当前位置:首页 » 古诗词句 » 聂努达诗句

聂努达诗句

发布时间: 2021-01-12 12:41:46

⑴ 聂鲁达诗句The leaves garnered your voice, that was slow and at peace.

其实看你怎么理解,我们来分析一下:
1、如果这是一个句子“The leaves garnered your voice, that was slow and at peace.”,那么显然是有误的,不能用that,而应该用which。
2、但是,我们也要明白,这是一首诗,你不必把它们当成一个句子,如果这句诗的形式是这样的:
The leaves garnered your voice
that was slow and at peace.
这样也说得通了。
3、想说明一点,早期诗人的语法难免跟我们现在的不完全一致,甚至会有错误,但就像鲁迅的很多错别字成了通假字一样,理解即可,不必纠结。

⑵ 聂鲁达最有名的诗

Like for You to Be Still
我喜欢你是静静的

I like for you to be still
It is as though you are absent
And you hear me from far away
And my voice does not touch you
It seems as though your eyes had flown away
And it seems that a kiss had sealed your mouth
As all things are filled with my soul
You emerge from the things
Filled with my soul
You are like my soul
A butterfly of dream
And you are like the word: Melancholy

I like for you to be still
And you seem far away
It sounds as though you are lamenting
A butterfly cooing like a dove
And you hear me from far away
And my voice does not reach you
Let me come to be still in your silence
And let me talk to you with your silence
That is bright as a lamp
Simple, as a ring
You are like the night
With its stillness and constellations
Your silence is that of a star
As remote and candid

I like for you to be still
It is as though you are absent
Distant and full of sorrow
So you would’ve died
One word then, One smile is enough
And I’m happy;
Happy that it’s not true

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你
好像你的双眼已飞离远去
如同一个吻,封了你的嘴
如同所有的事物充满了我的灵魂
你从所有的事物中浮现,充满我的灵魂\
你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶
你如同忧郁这个词
我喜欢你是寂静的,好像你已远去
你听起来像再悲叹,一只如歌悲鸣的蝴蝶
你从远处听见我,我的声音无法企及你
让我在你的沉默中安静无声
并且让我借你的沉默与你说话
你的沉默明亮如灯,简单如指环
你就像黑夜,拥有寂静与群星
你的沉默及时星星的沉默,遥远而明亮
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样
遥远且哀伤,仿佛你已经死了
彼时,一个字,一个微笑,已经足够
而我会觉得幸福,因为哪不是真的

⑶ 巴勃罗·聂鲁达,有什么好的诗推荐几首,

1

女人之躯,洁白的双腿,
你那委身于我的姿势就如同大地。
我这粗野的农夫之体在挖掘着你,
努力让儿子从大地深处欢声堕地。

我曾经是一个空洞。鸟儿纷纷离我而去,
黑夜就断然侵占了我的身子。
为了活下去我像武器一样地锻造着自己,
如同我那弓上的箭,我那弹弓里的石子。

现在复仇的时刻已来临,可是我爱你。
爱你的肌肤,青丝,焦渴而坚挺的双乳。
噢,扣碗状的酥胸!噢,出神迷离的眼!
噢,玫瑰般的小腹!噢,你那悠悠的喘息!

我女人的身躯,我要执著地追求你的美。
我的渴望,我无限的焦虑,我游移不定的路!
就是那永恒渴望经过的黑色沟渠,
就是那劳顿之地,那无限伤心的沟渠。

2

夕阳用它微弱的光芒将你包裹。
沉思中的你,面色苍白,背对着
晚霞那衰老的螺旋
围绕着你不停地旋转。

我的女友,默默无语,
孤零零地与这死亡时刻独处
心里充盈着火一般的生气,
纯粹继承着已破碎的白日。

一束光芒从太阳落至你黑色的衣裳。
一条条巨大的根茎在夜间
突然从你心田里生长,
隐藏在你心中的事返回外面。
因此一个苍白的蓝色民族
一降生就从你身上获取营养。

啊,你这伟大、丰盈,有魅力的女奴
从那黑色与金黄的交替循环里,
挺拔屹立,完成了生命的创造
鲜花为之倾倒,可你充满了伤悲。

3

啊,一望无际的松林,涛声陪伴折断声,
光线缓缓地做着游戏,孤独陪伴着教堂,
霞光落进了,你的眼睛,可爱的小美人,
地上的长春花,大地在你心里歌唱!

