当前位置:首页 » 古诗词句 » 日本俳句与中国诗歌

日本俳句与中国诗歌

发布时间: 2020-12-27 01:16:37

㈠ 日本的俳句和中国的诗词有什么区别

【日本的俳句】和【中国的诗词】都是【韵律诗】。
二者的区别是:
【日本的俳句】是内只有17个文字的按照“五容、七、五”的字数分成三句的短诗、又被称为「十七文字」、「十七音」、「十七语」。【日本的俳句】是时尚最短的【韵律诗】。

㈡ 日本和风祭——俳句之风 是什么来历 与中国古诗词有联系么 现在这种文化还在发展么 谢谢

俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成,要求严格,受“季语”的限制。它源于日的连歌及俳谐两种诗歌形式。

含义
1. 对偶的诗句
清周亮工《书影》卷二:“ 徐巨源 曰:‘…… 苏 李 、十九首,变为 黄初建安 ,为选体,

流为齐梁俳句,又变至唐近体,而古诗尽亡。’”
2. 日本 的一种短诗,以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。
郑振铎《蝴蝶的文学》:“在 日本的俳句里,蝴蝶也成了他们所喜咏的东西。” 艾芜《地貌的青春》:“脑海中涌起了诗意画意的涟漪,也就自然地记起日本诗人的俳句和短歌。”
起源
连歌是开始于十五世纪日本的一种诗歌,同中国近体诗联句相仿,是由多个作家一起共同创作出来的诗。它的第一句为五、七、五句式的十七音,称为发句,胁句为七、七句式的十四间,第3、第4句以后为前两种句式轮流反复,最后一句以七、七句式结束,称为结句。
连歌是格调高雅、古典式的诗。连歌中承袭了中世的审美意识,其写作方法是引用古典的故事来创作出诗句。其后,连歌渐渐被一种称作“俳谐”的幽默诗而代替。
俳谐和连歌一样,也是由十七音和十四音的诗行组合展开的诗。但是,俳谐将连歌讽刺化,加入了庸俗而且时髦的笑话。俳谐较多地使用谐音的俏皮话,而且喜欢使用连歌中没有用过的富有生活气息的事物来作为题材。
在俳谐中,开始有人将发句作为独立的作品来发表。这就是“俳句”的起源。
格式
俳句是一种有特定格式的诗歌。俳句的创作必须遵循两个基本规则:
第一
俳句由五、七、五三行十七个字母组成,当然了,这是以日文为标准的。
第二
俳句中必定要有一个季语。所谓季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。在季语中除“夏季的骤雨”、“雪”等表现气候的用语外,还有象“樱花”、“蝉”等动物、植物名称。另外,如“压岁钱”、“阳春面”这样的风俗习惯也多有应用。这些“季语”通常带着现代日本人民对于幼小时代或故乡的一种怀念眷恋之情。

㈢ 请问中国的唐诗与日本的俳句之间有哪些异同

俳句,是日本人的传统诗体, 它分上、中、下(五、七、五)共17个音组成,而且要求必内须有一个“季容语”,因此被称为世界上最短的格律诗。

唐诗在形式上讲究调声,内容上沿袭宫体,不同时期有不同的旋律。

许多俳句被译成平仄押韵的汉诗风味,但事实上,日语是没有平仄押韵的,但有它的句调美。俳句极短小,不是用理性或感情来欣赏,几乎完全凭感觉。中国人常把它译成五言绝句。

俳句在用极简练的语句来借景抒情、咏物明志和彰显意境之美方面,受到唐诗的影响,与唐诗绝句有异曲同工之妙。 如 “我庭小草复萌发,广阔天地行将绿”。"伊良古崎冬日到,喜间只鹰击长空"

㈣ 日本诗歌和中国诗歌

日本那叫俳句。

一曲以平敦盛为主角的日本舞,曲中唱到∶

“人间五十年,内与天相比,不容过渺小一物

看世事,梦幻似水

任人生一度,入灭随即当前

此即为菩提之种,懊恼之情,满怀于心胸

汝此刻即上京都,若见敦盛卿之首级....”

可以与苏轼赤壁赋相比对看:自其变者而观之,则天地曾不能以—瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?

