当前位置:首页 » 古诗词句 » 鸟之诗歌词

鸟之诗歌词

发布时间: 2020-12-24 09:05:57

Ⅰ 《鸟之诗》歌词

日文歌词
消える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から 変わらず
いつまでも変わらずに
いられなかった事 悔しくて 指を离す
あの鸟はまだ うまく飞べないけど
いつかは风を切って知る
届かない场所が まだ远くにある
愿いだけ秘めて见つめてる
子供たちは 夏の线路歩く
吹く风に 素足を晒して
远くには 幼かった日々を
両手には 飞び立つ希望を
消える飞行机云追いかけて追いかけて
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに仆たちはあるように
海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと
あの空を回る 风车の羽根たちは
いつまでも同じ 梦见る
届かない场所を ずっと见つめてる
愿いを秘めた 鸟の梦を
振り返る 灼けた线路覆う
入道云 形を変えても
仆らは 覚えていて どうか
季节が 残した昨日を…
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと
消える飞行机云 仆たちは见送った
眩しくて逃げたいつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて 指を离す

罗马音歌词
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
a no hi ka ra ka wa ra zu
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni
i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
a no to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do
i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru
to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru
ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru
ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku
fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te
to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo
ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo
ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
ko no o ka wo ko e ta a no hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo
ma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni
wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki tto
a no so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa
i tsu ma de mo o na ji yu me mi ru
to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru
ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo
fu ri ka e ru ya ke ta se n ro o o u
n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo
bo ku ra wa o bo e te i te do u ka
ki se tsu ga no ko shi ta ki nou wo
ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo
ma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni
a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu tto
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
a no hi ka ra ka wa ra zu
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su

中文歌词
我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了 不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我惋惜不已,黯然放手
尽管那只鸟还不能够展翅翱翔
但是总有一天它会迎风高飞
无法企及之地尚隔千山万水
只能将愿望深藏于心 眺向远方
孩子们漫步在夏日的铁轨上
吹过的微风轻抚着孩子们光着的脚丫
忽然回想起已经远去的孩童时的时光
想要用双手托起那个展翅飞翔的愿望
我们不停追寻着消散而去的航迹云
从翻越山坡那时起就不曾有所改变
正如我们一直以来的耿直不移那般
一定能够守护那如海神所怀有的真切的回忆
在天空中旋转着的风车的叶片
不论何时都重复做着一样的梦
梦中的小鸟眺望着心中的乐土
将隐藏着心愿的鸟之梦重拾起来
蓦然回首 积雨云覆盖上了 炽热的铁轨
即使它的模样变幻无常
我们总还是会记得
季节残留下的昨天
我们不停地追寻着消散而去的航迹云
对于过早的讯号 两人相视而笑
正如你那一直以来的耿直的目光那样
即使掌心已满是汗水也一定紧握不放
我们目送消散而去的航迹云
由于太过耀眼而避开了 不管何时都这样懦弱着
从那一天开始什么都不曾改变过
始终都难以再一成不变下去了
你我惋惜不已,黯然放手

Ⅱ 鸟之诗的中文歌词对照罗马拼音

鸟の诗(Tori No Uta)
消える飞行机云 仆たちは见送った
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
眩しくて逃げた いつだって弱くて


ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
あの日から 変わらず

a no hi ka ra ka wa ra zu
いつまでも変わらずに
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni
いられなかった事 悔しくて 指を离す
i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
あの鸟はまだ うまく飞べないけど
a no to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do
いつかは风を切って知る
i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru
届かない场所が まだ远くにある
to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru
愿いだけ秘めて见つめてる
ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru
子供たちは 夏の线路歩く
ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku
吹く风に 素足を晒して
fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te
远くには 幼かった日々を
to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo
両手には 飞び立つ希望を
ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo
消える飞行机云追いかけて追いかけて
ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
ko no o ka wo ko e ta an o hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo
真っ直ぐに仆たちはあるように
ma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni
海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと
wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to
あの空を回る 风车の羽根たちは
an o so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa
いつまでも同じ 梦见る
i tsu ma de mo o na ji yu me mi ru
届かない场所を ずっと见つめてる
to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru
愿いを秘めた 鸟の梦を
ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo
振り返る 灼けた线路覆う
fu ri ka er u ya ke ta se n ro o o u
入道云 形を変えても
n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo
仆らは 覚えていて どうか
bo ku ra wa o bo e te i te do u ka
季节が 残した昨日を…
ki se tsu ga no ko shi ta ki n ou wo
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo
真っ直ぐに眼差しはあるように
ma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni
汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと
a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu tto
消える飞行机云 仆たちは见送った
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
眩しくて逃げたいつだって弱くて
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
あの日から変わらず
a no hi ka ra ka wa ra zu
いつまでも変わらずにいられなかったこと
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to
悔しくて 指を离す
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su

我们目送着 飞机尾迹划过长空
因为世事纷扰 我总想逃避 我总是这样软弱
从那天开始就是如此
因为自己无法 泰然自若地面对改变
所以后悔地 放松了手指
虽然那只鸟 仍在蹒跚学步
但总有一天会迎风高飞
无法到达的彼方 还很遥远
只能悄悄地将愿望深藏 望向前方
孩子们 走在夏日的铁轨上
将赤裸的双足 沐浴在吹拂的微风里
儿时的电点点滴滴 渐渐远去
而将要实现的梦 就在自己手中
不停追着 消失在空中的飞机尾迹
从那时越过小山时起 就一直是这样 没有改变
为了能 径直前行
一定要象海神那样 坚强 一定会的
风车的叶片 在空中转动
重复着同样的梦
彼方总是可望不可及
只能将鸟之梦深藏心中
蓦然回首 积乱云覆盖着 炽热的铁轨
就算它变换了模样
我们仍然记得 季节残留下的昨日
我们追逐着 追逐着渐渐消失的飞机尾迹
忽然间我们相视而笑一直到永远
眼光放远些吧 紧紧牵着的双手
无论怎样 都不要放开
我们目送着 飞机尾迹划过天空
因为世事纷扰 我总想逃避 我总是这样软弱
从那天开始就是如此
因为自己无法 泰然自若地面对改变
所以后悔地 放松了手指