河流在你心中歌唱:按照你的希望,
听凭你的要求,我的灵魂在水中荡漾。
请用你的希望之弓,为我指明路程,
我会在狂热中射出一束束飞快的箭。

围着我,让我看到了你朦胧的细腰,
无言的你催促着我那被追捕的时光,
是你用那碧玉般的胳膊,
留驻了我的亲吻,孕育了我对水的渴望。 啊,你那被爱情染了色的神秘声音
与暮色发生共鸣,令人闻之心也醉!
于是,在深夜里我就看到了
田野里的麦穗被清风的嘴巴吹弯了腰。

4

在夏日的心脏里
一个布满风暴的早晨。

仿佛道别时挥动的白手帕,云彩在旅行,
风儿用它那游子的双手摇动着白云。

不知道有多少颗风儿的心脏,
在我们相爱的寂静里跳动。

心儿在林间像管弦乐神圣地嗡嗡响,
如同一个充满战争与歌声的舌簧。

风儿以神偷的方式卷走了枯枝败叶
迫使飞箭般的鸟群改道而去。

风儿用无泡沫的浪花和轻飘的物质
把枯枝败叶打落在地,堆成倾斜的火。
风儿停了,把密密的亲吻沉落下来
战败在夏风的大门口。

5

为了你能听我说
我的话语
往往消瘦成
银鸥在沙滩上的足迹。

手串,喝醉酒的串铃
献给你那葡萄般的手。

望着我自己远去的话语。
比我多的,是你的话语。
它们似海蛇向我原有的痛苦爬去。

它们就这样沿着潮湿的墙壁爬去。
这个血腥游戏的罪人就是你。

它们纷纷逃避我那黑暗的藏身之地。 .
你处处塞满你的一切,塞满你的一切。

在你之前它们已开拓了你要占据的孤独之地,
并且比你更习惯于我的悲伤。

现在我想要它们说出我想对你说的话
为的是你能听到如同我希望你听见的话。

焦虑的风还是经常卷走你的话。
梦中的飓风还是经常把它们推倒。

从我痛苦的声音里你听一听其它声响。
哭声还是来自那些嘴巴,
流血还是因为原来的恳求.
爱我吧,女友。别抛弃我。跟我来吧!
跟我来吧,女友,冲破那焦虑的浪。

可是我的话语正渐渐被你的爱情染上颜色。
一切都让你给占了,你占领了一切。

我要把一切编成一条无限长的手串
献给你那柔软得赛葡萄的洁白双手。

6

我记得你最后那个秋季的模样。
你头戴贝雷帽,心里一片平静。
你的眼里跳动着晚霞的火焰。
树叶一片片落入你那似水的心田。

你像一朵牵牛花紧贴在我怀中,
树叶接收着你缓慢而平静的声音。
惊愕的篝火燃烧著我的饥渴。
甜蜜的蓝色堇盘绕在我的心田。

我发觉你的眼睛在出神,可秋天已经远去:
灰色的贝雷帽,小鸟般的声音,家中的心脏,
我深切的渴望就是移居你的家中
我那快乐的亲吻会像火炭般地纷纷落下。

从船上看是天空,从山上看是田野。
忆起你,就想到了光明,炊烟,宁静的水塘!

在你的眼底深处燃烧着万道霞光。
秋天的枯叶盘旋飞绕在你的心田。

7

俯视着黄昏,我把悲伤的网
撒向你海洋般的眼睛。

那里,在最高的篝火上燃烧、蔓延着
我的孤独,它像溺水者那样挥动着臂膀。

我朝着你那出神的眼睛送去红色的信号
像海水拍击着有灯塔的海岸。
你一味沉默不语,我那远方的心上人儿。
从你的目光里时时显出惊惶的海岸。
俯视着黄昏,我把悲伤的网
撒向撼动你海洋般的双眼。
群群夜鸟啄食着第一批星星
它们的闪烁如同我爱你的那颗心。

夜神骑着他的黑马在奔驰
在原野上播撒蓝色的花穗。

8

洁白的蜜蜂,你喝醉了蜜,在我的心上嗡嗡叫
围着袅袅的炊烟,你嗡嗡地飞绕盘旋。

我是个绝望的人,是没有回音的话语
我失去了一切,又是一个拥有一切的人。

最后的羁绊,我最后的忧虑在你心中吱吱响。
在我这块荒原上,你是最后一朵玫瑰花。
啊,你这个沉默的姑娘!
闭上你那深邃的眼睛。夜神在那里扑扇着翅膀。
啊,露出你那颤抖的雕像般的身体吧!