人生是短暂的,也是永恒的。

㈤ 日本的和歌、俳句跟中国的古诗有什么不同

  1. 不同

与中国诗歌比较而言,和歌与俳句大致相当于中国的近体诗或词曲,即和歌(主要是短歌)与俳句都具备自己的形式规则 “音数律”。

由于属于阿尔泰语系的“粘着语”日语与属于汉藏语系的“孤立语”汉语之间存在显著的差异,所以和歌、俳句的音数律不像中国的诗词格律规定的那般烦琐和苛刻,但在音节数量的限制上也很严格,亦即短歌必须遵守“五七五七七”音的规矩,俳句则不能违反“五七五”音的准绳。

从本质上讲,俳句其实就是短歌的一种裂变,即把短歌“57577”音的前三句“575”音剥离出来,赋以独立诗型的意义。所以着眼于音数律,短歌又被称之为“三十一文字”,俳句则又被称之为“十七文字”。

2.和歌、俳句、古诗定义

和歌起源于口耳相传的远古时代,记纪歌谣中保存着它们的孑遗,只是在形式上尚处于不稳定的状态。待到“万叶集”时代,和歌以短歌为中心,包括长歌、旋头歌、片歌等诸形式才基本上凝定下来。

俳句,是日本的一种古典短诗,由“五-七-五”,共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求严格,受“季语”的限制。俳句是中国古代汉诗的绝句这种诗歌形式经过日本化发展而来。同时在日本以每日小诗的形式发展。

古体诗是诗歌体裁。古体诗格律自由,不拘对仗、平仄,押韵较宽,篇幅长短不限,句子有四言、五言、六言、七言体和杂言体。

(5)日本俳句与中国诗歌扩展阅读:

日本官方说法是,俳句的原型是中国古代汉诗中的绝句。日本中古的时候将中国汉诗的乐府诗发展为和歌,和歌的格式是五句三十一音。后因多人合咏和歌,出现了长短连歌。而俳句起源于连歌,为连歌的发句,为三句十七音。连歌的胁句,为二句十四音。加起来正好是三十一音。而中国古人有一说法,把绝句看成是律诗的一半,即所谓“绝者,截也”。古代日本诗人大半都能做中国汉诗,并对此非常喜爱,所以,俳句的形成影响之一,有可能是日本人从绝句和律诗的关系上得到了启发。

俳句的意境与汉诗更多有相通之处。俳句的妙处,是在攫住大自然的微光绮景,与诗人的玄思梦幻对应起来,造成一种幽情单绪,一种独在的禅味,从刹那间而定格永久。而这种禅寂,在中国的诗歌里也屡有体现。比如王维的诗句:“爱染日已薄,禅寂日已固。”(《偶然作》)、“一悟寂为乐,此生间有余”(《饭覆釜山僧》)等。

