当前位置:首页 » 古诗词句 » 英文诗歌朗诵稿

英文诗歌朗诵稿

发布时间: 2020-12-27 08:41:36

① 求最经典英文朗诵诗稿

给你一个youku视频,你去借鉴一下
http://v.youku.com/v_show/id_XNDcxNTg3NjQ=.html

这里是诗句

世界上最遥远的距离 --泰戈尔

the furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,不是生与死
is not between life and death
but when i stand in front of you
yet you don't know that 而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你
i love you

the furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,
is not when i stand in front of you 你却不知道我爱你
yet you can't see my love
but when undoubtedly knowing the love from both 而是明明知道彼此相爱,
yet cannot 却不能在一起
be togehter

the furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,
is not being apart while being in love 却不能在一起
but when plainly can not resist the yearning 而是明明无法抵挡这股想念,
yet pretending
you have never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里

the furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,
is not
but using one's indifferent heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里,
to dig an uncrossable river
for the one who loves you 而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠

② 英文诗歌朗诵材料

Two households, both alike in dignity,
In fair Verona, where we lay our scene,
From ancient grudge break to new mutiny,
Where civil blood makes civil hands unclean.
From forth the fatal loins of these two foes
A pair of star-cross'd lovers take their life;
Whole misadventured piteous overthrows
Do with their death bury their parents' strife.
The fearful passage of their death-mark'd love,
And the continuance of their parents' rage,
Which, but their children's end, nought could remove,
Is now the two hours' traffic of our stage;
The which if you with patient ears attend,
What here shall miss, our toil shall strive to mend.罗密欧与朱丽叶的开场白-14行诗;商籁诗
</SPAN>

③ 求优美的英文诗歌朗诵

《雪夜林边小驻》,美国诗人Robert Frost的作品,美国人必修的一首诗,有点类似我们的白日依山尽…… Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely,dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. 译文: 这是谁家的树林其实我知道, 虽然他的家远在村里头。 他可不知道我在此流连停步, 观望着满林的雪花飘飘。 我的小马一定觉得奇怪, 我竟会驻足在荒凉野外。 在这静静的雪林与冰湖之地, 抒发起对寒冬夜色的无限感慨。 马儿轻轻把颈铃摇晃, 问我何以途中徜徉。 风儿扬起鹅毛似的雪片, 应和着马儿阵阵铃声。 黑黝黝的树林深邃迷人, 可惜我此时有约在身。 还须连夜兼程朝前赶路, 直到目的地方能安寝。 希望可以帮到你 :)

④ 英文诗朗诵

'I love you - not only for what you are, but for what I am
When I am with you.

'I love you - not only for what you have made of yourself, but for what
You are making of me.

'I love you for the part of me that you bring out; I love you
For putting your hand into my heaped-up heart and passing over
All the foolish, weak things that you can't help dimly seeing there,
And for drawing out into the light all the beautiful belongings
That no one else had looked quite far enough to find.

'I love you because you are helping me to make of the lumber of my life
Not a tavern but a temple; out of the works of my every day -
Not a reproach but a song.

'I love you because you have done more than any creed could have done
To make me good, and more than any fate could have done
To make me happy...'
“我爱你——不只因为你的样子;还因为 和你在一起时;我 的样子。

“我爱你——不光因为你为我而做的事;还因为 为了你;我能作成的事。

“我爱你;因为你能唤出;我最真的那部分。我爱你;因为你穿越我心灵的旷野;如同阳光穿透水晶那般容易。我的傻气 我的弱点;在你的目光里几乎不存在。而 我心里最美丽的地方;却被你的光芒照的通亮;别人都不曾费心走那么远……

