓深远。她不仅对英语回的词汇的补充和习惯用语答的形成功不可没,人们在日 常交往中对其的引用更是无处不见。美国有位词汇学教授曾经说过,难以想象一个没有读过圣经的人能够学好英语。 我们无意去讨论这位教授的话对错与否,但我们对圣经对于英语学习的作用却是肯定的。 要学英语应该多读圣经,一方面它是西方文化的基石,许多成语典故都由其中而出;另方面它的用词遣句极有讲究, 这世上再没有另一本英文书,曾在翻译上经过那样多历代学者专家们去精心琢磨,因此圣经是学习英语最好的课本。

4. 五个圣经新约中的哲理故事~ 相应的英文。

All From Bible KJV

Matthew: Salt and Light
5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
5:14 Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
5:15 Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
5:16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.

Matthew: Sow
13:3 And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow;
13:4 And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:
13:5 Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:
13:6 And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
13:7 And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
13:8 But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold.
13:9 Who hath ears to hear, let him hear.
13:10 And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
13:11 He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
13:12 For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.
13:13 Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
13:14 And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
13:15 For this people's heart is waxed gross, and their ears are ll of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
13:16 But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.
13:17 For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
13:18 Hear ye therefore the parable of the sower.
13:19 When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.
13:20 But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;
13:21 Yet hath he not root in himself, but reth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
13:22 He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
13:23 But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.

Matthew: Wheat and Tares
13:24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
13:25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
13:26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
13:27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
13:28 He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
13:29 But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
13:30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.

Matthew: Mustard seed
13:31 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
13:32 Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.

Matthew: The Kingdom of Heaven
13:44 Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
13:45 Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
13:46 Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
13:47 Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
13:48 Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.
13:49 So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
13:50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

5. 圣经中的犹大之吻judas kiss ,就是从最后的晚餐开始到耶稣被出卖的英文故事谁有 纯英文的 有故事情节的

《犹大之吻》是《圣经》故事之一,犹大是出卖耶稣的叛徒。在逾越节的晚餐桌上,耶稣指出他是出卖主的人。他知道自己已经暴露,就提前溜走,立即去给敌人引路前来捉拿耶稣,他以亲吻作为暗号。

6. 请告诉我圣经里一些著名天使的名字和阶位,有英文

天使の阶级

第一阶级(上级) 炽天使 Seraphim
炽天使,传热者,造热者。是神的使者中最高位者,不从事任何劳动,唯一的使命就是歌颂神,展现神的爱。炽天使是与神直接沟通,光和思考的灵体,以其震动创造生命,以炽红的火焰为象徵,是以太阳为化身的最优秀的天使若是必须现身於人前时,是以六翼之姿出现,身上的六翼是“行动力”的象徵。这一阶级的天使只有几位而已最有名的要数光辉的晨星路西华(Lucifer)原炽天使长,另外还有四个为:米凯尔(Michael),加百列(Gabriel在天禁中译为吉普列尔),拉菲尔(Raphael), 尤利尔(Uriel),又称为四大君主,分别象徵火(Ra),水(Va),风(Ya),地(la)四元素。

第二阶级(上级) 智天使 Cherubim
智天使,象徵神的智慧,代表人物(天使长)Cherubines,伊甸园的守护著,他名字的原意为"仲裁者"或"知识"意味著认知和看见神的力量.他是神将亚当和夏娃被驱逐出伊甸园后,用旋转的火焰之剑与另外两个智天使Ithuriel和Zephon共同守护生命之树。智天使是圣经里第一个出场的天使,智天使的形态为"多目","多翼".表明了智天使有直接凝视上帝光芒的能力,炽天使与智天使在真实的天使系统中因该是处於最内环的天,是无实体的一种存在 。

第三阶级(上级) 座天使 Thrones
这个称号表明它们之中有一种对尘世缺陷的超越。由於他们毫无激情和没有对物质的关怀而完全适宜接受神圣的巡视。如果炽,智天使维持其纯灵的存在的话,位于第三天或第四天的座天使才应该是物质界和天界的界面是物质界的基础和来源。犹太教认为所有的希伯莱祖先在升天后,俱化为座天使。