你的眼睛深邃,黑夜在里面扑扇着翅膀。
你的胳膊细嫩,好似花朵;膝盖如同玫瑰。

你的乳房仿佛洁白的巨大蜗牛。
你的腹部睡着一只斑斓的蝴蝶。

啊,你这个沉默的姑娘!

这就是你不在这里造成的孤独。
下雨了。海风追捕着流浪的银鸥。

流水赤着脚走在潮湿的街道上。
树叶像病人那样抱怨着大树。
洁白的蜜蜂,你不在,却嗡嗡响在我心头。
时间会使你重生,消瘦而沉默的姑娘。

啊,沉默的姑娘!

9

沉醉在松香和长吻中,
夏日里,我驾驶着玫瑰小船,
拐向那消瘦的死神,
凭借着水手的坚强和狂热。

面色苍白,被拴在贪婪的水上
我穿过晴朗天气的酸腥气味,
依旧身穿灰衣,耳听痛苦的呻吟
一支把浪花扔到后面的悲伤桅杆。

撇开激情,我骑上唯一的浪头,
月夜,白昼,炎热,寒冷,突然间,
睡倒在幸运岛屿的喉头
洁白而甜蜜的海岛如同双胯一样新鲜。

潮湿的夜晚,带着亲吻的衣裳在颤抖
衣衫上,疯狂带电般地行走,
按照史诗的方式,它被分成各种梦想
令人陶醉的玫瑰也在我心中成长。

外部的浪涛中,海流压在上面,
你那平行的身躯,紧贴在我胸间
犹如一条鱼永远游在我的心田,
快和慢都在那天下的热能之间。

10

我们错过了这个晚霞。
今天黄昏没人看见我们手拉手
那时蓝色的夜正渐渐落到天下。

从窗口处我看到了
落日在远山里的宴会。

那么你当时在哪里?
呆在什么人中间?
说些什么话语?
为什么正当我伤心,
觉得你在远方时,
全部的爱会突然而至?

经常在黄昏时分被挑中的书落到了地上,
像一条受伤的狗在脚下滚动了我的衣裳。

你总是、总是在暮色苍茫时分离去
走向晚霞边跑动边抹去雕像的地方

11

几乎在天外,停泊两山间
是那月亮的一半。
转动着,流浪的夜挖掘着双眼。
看看有多少星星被打碎在水面。
它在我额头画上十字,悄然离去。
蓝色金属的锻造,无声搏斗的夜晚。

我的心儿在飞转,犹如疯狂的螺旋一般。
来自远方的姑娘,从极远处被带到此间,
她的目光在苍穹下永远保持辉煌灿烂。

哀怨,风暴,愤怒的旋涡,
穿过我的心脏,你一刻也不留。
墓地的风裹挟,撕裂,粉碎着你酣睡的发根。 风把她身旁那些大树连根拔去。
可明快的姑娘,你是烟的引信和问题。
是你和发亮的叶片形成了大风的来去。

夜幕下的群山后面是燃烧着的百合,
啊,我什么也说不出口!它由万物混合。

焦虑,你用刀劈开了我的胸口,
到了另择道路的时刻,
因为在那里她不开笑口。
风暴埋葬了钟楼,风暴造成了混乱
为什么现在敲钟,为什么让她难过?

要走那条远离一切的道路,
因为它不拦阻死亡,冬天和痛苦;
她可以睁大眼睛,伫立在细雨之中。

12

有你的胸脯,我就心满意足,
有我的翅膀,就足以使你自由。
一向睡在你心田里的事
将由我的口中直达神明。

每日的梦想都在你身上。
你的到来犹如露水洒在花冠上。

你用缺席截断了远方的地平线。
你像海浪一样永远处于逃亡线上。

我说过你曾在风中高歌
仿佛松树,宛若船的桅杆。
你像它们一样细高,一样寡言。
突然间,一次旅行使你伤感。
你像熟路一样热情待客。
为你响起回声和思乡的歌。
我醒来是因为睡在你心上的鸟群
时时要迁徒,时时要逃避。

13

我用火的十字一一烙上
你身上雪白的地图。
我的嘴巴是个躲躲藏藏的蜘蛛。
它在你身上,身后,既胆怯又饥渴。
伴着晚霞给你讲故事
甜蜜又悲伤的娃娃,为了不让你难过。
一只天鹅,一颗树,遥远而欢乐的故事。
葡萄的季节,果实成熟的时刻。
我住过的港口,爱上你的地方。
孤独交织着美梦,交织着宁静。
我被包围在大海与忧伤之间。
沉默或胡言,处在两个不动的船夫中间。