“我爱你,因为你让我凌乱的生命,有所停靠不再漂流;因为你让我每天的工作,欢欣而过不再辛苦。

“我爱你,因为你胜过任何信条而使我向善;胜过任何命运而使我幸福…

⑤ 适合朗诵的,励志的,英文诗歌有哪些

1、Robert H. Schuller

Failure doesn't mean you are a failure,It does mean you haven’t succeeded yet. Failure doesn’t mean you have accomplished nothing,It does mean you have learned something. Failure doesn’t mean you have been a fool,It does mean you had a lot of faith. Failure doesn’t mean you’ve been disgraced,It does mean you were willing to try. Failure doesn’t mean you don’t have it,It does mean you have to do something in a different way. Failure doesn’t mean you are inferior,It does mean you are not perfect. Failure doesn’t mean you’ve wasted your life,It does mean you have a reason to start afresh. Failure doesn’t mean you should give up,It does mean you must try harder. Failure doesn’t mean you’ll never make it,It does mean it will take a little longer. Failure doesn’t mean God has abandoned you,It does mean God has a better idea.

中文对照:

罗伯特·H·舒勒

失败并不代表你是个失败者,它只表明你尚未成功。失败并不代表你一无所获,它只表明你吸取了一次教训。失败并不代表你很愚蠢,它只表明你信心百倍。失败并不代表你无脸见人,它只表明你百折不回。失败并不代表你工夫白费,它只表明你的做事方法尚待改进。失败并不代表你低人一等。它只表明你并非完人。失败并不代表你浪费生命,它只表明你有理由重新开始。失败并不代表你应该放弃,它只表明你要加倍努力。失败并不代表成功永不属于你,它只表明你要付出更多的时间。失败并不代表上帝已经抛弃你,它只表明上帝还有更好的主意。

2、never forget

our presence is a gift to the world.

you're unique and one of a kind.

your life can be what you want it to be

take it one day at a time.

focus on your blessings, not your troubles.

and you'll make it through what comes along.

have belief in your ability.

persist, have courage, be strong.

nothing wastes more energy than worrying.

the longer a problem is carried,

the heavier it gets.

don't take things too seriously.

live a life of serenity, not a life of regrets.

don't put limits on yourself.

your dreams are waiting to be realized.

don't waste time making excuses.

reach for your peak, your goal!

中文对照:

你的存在是献给世界地一份厚礼。

你是唯一的,是独一无二的。

你想要的生活能成为现实。

日子要一天天的过。

多关注好事,而不是烦恼。

不论有什么困难,你都能克服。

相信你的能力。

要有毅力、有勇气,要身心坚强。

焦虑最浪费精力。

就变得越沉重。

不要事事都太计较。

过平静的生活,不要活在悔恨之中。

不要自我设限。

你的梦想等着你去实现。

不要浪费时间找种种借口。

攀登你的颠峰,追求你的目标。

3、the panther

his vision, from the constantly passing bars,

has grown so weary that it cannot hold

anything else. it seems to him there are

a thousand bars; and behind the bars, no world.

中文对照:

隔着不时掠过的铁栏,他的目光

已变得如此疲倦,再无法

承受哪怕一眼。似乎面前

有千条栏杆;而栏杆之后别无他物。

4、as he paces in cramped circles, over and over,

the movement of his powerful soft strides

is like a ritual dance around a center

in which a mighty will stands paralyzed.

中文对照:

他强韧的脚步灵巧地回旋,

在狭小的空间踱步不止,

仿佛某种祭祀之舞围绕着一个中心,

在中心一个伟大的意志眩晕。

5、only at times, the curtain of the pupils

lifts, quietly—. an image enters in,

rushes down through the tensed, arrested muscles,

plunges into the heart and is gone.

中文对照:

只有时眼帘无声地撩起——

一幅图像从瞳孔浸入,

穿过神僵立的躯体

投入心灵,又最终化为乌有。

资料拓展:

罗伯特·舒勒博士,1926年9月16日出生于美国爱荷华州的一个荷裔农场家庭。4岁时他就想将来成为一位牧师。后进入了密歇根霍普大学,获神学硕士学位。婚后与妻子移居芝加哥,开始从事布道工作,前来聚会听讲的人数从第一次的38人增加到数千人。他先后开通由教堂主持的24小时预防自杀热线,数百万人通过此热线得到牧师咨询。他还创办了成功教堂领导中心,20000多名学生和教徒从这一中心毕业。