第四阶级(中级) 主天使 Dominions
主天使是中级天使,中级天使代表了天界理性的中间等级表明了自己对神的服从。他们通过上级天使的中介从而间接的从神圣的光照那裏接受洁净,光明和完全。他们的使命是调和所有两极对质的事物和现象,由於经常促穿梭於极端之间,其工作十分的紧张危险一不小心就会误入歧途。主天使这个称谓表示他们拒绝空洞的外表,彻底的回归向神,并尽最大可能分有一切主治的永久和神圣源泉。

第五阶级(中级) 力天使 Virtues
力天使,意思是神的美德,指在他一切与上帝相像的行动中的一种豪迈而不可撼动的勇气。他们是神迹的执行者,英雄与奋战不懈者的挚友,给与受苦难的人勇气。

第六阶级(中级) 能天使 Powers
能天使,Deunamis,别名权威,表明天界理性权威的有序本能。传说中,他们是神所创造的的一批天使与恶魔战争(天地大战)中的天界前锋。这一级天使驻与第一天和第二天的危险地带,担任卫戍天国的任务,防止恶魔的入侵。然而能天使和黑暗势力接触频繁,因此也产生了一些堕落者。不过堕落的能天使的真正目的可能是调和神与恶魔。

第七阶级(下级) 权天使 Unknowe
权天使,下级天使,下级天使是三级天使中唯一具有形体的,是物质界能够直接观看,接触的天使。权天使是唯一以领域为职务的天使阶级,是守卫神的国土的天使,依照世俗的国家,城市,宗教划分势力范围。

第八阶级(下级) 大天使 Unknowe
靠!这个还要解释啊?!大天使是最常见的天使阿!!!

第九阶级(下级) 天 使 Angels
首先,各位,这个天使并不是我们通常说的广义的天使而是狭义的天使,就是天使阶级里位于最底层的一个阶级这一阶级在希伯莱文中原意为“使者”即“使徒”主要的任务就是宣布 约定日子(就是EVA里使徒,袭来的那一天) 的来临,但由於天使(狭义)的名称和职务众多,所以任务就不限於宣布约定之日,有守护一国的,守护一草的还有守护人的肢体……,天使(狭义)是天使阶级里数量最为庞大的,但地位却不如上级天使深远。而且有很多堕天使由这一阶级叛出。

米凯尔
“与神相似者” 。是卡迪亚的神融入基督教的产物,在旧约中提到的炽天使仅有米凯尔和加百列,在基督教文化中,米凯尔却是最耀眼,最著名的,其事迹有:一夜之间歼灭进犯耶路撒冷的十五万亚敍大军,阻止亚伯拉汗将独子献祭,在焚烧的荆棘中召唤摩西率领希伯莱人出埃及,擒拿撒旦。米凯尔是最早与撒旦战斗的英雄,其能力可以和魔王并驾齐驱。通常米凯尔的雕塑都是拔剑的战士造型。米凯尔是以色列的守护天使,也是世界陷入乱世时必会出现引导人世的天使。

拉菲尔
“施治愈之术的光辉使者”Rapha即希伯莱文的治愈者医生。由於拉菲尔是操治愈之术的天使,和蛇的形象便有了牵连,拉菲尔为第二天的支配天使,力天使的君主,伊甸园生命之树的守护者,经常站在神座前的七天使之一。拉菲尔的传说及其纷乱,他是大天使,也是力天使,又是炽天使,同时属於主,智,能天使三阶级。拉菲尔的形象一直都是愉快的,除了治愈人的疾苦,还传授诺亚建造方舟的技巧与知识,他治疗的不仅是人的身体,还包括人的信仰。

尤利尔
“神之炎”。支配著Tartarus(希腊神话中的地狱)太阳和诸行星的运行同时时炽天使也是智天使 《启示录》第八章:与神最靠近的天使可能就是尤利尔。 相对拉菲尔的快乐形象,尤利尔是恐怖的愤怒天使,在地狱执行以 永远的火 焚烧罪孽深重的人。亦即义之天使,地狱的长官,掌握自然现象和天体运行的天使

加百列
由修米尔语字根GBR变化而来的,意味著“总督”,“统治者”。加百列在旧约中和米凯尔同是唯一被提名道姓的天使,圣经旧约中提到加百列坐在神的右侧,暗示加百列为女性天使。加百列常为人托梦又被视为司梦天使,象徵为百合花。加百列的事迹包括为耶稣的受胎,复活,诞生报讯,并在500年前向先知预告基督的降临,希腊灭波斯的未来