在嘴唇和声音之间,某种东西在垂死挣扎
某种有鸟翅的东西,痛苦和忘却的东西。
这就如同鱼网拦不住流水一样。
我的娃娃,残留的滴水颤抖不停。
可是某种东西通过瞬间的词句在唱。
某种东西在唱,一直飞升到我饥渴的嘴巴上。
噢,你尽可以用全部欢乐的话语庆祝。
唱吧,烧吧,逃吧,仿佛狂人手中的大钟。
可怜的甜人儿,突然之间你变成了什么?
当我到达那寒冷和最危险的顶点时
我的心如同夜间的花朵把自己关上。

14

你每天都同宇宙之光嬉戏。
精明的女客人,你乘着鲜花与流水而至。
你赛过我掌中可爱的小白花
我每天手里都要攥着一束花。

自从我爱上你,你就与众不同。
让我帮你躺在黄色的花环里面。
是谁用烟云般的字体
在南方的群星间写下你的名字?
啊,让我告诉你当时你是怎样的,
因为你还不谙人世。
突然之间大风怒号,敲打着我那关闭的窗口。

天空是一张网,挂满了阴沉的鱼儿。
这里产生各种风,全部的风。
雨儿脱去了衣裳。

鸟群纷纷逃去。
风啊,风。
我只能与人类的力量斗争。
狂风把黑色的枯叶堆成一团团
吹散了昨夜系在天空上的小船。

你在这里。啊,你没有逃!
你要回答我,直至最后的呼号。
偎在我身边,像真的害怕一样。
但是有道阴影闪过你的双眼。

现在,就是现在,小心肝儿,你带来了忍冬花儿,
甚至连你的酥胸也带着沁人的香味儿。
就在凄厉的风追杀着一群蝴蝶的时候,
我爱你,我的欢乐咬着你樱桃般的香唇。
幸亏没有让你习惯我的生活、我粗野而孤独的心灵,
我那人人都回避的名字,否则会给你带来多大的痛苦。
你和我无数次看到了启明星一面燃烧一面亲吻着咱俩无数次看到了曙光在咱们头上像扇面式地盘旋飞舞。

我的话像雨点般地抚摸着你,洒满了你的身躯。
很早以前我就爱上了你那闪烁珍珠光泽的玉体。
甚至我认为你是宇宙的女主人。
我要从大山上给你采来欢乐的花,那喇叭藤花,
那褐色的榛子,那装满了亲吻的野藤花篮。
我要在你身上去做
春天在樱桃树上做的事情。

15

你沉默的时候叫我喜欢,因为你好像不在我身边,
你从远方听见我在喊,可是我的声音没有打动你。
似乎你的眼睛早巳飞去
似乎一个亲吻封住了你的唇。

因为万物之内都有我的灵魂,
充满了我的灵气你才脱颖而出。
梦中的蝴蝶,你就是我的灵魂,
就像是"忧伤"这个词组。

你沉默的时候叫我喜欢,你好像十分遥远。
你似乎是在呻吟,簌簌作响的蝴蝶。
你从远方听见我在喊,可是我的声音没有打动你。
请让我跟你的沉默一起保持沉默。

请让我跟你的沉默一起谈谈沉默
你的沉默像灯光一样明亮,像戒指一样简单。
你仿佛黑夜,沉默无语,繁星满天。
你的沉默属于星星,既遥远又简单。

你沉默的时候叫我喜欢,因为你仿佛不在我的身边
你既遥远又悲伤,好像早已死去一样。
那么,只要一句话,一丝笑,万事足矣。
我感到高兴,高兴的是这并非真模样。

16

(这首诗是对泰戈尔的《园丁集》第三十首诗篇的意译之作)

在我那晚霞的天空上你宛若一片云彩
你的肤色和体形正是我所喜爱。
你是我的,嘴唇甜蜜的女人,你属于我,
我无限的迷梦都存在于你的生活。

我的灵魂之灯为你的双脚染上玫瑰红,
我的葡萄酒经过你的嘴唇变得更蜜甜,
噢,是你打断了我的黄昏之歌,
我孤独的迷梦感觉到你就是我的女人!