舒勒博士开办了著名电视广播节目《力量时刻》,每周大约有3000万人收看这一节目。 1980年,由著名建筑师菲利普?约翰逊设计的全玻璃式建筑落成,这就是闻名的“水晶宫大教堂”。每年有上百万人参观这一教堂,做周末祷告,参加各种集会,欢庆圣诞,复活节等。

⑥ 求一片英文诗歌朗诵稿6分钟左右。

6分钟的时间还不太好找,我找了一个比较脍炙人口的诗,你可以选一个前奏长一些的背景音乐试试——智力诗人:巴勃鲁·聂鲁达(PabloNeruda)

I like for you to be still《我喜欢你是寂静的》

我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
I like for you to be still,it is as though you were absent,
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
and you hear me from far away,and my voice does not touch you.
好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴
It seems as though your eyes had flown away ,and it seems that a kiss had sealed your mouth.
如同所有的事物充满了我的灵魂,
As all things are filled with my soul
你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。
you emerge from the things, filled my soul.
你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个词。
You are like my soul, a butterfly of dream, and you are like the word Melancholy.
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
I like for you to be still,and you seem far away.
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.
你从远处听见我,我的声音无法触及你:
And you hear me from far away and my voice does not touch you:
让我在你的沉默中安静无声。
Let me come to be still in your silence.
并且让我借你的沉默与你说话,
And let me talk to you with your silence
你的沉默明亮如灯,简单如指环,
that is bright as a lamp,simple as a ring.
你就像黑夜,拥有寂寞与群星。
You are like the night, with its stillness and constellations.
你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。
Your silence is that of a star, as remote and candid.
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
I like for you to be still, it is as though you were absent,
遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。
distant and full of sorrow as though you had died.
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
One word then,one smile,is enough.
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
And I am happy, happy that it's not true.

⑦ 经典英文诗歌朗诵3分钟

Never forget
Your presence is a gift to the world.
You're unique and one of a kind.
Your life can be what you want it to be
Take it one day at a time.
Focus on your blessings,not your troubles.
And you'll make it through what comes along.
Have belief in your ability.
Persist,have courage,be strong.
Nothing wastes more energy than worrying.
The longer a problem is carried,
the heavier it gets.
Don't take things too seriously.
Live a life of serenity,not a life of regrets.
Don't put limits on yourself.
Your dreams are waiting to be realized.
Don't waste time making excuses.
Reach for your peak,your goal!
你的存在是献给世界地一份厚礼
你是唯一的,是独一无二的
你想要的生活能成为现实
日子要一天天的过
多关注好事,而不是烦恼
不论有什么困难,你都能克服
相信你的能力
要有毅力、有勇气,要身心坚强
焦虑最浪费精力
问题拖的越久
就变得越沉重
不要事事都太计较
过平静的生活,不要活在悔恨之中
不要自我设限
你的梦想等着你去实现
不要浪费时间找种种借口
攀登你的颠峰,追求你的目标

⑧ 推荐几首优美的英语诗歌朗诵!

这个页面有英文诗歌朗诵精粹收藏
http://cetd.sysu.e.cn/ziyuan/audio/
格式为mp3
有声诗歌散文,可以下载
http://www.putclub.com/sort.php?sortid=61
The
Daffodils
William
Wordsworth
I
wandered
lonely
as
a
cloud
That
floats
on
high
over
vales
and
hills,
When
all
at
once
I
saw
a
crowd,
A
host
,
of
golden
daffodils;
Beside
the
lake,
beneath
the
trees,
Fluttering
and
dancing
in
the
breeze.
独自漫游似浮云,青山翠谷上飘荡;一刹那瞥见一丛丛、一簇簇水仙金黄;
树荫下,明湖边,和风吹拂舞翩跹。
Continuous
as
the
stars
that
shine
And
twinkle
on
the
Milky
way,
They
stretched
in
never-ending
line
Along
the
margin
of
a
bay:
Ten
thousand
saw
I
at
a
glance,
Tossing
their
heads
in
sprightly
dance.
仿佛群星璀璨,沿银河闪霎晶莹;一湾碧波边缘,绵延,望不尽;
只见万千无穷,随风偃仰舞兴浓。
The
waves
beside
them
danced,
but
they
Out-did
the
sparkling
waves
in
glee:
A
poet
could
not
but
be
gay
In
such
a
jocund
company!
E
gaze
–and
gazed
–but
little
thought
What
wealth
the
show
to
me
had
brought:
花边波光潋滟,怎比得繁花似锦;面对如此良伴,诗人怎不欢欣!
凝视,凝视,流连不止;殊不知引起悠悠情思;
For
oft,
when
on
my
couch
I
lie
In
vacant
or
in
pensive
mood,
They
flash
upon
that
inward
eye
Which
is
the
bliss
of
solitude;
And
then
my
heart
with
pleasure
fills,
And
dances
with
the
daffodils.
兀自倚憩息,岑寂,幽然冥想;蓦地花影闪心扉,独处方能神往;
衷心喜悦洋溢,伴水仙、舞不息