路西华
路西华在堕天前是天界最高位的天使,可以说是近似神由於路西华的傲慢使他产生了代替神的念头,被神知道后被放逐。路西华原位炽天使长,被誉为是光之子,代表金星,掌管黎明,可以说是光明之神,当时物质界赞美他: Lucifer, how fallest thee from the heaven(你是这样从天而降)。在被放逐之后在物质界建立了自己的王国—地狱,成为了恶魔的首脑—撒旦,将原名路西爱尔该为路西华,与其它堕天使和神对立,主要的堕天使有地狱七君主,等等

7. 历史:英文中对上帝的称呼Jehovah一词如何得来

帝一词其实并不是专指基督教的“上帝”,也不是西方基督教的“上帝”一词之中文翻译,既不是形翻更不是音译,上帝一词乃是源于古老的华夏文明中的历史记载。史书中最早出现“上帝”一词的记载的书籍是《尚书》和《诗经》。
《尚书》:“天佑下民,作之君,作之师,惟其克相上帝,宠绥四方。”
《诗经》:“皇矣上帝,临下有赫,监观四方,求民之莫。”
昊天上帝(尚书)或皇天上帝(北京故宫供奉的牌匾)是上天、天帝、天父(与“地母”相对)、皇天(与“后土”相对)、老天爷等的正式称谓。上帝在中文的本意为泛指主宰天地宇宙的神,自古就在中文中出现。明代利玛窦将天主教传至中国,为了便于传教,便将拉丁文“Deus”翻译成中文古已有之的“上帝”。(中国伊斯兰教也有相似之词,即真主,意思相当于上帝。)但是信仰的不同,其“上帝”的含义也不一样。

中国先秦上古时期的“上帝”,全称“皇天上帝”,又称“昊天”、“天帝”,和道教所谓“玉皇大帝”不是同一位——皇天上帝指天上主宰宇宙万物的最高神;而玉皇大帝的信仰产生于魏晋南北朝时期,在神仙谱中排名30位之后。根据基督宗教教义,皇天上帝的信仰是华夏先民在上帝普遍恩典中对上帝普遍启示的认知和回应,玉皇大帝的信仰则属于拜偶像。

二、基督宗教中的上帝

初期的《圣经》思想将上帝认为是以色列民族的上帝或是守护神,而以先知以赛亚为代表的后期《圣经》思想认为,上帝平等地对待世人,应该作为全人类的礼拜对象。他的这种观点得到了承认。

到了公元前550年,“惟一上帝”理论出世了。耶和华,这位以色列的主人、拯救者和世人的统率者这样说:“以我为始,以我为终。除我之外无神灵存在。” 犹太教礼拜的恭听篇这样引用《希伯来圣经·申命记》:“听啊,以色列人!耶和华是我们的上帝,耶和华是我们惟一的上帝!”这个祈祷应该是在耶和华被作为惟一上帝确立之后才有的吧。

历史上,这种“惟一上帝”的理论曾经得到深化,但我们也不能忽视“耶和华”这个名字本身就有十分明显的“惟一的上帝”的色彩。

最初,上帝现身在摩西面前的时候,说“我是自有永有的”;犹太人因此称上帝为“雅赫威”,由于当时希伯来文献只标记辅音,所以用拉丁语字母来表示这个单词就是YHVH。平时犹太人用“主人”(adonai)这个单词的发音来诵读YHVH,只有每年犹太历七月初十日大祭司进入至圣所时,才能在约柜前说出这个单词的正确发音。历史上圣殿多次被毁,祭司血统混杂于其他家族中,这个单词的发音因此失传了。宗教改革时期,马丁·路德将圣经从原语种翻译成德语,必须解决YHVH的发音问题,所以他很有想象力地把adonai的元音嵌入YHVH中,成了YaHoVaH,英语即为Jehovah,这就是中文“耶和华”的来历。现代随着希伯来语的复兴,圣经考古学发现了YHVH的正确发音及其真意——至高无上、独一无二的主宰。