你是我的!我迎风高喊,你是我的!
黄昏的风带走了我孤零零的叫声。
是你套出了我眼底的隐情,这一盗窃行径
如同拦截水流,截获了你夜间眼中的神情。

亲爱的,你已经被我的音乐之网捕获,
我的音乐之网赛过天空般地广阔。
我的灵魂诞生在你泪眼的岸边。
你的泪眼就是梦乡边界的起点。

17

我思念着,一面把忧郁卷入深深的孤独。
你也在远方。啊,比任何人都更遥远。
我思念着,一面放走小鸟,消除印象,
一面埋葬各种灯光。

雾里的钟楼,多么遥远,简直在天上!
抑制着叹息,磨碎黯淡的希望,
做个无言的磨工,
黑夜突然来到你身边,那远离城市的地方。

你的出现让我感到陌生,仿佛是个怪物。
我思考,我走路,在你之前走很长的生活之路。
我的生活,那比任何人都更冷酷的生活之路。
面对大海,处于岩石中间的呼声,
自由、疯狂地流动在海雾之中。
伤心的怒火,叫喊,大海的孤独。
满嘴脏话,粗野暴躁,指向天空。

你,女人家,算个什么东西?在那把大扇子上,
你是扇骨,还是扇面?你总是像现在这么遥远
森林大火!大火烧成了发蓝的十字架。
燃烧,燃烧,窜出火苗,火星飞溅到树上。
轰然倒下,劈啪作响。大火。大火。
我的心带着火花的烫伤在跳舞。
谁在呼唤?什么样的寂静会充满回声?
思念的时刻,欢乐的时刻,孤独的时刻,
种种时刻中的我那一刻!
风唱着歌从喇叭里通过。
大量的热泪激情集结在我体内。

挣脱了种种盘根的羁绊,
冲破那道道波浪的阻拦!
我的心跳动着,快乐,悲伤,没了没完。

我思念着一面把灯光埋进深深的孤独。
你是谁啊,你是谁?

18

这里我爱你。
在黑暗的松林里,风脱身而去。
月亮在迷茫的水面上发出磷光。
天天如此,时光总是互相追赶。

晨雾化做一些舞蹈人形。
一只银鸥从落日上下来。
间或有一条帆船。高高在上的星星。

间或是一条木船的黑色十字架。
孤独一人。
有时清晨醒来,连我的心都变得潮湿。
远海传来声响,又传来声响。
这里是个海港。
这里我爱你。

这里我爱你。地平线也无法遮掩你。
尽管处于这冰冷的万物中,依然爱你。
有时这些沉重的船会载着我的吻驶去,
从海上驶向没有到达过的地区。

我想我已被人忘却,犹如这些破锚一般。
黄昏时分停泊,这些码头显得格外凄凉。
我对这种饥寒潦倒的生活已经厌烦。
我喜欢我没有的东西。你是那么地遥远。
我的厌倦与那缓慢的暮色在争辩。
但是黑夜来临,它开始为我歌唱。
月亮转动起它那梦一般的圆轮。

借助你的眼睛望着我,那些最大的星星。
因为我爱你,风中的松树,
愿意歌颂你的名字,借助它们那钢丝针叶。

19

灵巧、漂亮的黑姑娘,使水果成熟的太阳,
使麦粒饱满的太阳,使海藻弯曲的太阳,
它让你的身体快乐,让你的眼睛明亮,
它让你的嘴唇有着水纹般的微笑。

当你舒展双臂时,一轮焦虑的黑太阳
卷动着你披肩发上的根根青丝。
你同太阳嬉戏,仿佛它是一条小溪,
它在你漆黑的眼睛里留下一泓秋水。

灵巧、漂亮的黑姑娘,没有什么能让我接近你。
你的一切都让我离去,如同我离开南方一样。
你是个蜜蜂般发狂的青年,
你是因海浪而陶醉,你是谷穗生长的力量。

但是,我那颗悲凉的心依然在寻找你,
我爱你快乐的身体,爱你无拘束的声音。
黝黑、甜蜜、最后的蝴蝶,
你像麦田和太阳,你像露水和芙蓉。

20

今夜我可以写出最伤心的诗,

比如写下:"夜空布满了星辰,
发蓝的群星在远方抖颤。"