而日本俳句诗人,大部分能写汉诗。也有很多把中国的汉诗俳句化。比如芭蕉的一句:“长夏草木深,武士留梦痕”便是引杜诗“国破山河在,城春草木深”所作。

㈥ 日本有哪些隽永的俳句

日本俳句、和歌对小诗派的影响 小诗是在周作人翻译的日本短歌(俳句)和郑振铎翻译的泰戈尔 《飞鸟集》影响下产生的,是上世纪初叶中国诗人对汉语诗歌形式多样 化探索的结果。 中国小诗运动在 1921 年至 1925 年曾盛行一时,1922 年前后小 诗盛行,主要作者除了冰心之外,还有宗白华、刘大白、刘半农、俞平 伯、康白情、朱自清、沈尹默、郑振铎、王统照及湖畔派诗人,他们都 写过小诗,但影响最大的是冰心,成为小诗派的代表诗人。代表作品有 冰心的《繁星》、《春水》,宗白华的《流云》 。由于小诗派不少作 者脱离时代,诗作没有反映现实生活,艺术上直白浅露,1925 年后, 小诗逐渐衰落。 小诗的定义可以界定为:小诗,是一种即兴式的短诗,一个诗节, 五行以内,讲究韵味,注意意象刻画和意境营造,表现刹那间的情感, 寄寓人生的哲思,言简意赅,韵味悠长,生动形象,细腻有味,诗意隽 永。 小诗的特点表现在以下四个方面: 第一、一个诗节,五行以内,言简意赅。小诗是一种短诗,从规模 上讲,它限制在一个诗节,五行以内。它要用尽可能少的语句表达尽可 能多的内容。 但是, 并不是说只要符合这个规模要求的短诗就是小诗了, 小诗还有其它更重要的特征要求。 第二、讲究音律,韵味悠长。小诗要讲究音律。只有讲究音律,才 能使小诗产生音乐美,才能韵味悠长。这个要求,不仅表现在韵脚上, 还表现在小诗内部的节奏感上,这就要求小诗创作者要充分运用好排 比、反复、顶真等修辞手法。 第三、注意意象刻画和意境营造,生动形象。注意意象刻画和意境 营造,是小诗的重要特点。小诗拒绝空洞的呼喊,拒绝单纯的词语的堆 砌。如果连一个深刻刻画的意象都没有,这样的诗不是小诗。小诗用意 象构造优美的意境,生动形象,呈现给读者诗情画意。 第四、心灵外化,细腻有味,诗意隽永。小诗通过意象刻画、意境 营造以具有音乐美感的三五诗行表现诗人刹那间的情感, 寄寓诗人人生 的哲思,心灵外化,细腻有味,诗意隽永。读一首小诗,就是一程情感 共鸣的心灵感动之旅,就是一程心智触动的心灵感化之旅。 季羡林先生在 1986 年的一次学术会议上曾提出了这样一个问题, 在 日本,“为什么独独新诗不发达呢?介绍到中国来的文学作品,绝大部 分都是长篇、短篇小说,戏剧和散文有一点,古代俳句数量颇多,但是 几乎一首日本新诗都没有。在日本本国新诗歌也不受到重视,没有听说 有什么重要的新诗人,这个问题不是也同样有趣而值得探讨吗?” 在中日文学比较研究中,这确实是一个“有趣而值得探讨”的问题。 其实,在日本现代文学中,新诗(白话自由诗)不是不发达,重要的著名 的新诗人很多(如北村透谷、岛崎藤村、北原白秋等),译介过来的日本 新诗也不少,特别是“五四”时期,中国文坛曾大量地翻译过日本新诗。 仅在 1920 年,周作人、郑伯奇、郭绍虞等人就分别翻译并发表了贺川 丰彦、生田春月、崛口大学、石川啄木、武者小路实笃等人的白话新诗。 然而,这些日本新诗对中国诗坛的影响的确远不能与日本的和歌(亦称 “短歌”)、俳句相比。大量事实表明,日本的和歌俳句对 1921 年至 1923 年间中国“小诗”(四行以内的无韵自由诗)的生成和流行起了重要作用。 相比之下,日本的白话自由诗对中国新诗的影响则不是那么明显。原因 很简单,日本的白话自由诗和中国的新诗一样是西方的舶来品,中日两 国新诗的同来源都是西方,即使日本新诗对中国有影响,那也是次要的 间接的;和日本新诗不同,和歌、俳句则是日本独特的诗体,它们对中 国小诗的直接和重大的影响在中日文学交流中就特别引人注目。 当时或 稍后的许多诗人、学者对和歌俳句如何影响中国都有过描述。如余冠英 曾说过:“五四”时期,“模仿?俳句?的小诗极多”。成仿吾说过:“周作人介 绍了他的所谓日本的小诗,居然有数不清的人去模仿。”“五四”时期著名 的小诗作者,就有郭沫若、康白情,俞平伯,徐玉诺、沈尹默、冰心、 宗白华、应修人、汪静之、冯雪峰、潘漠华、谢旦如、谢采江、钟敬文 等。当然,这些诗人并非都受到了日本的和歌俳句的影响,和歌俳句也 并不是中国小诗形成的唯一条件。对此,周作人曾经指出:“中国的新 诗在各方面都受欧洲的影响,独有小诗仿佛是在例外,因为它的来源是 在东方的;这里边又有两种潮流,便是印度和日本,……”这种看法已 为后人所广泛接受。如冯文炳认为:“那时写小诗,一方面是翻译过来 的日本的短歌和俳句的影响,一方面是印度泰谷尔诗的影响。”后来又 有人进一步发挥周作人的观点,认为小诗的“来源有三:一是日本的俳 句与和歌,二是印度泰戈尔的《飞鸟集》,三是中国古代的小诗”。由 于所受影响的不同,中国小诗大体形成了三派。一派较多地受日本和歌 俳句的影响,其基本特点是具体的、写实的、感受的、天真自然的,代 表作是湖畔诗社的《湖畔》和“海音社”的《短歌丛书》;一派较多地受 泰戈尔的《飞鸟集》的影响,其基本特点是抽象的、冥想的、理智的、 老成持重的,其代表诗作是冰心的《繁星》和《春水》;还有一派主要 受中国古诗的影响,如宗白华的《流云》和俞平伯的《冬夜》等

㈦ 作为日本诗歌的主要形式,“和歌”和“俳句”在音韵上有何不同

和歌与俳句大致相当于中国的近体诗或词曲,即和歌(主要是短歌)与俳句都具版备自己的形式规则权 “音数律”。

由于属于阿尔泰语系的“粘着语”日语与属于汉藏语系的“孤立语”汉语之间存在显著的差异,所以和歌、俳句的音数律不像中国的诗词格律规定的那般烦琐和苛刻,但在音节数量的限制上也很严格,亦即短歌必须遵守“五七五七七”音的规矩,俳句则不能违反“五七五”音的准绳。

从本质上讲,俳句其实就是短歌的一种裂变,即把短歌“57577”音的前三句“575”音剥离出来,赋以独立诗型的意义。所以着眼于音数律,短歌又被称之为“三十一文字”,俳句则又被称之为“十七文字”。