而希伯来语“上帝”(Elohim)这个词是“神明”这个词的众数形式——希伯来语单词分单数、双数和众数三种形式——顾名思义,上帝是“创造诸神明的大神”。圣经认为,上帝是万有的创造者、宇宙的统管者、真理的启示者、选民的拯救者和罪恶的审判者。这也是《圣经》的解释,所以《圣经》不承认在万物创造以前,除了耶和华还有别的上帝存在。

根据《创世记》中的典故,上帝先在黑暗和混沌中创造了光,接着创造了天地、生物和人。根据埃及和希腊的神话传说,宇宙中最初只有一个上帝,而后诞生了很多上帝,分别创造自己的天、地、水、风、云、山和河流等自然事物,而宇宙是在诸上帝诞生以前就已经存在了,只不过是以另一种方式而已。虽然诸上帝们能够决定人和自然,但他们也只是包含于宇宙的一种存在。根据这种认识,宇宙也会被上帝认为是永远存在的事物。相反的是,《圣经》认为上帝是超越虚无和万物的惟一创造者。

《圣经》的思想在当时多神教的社会中也称得上“极具想象力”。我们不能否认,“创造诸神明的大神”这种说法所带有的形而上学的色彩使得“惟一上帝”论的发展成为必然。

三、犹太教的上帝

犹太教的上帝观和基督宗教的上帝论都源于亚伯拉罕信仰,不过犹太教不承认三位一体,即犹太教只承认上帝是一个本体,不承认上帝有三个位格。公元1世纪,承认三一上帝的犹太人皈信基督宗教,造成了犹太教和基督宗教的分野。