夜间的风在空中盘旋,歌唱。

今夜我可以写出最伤心的诗。
我爱过她,有时她也爱过我。

许多像今天的夜晚,我把她搂在怀中。
在无边的天空下,我无数次地吻过她。

她爱过我,有时我也爱过她。
怎么没爱上她那专注的大眼睛呢。

今夜我可以写出最伤心的诗。
想想我已经没有了她,失去她我会难过。

我感到夜空漫漫,没有她更加漫漫。
诗歌落到心田犹如露水落到草原。

我的爱不能留住她又有何妨。
夜空布满星群,她已不在我身旁。

这就是一切。远方有人在歌唱。在远方。
失去了她,我打心底里不痛快。不痛快。

似乎是为了接近她,我的目光在寻找她。
我的心在寻找她,可她已不在我的身旁。

同是今宵使得同样的树木泛出白光。
我俩,同是我俩,已不再是同样的我俩。

的确,我已经不再爱她,可是我曾经多么爱她哟。
我的心声在寻找着和风,为的是能吹进她的耳中。

属于别人,她将属于别人。如同在我亲吻之前。
她的声音,她那鲜亮的身躯。她那不可测的眼睛。

的确,我已经不再爱她,可是说不定我还喜欢她。
爱情是如此短暂,可是负情却如此长久。

因为像今天这样的夜晚,我曾经把她搂在怀中。
失去她,我打心底里不痛快。不痛快。

尽管这或许是她最后一次让我痛苦。
尽管这或许是我为她写下的最后的歌。

⑷ 聂鲁达最盛名的一首诗是什么

《光以其将尽的火焰》

光以其将尽的火焰包裹你。

出神而苍白的哀痛者,如是站着

背对黄昏那绕着你旋转的

古老的螺旋桨。

一语不发,我的女友,

独自在这死亡时辰的孤寂里

而又充满火的活力,

毁灭的白日纯粹的继承者。

一束阳光落在你深色的衣裳。

夜巨大的根茎

突然从你的灵魂生长出,

藏在你体内的东西又重现于外,

一个苍白的蓝色民族,

刚刚降生,便从你那里获得滋养。

啊,臣服于黑色与金色轮旋的圆圈

伟大,丰饶而有磁性的女奴:

挺立,奋力,完成如此活跃的创造

以致花朵纷落,而自己充满悲哀。

⑸ 聂鲁达最经典的诗

《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的诗集。
作品标题:
1.
《女人的身体》
2.
《光以其将尽的火焰》
3.
《啊,松树林的辽阔》
4.
《早晨满是风暴》
5.
《为了使你听见我》
6.
《我记得你去年秋天》
7.
《薄暮》
8.
《白色的蜜蜂》
9.
《陶醉于松林》
10.
《我们甚至失去了》
11.
《几乎在天之外》
12.
《有你的胸部,我的心》
13.
《我用火的十字》
14.
《每日你与宇宙的光》
15.
《我喜欢你沉默的时候》
16.
《思想着,影子纠缠于》
17.
《黄昏时在我的天空》
18.
《在此我爱你》
19.
《黝黑、灵活的女孩》
20.
《今夜我可以写出》
21.
《绝望的歌》
作品鉴赏:
聂鲁达写下了许多感人的爱情诗。成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》(1924)是聂鲁达最早、最著名和最畅销的诗集,它与他后期的《一百首爱情十四行诗》在南美家喻户晓,影响深远。诗集描写了青年男女之间的爱情和自然风光,带有浓厚的浪漫主义色彩,是体现他早期风格的代表作。《二十首情诗和一支绝望的歌》如题目本身所蕴含的意义,描写了爱情的折磨。这是他两次爱情的结局:既抒发了对那位特木科姑娘(马里索尔)的眷恋,也表现了对那位圣地亚哥姑娘(马丽松布拉)的倾慕。它活跃在过去与现在、黑暗与光明、失去与占有之间,在诗人和所爱的女人之间,只有疏远和苦思。爱情的忧郁早已穿袭心灵。为了治愈他的爱情创伤,诗人宁愿逃脱每件将他束缚在目前境地上的事物。在《二十首情诗和一首绝望的歌》中,他感到他的心破碎了,腐烂了,变成了一个坑,这个坑是辛酸的,对世界上的垃圾开着口,因此诗人纵泪叙情。他感受到了爱情的不幸,但是他要通过自身的经历来告诉世人:在漫漫的人生征途中,请珍惜当爱情来临时这美妙的一瞬吧!诗人虽然绝望,但对自然、人生仍存有眷恋之意。来吧!诗人呼唤,放下心中的叹息,不要为曾经的寂寞而空自蹉跎,尽管放松地享受生活带给我们的各种滋味,享受能抓住的现在。诗人虽哀恸一生的希望,但仍然注视着大自然,享受自己以前未曾享受到的幸福。诗人要尽情地享受,要将生命的杯中掺和在一起的琼浆与胆汁喝个干净。第六首描绘了“我”与“你”相聚的欢娱时刻。“你”虽然近在眼前,但“我”已能感到“你”的心在天边;“你的眼睛在漫游”,而“我”的心却只在“你”身上;“灰色的贝雷帽,呢喃的鸟语,宁静的心房,那是我深切渴望飞向的地方”。“我”最终回味、咀嚼的只是“亮光、是烟云、是一池静水”!一个深情款款的“我”与一个如烟似雾、不可捉摸的“你”的恋情,最终只能由“我”来品尝个中苦涩。第七首中,一个忧郁、悲伤、饱受情感折磨的“我”跃然纸上。“我”的忧思凝结成“网”,希望能够捕捞起对“你”的回忆。但“你”是那样莫测,犹如“海洋”,“我”的“网”无论如何也无法捕获“你”的心。因此“我”只能任“孤独拉长而且燃烧”,即使“淹死在水中”也只能心甘情愿。“你”只能是“我遥远的女人”,即使“你”向“我”示好,那也只是“可怕的海岸”,“我”如果靠岸,也只会陷入绝望的“大海”。“我”能做的只是“撒下悲伤的网”,捕捞“你”“海洋的眼睛”,这首用充满象征、比喻和变幻莫测的语言,发泄苦闷、绝望的情绪,同时韵律精巧、节奏鲜明、富有音乐美。在诗歌形式上,聂鲁达能够兼容并收,他突破了现实主义的传统格式,汲取民间文学、浪漫主义、现实主义的长处,形成自己豪迈奔放的风格。