⑨ 经典英文诗朗诵

《再别康桥》

作者:徐志摩

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Quietly I wave good-bye

To the rosy clouds in the western sky.

轻轻的我走了,

正如我轻轻的来;

我轻轻的招手,

作别西天的云彩。

The golden willows by the riverside

Are young brides in the setting sun;

Their reflections on the shimmering waves

Always linger in the depth of my heart.

那河畔的金柳,

是夕阳中的新娘;

波光里的艳影,

在我的心头荡漾。

The floatingheart growing in the sludge

Sways leisurely under the water;

In the gentle waves of Cambridge

I would be a water plant!

软泥上的青荇,

油油的在水底招摇;

在康桥的柔波里,

我甘心做一条水草!

That pool under the shade of elm trees

Holds not water but the rainbow from the sky;

Shattered to pieces among the ckweeds

Is the sediment of a rainbow-like dream?

那榆荫下的一潭,

不是清泉,是天上虹,

揉碎在浮藻间,

沉淀着彩虹似的梦。

To seek a dream? Just to pole a boat upstream

To where the green grass is more verdant;

Or to have the boat fully loaded with starlight

And sing aloud in the splendour of starlight.

寻梦?撑一支长蒿,

向青草更青处漫溯,

满载一船星辉,

在星辉斑斓里放歌。

But I cannot sing aloud

Quietness is my farewell music;

Even summer insects help silence for me

Silent is Cambridge tonight!

但我不能放歌,

悄悄是别离的笙箫;

夏虫也为我沉默,

沉默是今晚的康桥!

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Gently I flick my sleeves

Not even a wisp of cloud will I bring away

悄悄的我走了,

正如我悄悄的来;

我挥一挥衣袖,

不带走一片云彩。

《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。全诗以离别康桥时感情起伏为线索,抒发了对康桥依依惜别的深情。

语言轻盈柔和,诗人用虚实相间的手法,描绘了一幅幅流动的画面,细致入微地将诗人对康桥的爱恋,对往昔生活的憧憬,表现得真挚、浓郁、隽永,是徐志摩诗作中的绝唱。

(9)英文诗歌朗诵稿扩展阅读

《再别康桥》赏析

这首《再别康桥》全诗共七节,每节四行,每行两顿或三顿,不拘一格而又法度严谨,韵式上严守二、四押韵,抑扬顿挫,朗朗上口。

这优美的节奏象涟漪般荡漾开来,既是虔诚的学子寻梦的跫音,又契合著诗人感情的潮起潮落,有一种独特的审美快感。

七节诗错落有致地排列,韵律在其中徐行缓步地铺展,颇有些“长袍白面,郊寒岛瘦”的诗人气度。可以说,正体现了徐志摩的诗美主张。


⑩ 英文诗歌朗诵文稿

再别康桥
徐志摩
轻轻地我走了,正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,作别西天的云彩。

那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,我甘心做一条水草!

那榆荫下的一潭,不是清泉,
是天上虹揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?撑一支长篙,向青草更青外漫溯,
满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥。

悄悄地我走了,正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。
Saying Good-bye to Cambridge Again
. by Xu Zhimo

Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.

The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.

The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!

That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the ck weeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?

To seek a dream?
Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.

But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects keep silence for me
Silent is Cambridge tonight!

Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816