四、拜上帝会的上帝

洪秀全、冯云山创立拜上帝会,宣称上帝名为“爷火华”,育有众子,长子“爷苏”,次子洪秀全,拜上帝会的其他会员为他俩的弟弟妹妹;后来拜上帝会揭竿而起,即太平天国。

8. 圣经当中有什么英文的句子可以运用到一些英语论文中

1、"生命在他里头,这生命就是人的光。光照在黑暗里,黑暗却不接受光。"(《新约·约翰福音》第1章),.Thelightshinesinthedarkness,."John1-4,5"这是基督教神学思想的核心。这里的"光"指的是耶稣基督,"生命"指的是永生--战胜死亡,获得真理。2、"你们要进窄门,因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。"(《新约·马太福音》第7章)Enterthroughthenarrowgate;,andtherearemanywhotakeit.,andtherearefewwhofindit."Matthew7-13,14"这是耶稣"登山宝训"中最短的一段,但却是整个新教精神的核心。对于清教徒而言,人生就意味着无尽艰险,就意味着走窄门。3、"爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂,不作害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。"(《新约·哥林多前书》第13章)Loveispatient;loveiskind;.Itdoesnotinsistonitsownway;itisnotirritableorresentful;itdoesnotrejoiceinwrongdoing,butrejoicesinthetruth.Itbearsallthings,hopesallthings,enresallthings.Loveneverends.基督教是"爱的宗教",这就是使徒保罗对爱的诠释。从古到今不知有多少人因这段话而皈依基督教,可见"爱是无可比的"。4、"死啊,你得胜的权势在哪里?死啊,你的毒钩在哪里?死的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。感谢上帝,使我们借着我们的主耶稣基督得胜。"(《新约·哥林多前书》第15章)Where,Odeath,isyourvictory?Where,Odeath,isyoursting?Thestingofdeathissin,and.Thepowerofsinisthelaw.ButthanksbetoGod,.使徒保罗用优美的语言阐明了基督教的脉络:原罪与堕落,牺牲与救赎,胜利与永生。总体说来就是"用爱战胜死亡"。5、"草必枯干,花必凋残,因为耶和华的气吹在其上;百姓诚然是草。草必枯干,花必凋残;惟有我们上帝的话,必永远立定!"(《旧约·以赛亚书》第40章)Thegrasswithers,theflowerfades,;surelythepeoplearegrass.Thegrasswithers,theflowerfades;.旧约的最大特点是"信念"。这句话就是无比坚定的信念,既是相信上帝,又是相信作为上帝选民的自己。以色列人的辉煌,大半缘自信念。6、"我知道我的救赎主活着,末了必站在地上。我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见上帝。"(《旧约·约伯记》第19章)ForIknowthatmyRedeemerlives,;,theninmyfleshIshallseeGod.这是约伯的信念。无论承受多么巨大的打击、多么绝望的境遇,都不可放弃希望、放弃信仰。亨德尔为此句作的咏叹调也极为感人。7、"不可封了这书上的预言,因为日期近了。不义的,叫他仍旧不义;污秽的,叫他仍旧污秽;为义的,叫他仍旧为义;圣洁的,叫他仍旧圣洁。"(《新约·启示录》第22章),forthetimeisnear.Lettheevildoerstilldoevil,andthefilthystillbefilthy,andtherighteousstilldoright,andtheholystillbeholy.《启示录》中有很多让人不能不动容的话,这句只是其中代表而已。8、"谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。"(《新约·罗马书》第8章)?Willhardship,ordistress,orpersecution,orfamine,ornakedness,orperil,orsword?No,.圣保罗真是无与伦比的传道者,他的讲道是如此气势磅礴且发人深省。这段话继承了旧约的信心,增加了新约的爱,完美地体现了基督教精神。9、"我又专心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知这也是捕风。因为多有智慧,就多有愁烦;加增知识的,就加增忧伤。"(《旧约·传道书》第1章)..Forinmuchwisdomismuchvexation,.《传道书》,传道者的话虽低沉消极,却又蕴涵着希望。能够用来战胜愁烦和忧伤的,只有一件事:"信仰"。10、"哈利路亚!因为主我们的上帝,全能者作王了。世上的国成了我主和主基督的国;他要作王,直到永永远远。万王之王,万主之主。"(《启示录》第11、19章)Hallelujah!.,andhewillreignforeverandever.那是一种美丽的信仰觉得死者的灵魂啊永远在我们的头上飞翔1.doubtingThomas(怀疑的托马斯)源自《圣经·新约·约翰福音》第20章。该篇讲到耶稣复活后出现在众人面前,十二门徒之一的托马斯没有亲眼见到,声称除非看到耶稣手上的钉痕,用手探入他的肋旁,否则不信他已复活。后来人们用"doubtingThomas"指那些不肯轻易相信别人的人。He'sarealdoubtingThomas-hesimplywouldnn'tbelieveI'.他是一个真正的怀疑主义者--在没有亲眼看到之前他就是不相信我赢得了那辆车。2.theappleofthe/one'seye(眼睛中的瞳孔)源自《圣经·旧约·诗篇》第17章,"Keepmeastheappleoftheeye."(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。)另《申命记》第32章也出现"Hekepthimastheappleofhiseye."(保护他如同保护眼中的瞳孔。)。现译作"掌上明珠",表示特别珍视的东西。.他的小儿子是他的心肝宝贝。3.aneyeforaneye(以眼还眼)在《圣经》中多次出现,如《圣经·旧约·申命记》的19篇,摩西受上帝之命,成为在埃及做奴隶的以色列人的领袖。他发布法令:",aneyeforaneye,atoothforatooth,ahandforahandandafootforafoot."("要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。"。汉语中"以眼还眼"、"以牙还牙"即源于此,表示"以其人之道还治其人之身"。4.feetofclay(泥足、致命的弱点)典出《圣经·旧约·但以理书》第2章。巴比伦国王尼布甲尼撒(Nebuchadnezzar)梦到一泥足巨人,头是金的,胸臂是银的,腹股是铜的,被飞来的一块巨石砸碎了脚,整个巨人顿时瓦解。希伯来先知但以理释梦称这预示着国家要分裂。现多用来指"伟人不为人知的弱点或致命的弱点"。,.当教练酒后驾驶被拘留,学生们才意识到他们心目中的英雄也有致命的弱点。5.cleanhands(洁净的手)源自《圣经·旧约·约伯记》第17章。"."("手洁的人将会愈益有力。")。现多与comeoutwith,with或have等词连用,表示"廉洁、清白"。.他退休时两袖清风。Johngrewupinabadneighborhood,buthegrewupwithcleanhands.约翰在不良的环境中成长,却出淤泥而不染。6.asoneman(一致地)这是英语中最古老的成语之一,源自《圣经·旧约·士师记》第20章。"."("所有人都团结起来如同一个人。"。现仍表示"(全体)一致地"。.在这个问题上全体教员意见一致。7.oldAdam(老亚当)源自《圣经·旧约·士师记》第2、3章。上帝创造了世界上的第一个男人,取名为亚当(Adam),后因偷吃禁果而被逐出伊甸园。现用"oldAdam"来指"本性的罪恶"。One'srealenemyistheoldAdam.人的真正敌人是本性之恶。因为亚当非女人所生,所以没有肚脐,是最容易辨认的人,因此"notknowsomebodyfromAdam"就表示"完全不认识某人"。Mrs.Smithisafriendofmine,butIdon'tknowherhusbandfromAdam.史密斯太太是我的朋友,但我完全不认识她丈夫。8.chapterandverse(引文的确实之处,确切依据)本习语并非出自《圣经》,其来源却与《圣经》有关。16世纪时,《圣经》在原先分卷分类的基础上进一步细分为章(chapter)、节(verse),这就为人们在引用《圣经》时标出确切出处提供了方便。现多与give连用,表示"详细地"或"精确地"。.她指控他受贿,却没能提供确凿的证据。这里所列举的几个例子都是英美国家的人在日常交流中广泛使用的,但对于英语中数以千计的《圣经》习语来说只是沧海一粟。学习英语的人多了解一些英语国家的文化背景,多明白一些习语的出处典故,可以更好地帮助记忆,也可以更好地理解英语中所蕴含的文化内涵,发现其中的迷人之处。