⑹ 聂鲁达都有哪些诗集或诗歌

聂鲁达13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二专十首情诗和一支绝望的歌属》,自此登上智利诗坛,也是他的成名作。
他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。
从1925年到西班牙内战爆发.是聂鲁达创作的第二个阶段.基本上运用超现实主义和象征主义手法,追求神秘的内心体验,主要诗作是《地球上的居所》(Residencia en la tierra ,1933一1935)。
1937年,进入创作的第三阶段,亦是全盛时期,主要作品有著名长诗《西班牙在我心中》(1937)和代表作《诗歌总集》(195o),后者包括此时期发表的最著名的两首长诗:《马楚·比楚高峰》和《伐木者,醒来吧》(1948)。
此后陆续发表诗集《元素之歌》(1954)、《葡萄和风》(1954)、《新元素之歌》(1956)、《一百首爱情十四行诗》(Cien Sonetos De Amor,献给他的妻子智利女歌唱家乌鲁提亚,1957)、《英雄事业的赞歌》(196O)等。
另有回忆录《回首话沧桑》

⑺ 扬·聂鲁达的诗歌欣赏

命运,你如果还想要
为了我国人民的自由,
命运,你如果还想要
苍白,枯萎的牺牲晶,
好吧,你就把我丢进监牢。
执掌权力的命运啊,
如果你还想要生命,
好吧,就在我的心里,
把你血淋淋的手洗净。
我情愿亲爱的母亲饿死,
坟墓中的父亲受人嘲笑,
只要自由,啊,自由,
快快地属于我的同胞,
你可以从我生活的神话中
夺去爱情一它的王后,
只要自由,唉,自由,
能让我的同胞享有!
杨乐云,孔柔译
一八四八年春天的故事时间把帷幕扯去——世界改变了!老朽的人们呀,你们沉落到
什么地方?
啊,探询的目光无论飞向哪儿,
一切都是新的,这样年轻,漂亮!
空气中轻轻地讲着奇妙的神话,
花园和茂密的树林向我们歌唱,
他们也歌唱了,山谷和山峰,
整个辽阔的大地也歌声高响,
“自由——自由!”
我们自己也在唱。
前额如今那么亮堂,嘴唇那么灵活,
眸子那么晶凝,眼角笑起了绉摺,
一个个变得多么美丽,多么高尚,
年轻的血象红宝石,肌肤好似花朵!
黑夜和白天对我们没有差别,
白昼尽是理想,梦里充满光芒——
不知道为什么,我们尽在颤抖,
不知道为什么,我们在欢畅,——
唉,这一切都是初恋时的征象!
好像去参加婚礼,人群闹闹嚷嚷,
同伴们彼此手携着手,
先锋的队伍在前进,欢唱,
谁管命运在大炮的响声里怒吼。
军帽上插着羽毛,腰上挂着短刀,
准是暴君就逃吧,小心啊,小心,
谁嘲笑勇敢的人,谁就要遭殃,
高呼着“为了民族,
为了全人类!”
人人都会一百次地把生命献上。
大自然也到处辉煌照耀,
蓝天象个宠儿一样,
披着浅蓝色的外衣,
处处闪灼着金光。
灿烂的景色仿佛是个舞厅,
地下也有个地方乐声悠扬,
谁走过那儿谁就想跳舞,
上帝频频点着头,
呼唤着我们舞蹈,
并且高兴地俯视着,向我们微笑.
“啊,我们到底是人了!”
杨乐云,孔柔译
爱爱
人的一颗心啊——唉,上帝,