㈧ 俳句,中国古诗与西洋诗的共同点和区别

俳句与中国古诗:
俳句在某种程度上与中国的绝句相同。句式整齐,也有韵脚。在很多人专看来,绝句是俳句的语文老属师,管营造意境和修饰内容;词是俳句的数学老师,司逻辑和算术。同日本人学中国武功学得四不像一样,俳句学得并不如意。在节奏和韵律方面,差得太多。
中国古诗与西洋诗:
外国诗歌显得很阴柔,从表达上看,外国诗歌显得自然,流畅,不矫情,也不伪作。但是表达相对散漫,这与民族的特性有关。从句式来看,中国古人将古诗的格律的平仄定得死死的,一方面创造了很多漂亮的诗,另一方面也同样抑制了诗歌的发展。当年胡适和徐志摩开始推行白话文时,徐志摩用白话文写诗,那些诗句基本上来源于国外的诗歌。在他看来,古诗和外国诗歌的最大分别,就是白话与文言的最大分别。
西洋诗与俳句:
这两者,或者也只能拿新旧体来判别吧。俳句出现最多的应该是日本这个伪中国,他们的文化,民族基本,都深深地刻着中国文化的基因。过几万年也改变不了的。

㈨ 日本经典的和歌和俳句有哪些

和歌(わか waka) 是日本的一种诗歌体。

这种日本诗是对汉诗而言的。日本最初的诗使用汉字写成的,有的用汉字的意,有的的用汉字的音。在此基础上产生了具有日本特点的诗。因为日本叫大和民族,加之写了诗要吟唱,所以便称其为和歌。

和歌包括长歌、短歌、片歌、连歌等。随着时间的推移,作短歌的人愈来愈多,现已占绝对多数。为此现在人们虽仍称和歌,但主要指短歌。歌人也是主要指作短歌的人。

短歌有五句三十一个音节,是一种日本传统定型诗,格式为五七五七七的排列顺序。它始于六七世纪,根据日本最早的诗集《万叶集》记载,第一首和歌作于公元757年。和歌是受中国五言绝句、七言律诗的影响,因此出现短歌五七五七七的形式,即使是长歌,最后也是以五七五七七结尾。日本除短歌外尚有更短的俳句,它也是定型诗五七五的格式,只有十七个字。

除短歌、俳句外,日本也有一种非定型自由体诗歌,被称为现代诗。定型诗的缺陷是不容易充分表现一个人的复杂心理。所以出现部分歌人打破定型诗而从事现代诗的创作。由于定型诗的这一缺陷,世界各国都出现定型诗趋于消亡的倾向。与世界性倾向相比,日本算是不易打破陈规旧俗的国家。如俳句,现今有一千多万人从事俳句创作,俳句有字数少,来的快的特点,灵机一动,霎时间就能写出来。

山部善于描写自然景物,笔韵清雅有唐风。如:

山部宿祢赤人望不尽山歌并短歌
粤自天地辟溟蒙,矗立巍巍此神峰。
富士雄踞骏河国,崇岳仰止蔽苍穹。
白云凝伫失通道,日月为之色朦胧。
四时大雪纷纷舞,不辨春夏与秋冬。
伟哉富士垂万世,代代传说无尽穷。

反歌
行出田儿浦,银光泻碧空。
富士高岭山,瑞雪正蒙蒙。

俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成。它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。

一、 俳句的起源

俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成。它源于日本的连歌及俳谐两种诗歌形式。

连歌是开始于十五世纪日本的一种诗歌,同中国近体诗联句相仿,是由多个作家一起共同创作出来的诗。它的第一句为五、七、五句式的十七音,称为发句,胁句为七、七句式的十四间,第3、第4句以后为前两种句式轮流反复,最后一句以七、七句式结束,称为结句。

连歌是格调高雅、古典式的诗。连歌中承袭了中世的审美意识,其写作方法是引用古典的故事来创作出诗句。其后,连歌渐渐被一种称作“俳谐”的幽默诗而代替。

俳谐和连歌一样,也是由十七音和十四音的诗行组合展开的诗。但是,俳谐将连歌讽刺化,加入了庸俗而且时髦的笑话。俳谐较多地使用谐音的俏皮话,而且喜欢使用连歌中没有用过的富有生活气息的事物来作为题材。
在俳谐中,开始有人将发句作为独立的作品来发表。这就是“俳句”的起源。

下面是芜村的四首俳句:

“秋风寂寥,酒肆吟诗有渔樵。”、“春雨细细落,润泽沙滩小贝壳。”、“蔷薇开处处,想似当年故乡路。”、“春已归去,樱花梭巡而开迟。”

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816