兄弟争雁寓言故事
A. 古文《争雁》翻译
译文:
从前有一对兄弟看见大雁,准备拉弓射他,说:“雁要煮着吃。回”他的弟弟争说:“鹅答适合煮,飞的雁应该烤。” 最后长者出了主意。长者让两个人各分一半,一半煮,一半烤。结果,当兄弟两准备射大雁时,大雁早就飞走了。
出处:
《贤类编》
原文:
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼於社伯。社伯请剖雁烹,燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
作者简介:
刘元卿 (1544-1609),字调甫,号旋宇,一号泸潇,江西省萍乡市莲花县坊楼南陂藕下村人。明朝著名理学家、教育家、文学家。“江右四君子”之一,江右王门后期大家,在理学、教育和文学等领域皆卓有成就,著述甚丰,有《刘聘君全集》,其寓言集《贤奕篇》被收入“四库全书”。
B. 告诉我们错失良机的文言文 弟子二人争论大雁怎么吃
争雁①
【原文】
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁②烹宜,翔雁燔③宜。”竟斗而讼于社伯④。社伯请剖雁烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
今世儒争异同,何以异是!
——明•刘元卿《应谐录》》
【注释】
①原题作“争雁”,亦有题作“兄弟争雁”的。
②舒雁:鹅。
③燔:读音fán,烤。
④社伯:二十五家为一社,一社之长为社伯。
【翻译】
从前有个人看见大雁,准备拿弓箭射它,说:“射下来就煮(了吃)。”他的弟弟(与他)争论道:“(不善飞的)鹅煮(着吃才比较)适宜,(善)飞的大雁(还是烤着吃比较)适宜。”最后两个人争吵不休,就到社伯那里(请求)判定(谁对谁错)。社伯让(他们)把雁剖成两半一半煮着吃,一半烤着吃。完了之后(兄弟俩再去)找大雁,这才发现大雁已经在高空中飞得很远了。
当今时代的读书人争论是非曲直,与这有什么不同呢!
【感想】
想起小时候听父亲讲的一个故事:从前有个傻姑顶着一篮子鸡蛋,她一边走一边想,这一篮子蛋孵出小鸡,小鸡长大下更多的蛋,蛋又孵鸡,鸡又孵蛋……如此周而复始,将有无数的鸡无数的蛋。发财后可以有钱买漂亮衣服,盖漂亮房子。她想得出了神,于是脚绊到块石头摔了一跤,蛋全摔破了。
看了这个故事,我们便很清楚地看出,这个寓言其实分两部分:一是好高鹜远的幻想,二是煮和烤大雁哪种更好的争论。问题不在于争论,而在于追求口味却忘了射雁这种好高鹜远、舍本逐末的态度。这篇所得结论也像《桃符与艾人》将骂街等同于争论一样混淆概念。
C. 文言文《兄弟争雁》
原文
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元卿《应谐录》〕
译文
从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。
注释
1.睹:看见。
2. 援:引;拉。
3.烹:烧煮。
4.舒雁:栖息的雁。舒,指在地上随意走动的。
5.宜:应该。
6.燔(fán):烹烤。
7.竞斗:争吵;争吵。
8.讼(sòng):争辩是非曲直。
9.社伯:相当于现在的村长。社,古代地区单位之一,二十五家为社。
10.已而:不久;后来。
11.索:寻找。
故事梗概
寓言中两兄弟望着空中的大雁,为如何吃雁而争论不休,错过了射雁的时机,以至大雁飞得无影无踪。
道理
不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。
D. 从前,有两个猎人看见天上有一群大雁飞过,于是张弓搭箭,准备把他们射下来.这个寓言故事的名字是什么
惊弓之鸟:被弓箭吓怕了的鸟。比喻受过惊吓的人;遇到一点情况就惶恐不安。也作“伤回弓之鸟答。”
更羸(léi)陪同魏王散步,看见远处有一只大雁飞来。他对魏王说:“我不用箭,只要虚拉弓弦,就可以让那只飞鸟跌落下来。”
魏王听了,耸肩一笑:“ 你的射箭技术竟能高超到这等地步?”更羸自信地说:“能。”不一会儿,那只大雁飞到了头顶上空。只见更羸拉弓扣弦,随着嘣地一声弦响,只见大雁先是向高处猛地一窜,随后在空中无力地扑打几下,便一头栽落下来。
魏王惊奇得半天合不拢嘴,拍掌大叫道:“啊呀,箭术竟能高超到这等地步,真是意想不到!”更羸说:“不是我的箭术高超,而是因为这只大雁身有隐伤。”魏王更奇怪了:“大雁远在天边,你怎么会知道它有隐伤呢?”更羸说:“这只大雁飞得很慢,鸣声悲凉。根据我的经验,飞得慢,是因为它体内有伤;鸣声悲,是因为它长久失群。这只孤雁疮伤未愈,惊魂不定,所以一听见尖利的弓弦响声便惊逃高飞。由于急拍双翅,用力过猛,引起旧伤迸裂,才跌落下来的。”
E. 雁未打就争论煮法的出自什么典故
兄弟争雁是来中国古代的自寓言故事,形容不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。 引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性.
寓意:引申意义是完成一项事业、实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。 它告诉人们:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。
F. 兄弟争雁本文涉及几个人物谁的观点正确为什么
译文如下:从前来,有个人自看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。
从此故事中看出,本文并非特意强调某人观点正确,而是借此故事寓意:事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。
从此故事可以得出如下道理:不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。
引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就像猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。
G. 看到大雁,你能想到什么事物
写作思路及要点:先描写大雁,想象不局限于具体的事物,保持一定内真实性。容
正文:
春天到了,一群群美丽的大雁唱着清脆的歌儿从遥远的南方飞来了。
我住在美丽的焦作,春天大雁就飞来了。大雁带着自己的宝宝们来到这春暖花开的地方,它们三五成群,无忧无虑地生活着,要在这里度过整整一个春天。
大雁穿着一身黑色的皮袄,肚皮是白色的,黄黄的小嘴,就像一群摇摇摆摆的企鹅。
大雁很可爱,不论是在天上飞,还是在地上吃食物。
我很喜欢大雁,希望人们能够爱护环境,爱护花草树木,这样,以后每年的春天都会有更多的大雁来到我们美丽的焦作。
H. 兄弟争雁在世说新语哪一则
《兄弟争雁》不是《世说新语》中的故事,而是《应谐录》中的文言文寓言故事,作版者是刘元卿。
原文权
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元卿《应谐录》〕
译文
从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。
寓言中抄两兄弟望着空中的大雁,为如何吃雁而争论不休,错过了射雁的时机,以至大雁飞得无影无踪。 不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。 事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。
J. 兄弟争雁 这则寓言告诉我们的道理是什么
故事梗概
寓言中两兄弟望着空中的大雁,为如何吃雁而争论不休,错过了射雁的时内机,以至大容雁飞得无影无踪。
道理
不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。
引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就像猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。
寓意
事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。