9. 请把中文句子翻译成英文

强调一下:个人翻译!非机翻!
I am just wondering, if the translation machine is more accurate than man. It is readable but far from the real English language.
I will try my best to do it.
Main Content:
1.生活环境。经验差异造成的词语空缺。
The absence of expressions results from living environment and differences of experience.
2.传统风俗习惯造成的词语空缺
The absence of expressions results from traditional custom.

在一些著作或者电影中,常常有许多人的名字或者地名都代表这特定的文化内涵,了解他们不仅可以让我们更好的了解他们的作品,也可以看出他们特有的文化。
In some literary works or films, it is common that the names of characters or places represent the particular cultural background. Studying them provides better understanding of their works and reveals the peculiar culture and its essentials.

《圣经》一直被认为是西方精神文明(是我们的那个“精神文明-物质文明两手抓”的那个东西?)的重要支柱,里面的典故常常被引用来描述当代的人或者食物(事物?!).
The Holy Bible is always considered the pillar of the Western philosophical civilization. It is frequently quoted to describe the modern man or matter.

Babel,“巴别塔”,亦称“通天塔”,源于《圣经》第十一章耶和华变乱世人口音的传说。
Babel, or "Babel Tower", aka "the Tower to Heaven", is originated in Chapter 11 in Bible, together with the legend of God mixing up mankind's accent.

说的是百年洪水退去后,“那时,天下人的口音言语都是一样。”他们彼此商量要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为的是传扬荣耀。
The story started from a hundred years after the great flood, "at the moment, the accent and language of all human beings are the same." They discussed with each other about constructing a city and a tower which led to heaven to show their honor.

但是却触怒了上帝, 于是就决定变乱人们的口音,使他们的言语彼此不通。
On the contrary, God jumped up ragefully and decided to mess up mans' accent so that they had no common language to communicate with.

因此,人们就因为言语不通而导致心灵不通,便不再合作、分道扬镳了。
Hence, the blocking up of language led to the breaking apart of our heart and soul. People no longer co-operated with each other and went in every direction.

因此 通天塔也代表 “混乱”、“变乱”的意思。
As a result, the Babel gained the meaning of "chaos" and "turmoil".

- -中文写得还有点小问题。

10. 圣经对英语文化影响

英语更复多的是象征一种自由的制文化,天主教并不喜欢英语,英语的兴起是最近几百年的事情,而这一阶段基督教对人类社会发展影响的高峰已经过去了,英语兴起的时期是科学的时代。虽然英语经常代表一种抗争教会的力量,比如新教和科学,但毕竟英国也是基督教国家,所以语言形成的历史可能也会受到文化的影响,文化影响中就包括宗教。
因此应该说,圣经作为宗教经典对英语文化的影响,即不能忽视,也不需过评价高。举个例子,你说道家思想和佛家对我的语言有怎样的影响?更多的影响的是我们这些信奉者的思想,给语言留下的也就是有些成语典故罢了,和语言相伴随的文化应该也就只是这些。

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816