我的上帝——
你可以抑制愤怒,要爱却由不得你!
人们说,你,我的民族,
在这个世界里,
犹如荆棘在大道上蔓衍,
犹如婴儿诞生在穷苦人家,
在艰难不幸的时期。
困苦是他的摇篮,
人人都远远地回避,
谁走近他,就觉得羞耻,
“你还是死了的好,
可恶的小吉卜赛!”
嗨,这些话管什么用!算什么呢
这一切的咒诅!
我飞跑着来迎接你,亲爱的民族,
就象那小鸟儿似的姑娘,
唱着火热的歌迎接她的情人:
“我寻求你的眼光,即使它高傲地
望着世界。
我抚摸你的双手,即使有蛇
躲在你的手中。
我的嘴唇饥渴地紧贴着你的嘴唇,
即使你的唇上有着毒涎。
我的双臂狂热地搂着你的脖子,
即使你的脖子上生着恶疮。”
而你并不,并不象人们所诽谤的。
你的手和颈都雪一样洁白,
你并非,象人家说的,穷得憔悴。
我在母亲的怀抱里就常常听到你,
妈妈的心轻轻地颤动,
恰似小鸟儿覆盖在绒毛里。
你并不象人家说的堕落了,
因为受着奴役。
我在母亲的眼里常常读到你:
关于亲爱的人的动人故事,
愿上帝保佑他,世世代代!
在这茫茫的世界上我爱谁呢?!
心呀,唉,你永远都象在
儿童时期——
直到老年,直到临终,
都呼唤着母亲。
我的母亲去世了,只留下记忆,
我的爱情过去了,是那么短暂——
为了这一切我都曾痛哭流涕,
但又归于平静——
可是你,我的民族,我不能失去你!
杨乐云,孔柔译

⑻ 聂鲁达描写仙人掌的诗句

智利诗人巴勃罗·聂鲁达的《致仙人掌》,原文为:

我的仙人掌,你有很多的刺回,

你是砂石和旱风的,勇敢的敌答人,

你是那样地坚定,石头似的根子,

紧紧地抓住地球中的金属。

而且,你庄严地抬起长满了刺的

正直的头,骄傲地把这里的沙漠守护。

(8)聂努达诗句扩展阅读:

聂鲁达的《致仙人掌》,描述了仙人掌顶着砂石、风雨,深深的扎根在大地,即使是沙地,也一刻不放松,顽强的生活。

仙人掌没有使人一见就生羡慕之心的花朵,也没有多姿多彩的身躯。但仙人掌却又顽强的生命力和坚定的毅力,不怕风吹,不怕日晒。

同时歌颂了仙人掌勇于面对困难,不畏惧困难险阻与强大的敌人作斗争,是地球的卫士,是沙漠的守护者。

作者借仙人掌,意在告诉人们也要有这种不屈不挠的精神,不论顺境还是逆境,都要以坚强的意志生活着、工作着。面对艰难险阻,永不放弃,坚定信念的一直勇往直前。

⑼ 关于聂鲁达描写仙人掌的诗句

我的仙人掌,
你有很多的刺,
你是砂石和旱风的
勇敢的敌人.
…………
你是那样地坚定,
石头似的根子,
紧紧地抓住
地球中的金属.
而且,你庄严地
抬起长满了刺的
正直的头…

⑽ 聂鲁达的《今夜我能写下最悲伤的诗句》,如何去赏析

这是诗人最后一次给曾经的爱人写下思念的诗,因为失去而悲伤,因为思念而回感伤,不管怎样,对一答个人的美好感情不是说断就断了呢,何况是珍贵的爱情呢?“爱情太短,而忘却太长。”是这首诗的主题。这首诗告诉人们,爱情很美好,忘却它很难很难,相爱时时光总是那样匆匆,离开后时光变得漫长而孤寂。

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816