Ⅲ 求《鸟之诗》歌词 中文谐音。。

鸟の诗(Tori No Uta) 消える飞行机云 仆たちは见送った kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta 眩しくて逃げた いつだって弱くて mabushikute nigeta itsudatte yowakute あの日から 変わらず ano hi kara kawarazu いつまでも変わらずに itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto いられなかった事 悔しくて指を离す kuyashikute yubi wo hanasu あの鸟はまだうまく飞べないけど ano tori wa mada umaku tobenai kedo いつかは风を切って知る itsuka wa kaze wo kitte shiru 届かない场所がまだ远くにある todokanai basho ga mada tooku ni aru 愿いだけ秘めて见つめてる negai dake himete mitsumeteru 子供たちは夏の线路歩く kodomotachi wa natsu no senro aruku 吹く风に素足をさらして fuku kaze ni suashi wo sarashite 远くには幼かった日々を tooku ni wa osanakatta hibi wo 両手には飞び立つ希望を ryoute ni wa tobidatsu kibou wo 消える飞行机云 追いかけて追いかけて kieru hikoukigumo oikakete oikakete この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo 真っ直ぐに仆たちはあるように massugu ni bokutachi wa aru youni わたつみのような强さを守れるよ きっと watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto あの空を回る风车の羽根たちは ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa いつまでも同じ梦见る itsumademo onaji yume miru 届かない场所をずっと见つめてる todokanai basho wo zutto mitsumeteru 愿いを秘めた鸟の梦を negai wo himeta tori no yume wo 振り返る烧けた线路 furikaeru yaketa senro oou 覆う入道云形を变えても nyuudougumo katachi wo kaetemo 仆らは覚えていて どうか bokura wa oboete ite douka 季节が残した昨日を kisetsu ga nokoshita kinou wo 消える飞行机云 追いかけて追いかけて kieru hikoukigumo oikakete oikakete 早すぎる合図 二人笑い出してるいつまでも hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo 真っ直ぐに眼差しはあるように massugu ni manazashi wa aru youni 汗が渗んでも手を离さないよ ずっと ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto 消える飞行机云 仆たちは见送った kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta 眩しくて逃げた いつだって弱くて mabushikute nigeta itsudatte yowakute あの日から変わらず ano hi kara kawarazu いつまでも変わらずに いられなかったこと itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto 悔しくて指を离す kuyashikute yubi wo hanasu

KI一叶路一多地摸 摸谷他几瓦米摸谷得
马阿木西顾得意他 一组那得哟瓦古德 啊诺一嘎那
怕瓦那竹 一组妈呢摩他瓦那着呢
以已呀的那卡打呢多 股古呀西古得哟得哦~ 怕那~~竹
阿诺多利瓦马达 不嘛不多BE那一 个罗
一组嘎哇他着我KI得西路
多罗嘎那一大修 嘎嘛嘎多我古力 阿鲁
呢嘎一大个的么得弥足 么得鲁~~
多~多摸达奇瓜 那足摸涩摸
阿露古 古古打子逆 舒吧西瓦撒那西得~
多古里瓦 多撒嘛嘎那打
已已摸 哟得逆哇 多比打足已喔喔喔
KI一叶路一多地摸 我已打比得我一卡卡得
过我摸我嘎我过一他 啊诺一给那嘎哇拉组 一组嘛得诺
吧舒一已 摸谷他几瓦啊一哟已
妈阿大足逆摸哟大 组哟撒啊嘛多呢哟 一已多~~~

Ⅳ 鸟之诗的歌词

消える飞行机云 仆たちは见送った
(我们目送著那消失的飞空机云)
眩しくて逃げた いつだって弱くて
(因为太过於炫丽而想逃开 不知何时变的如此的软弱)
あの日から 変わらずいつまでも変わらずに
(从那一天开始 没有改变的始终还是没有改变)
いられなかったこと 悔しくて指を离す
(从来没有拥有过的事物 只能懊悔的让它从指尖中离去)

あの鸟はまだうまく飞べないけど
(那只鸟虽然还没办法自由自在的飞行)
いつかは风を切って知る
(但总有一天他能够乘风飞翔的)
届かない场所がまだ远くにある
(那到不了的场所 还是一样的遥远)
愿いだけ秘めて见つめてる
(却只能祈祷自己能够将一切当成秘密)

子供たちは夏の线路歩く 吹く风に素足をさらして
(孩子们走在夏天的小路上 吹著微风 双脚赤裸的漫步著)
远くには幼かった日々を 両手には飞び立つ希望を
(想起在那遥远的小时候 那一份从双手中飞翔而出的希望)

消える飞行机云 追いかけて追いかけて
(不停不停的追著那已经消失的飞行机云)
この丘を越えた あの日から変わらず
(就算追过了那个山丘 从那天开始的日子却依然不曾改变)
いつまでも 真っ直ぐに仆たちはあるように
(总是不断前进著的我们)
海神(わだつみ)のような强さを守れるよ きっと
(一定可以像海神一般的守护著自己的坚强)

あの空を回る风车の羽根达は
(那空中不停旋转的风车叶们)
いつまでも同じ梦见る
(总是梦见著相同的梦境)
届かない场所をずっと见つめてる
(总是一直看著那到不了的地方)
愿いを秘めた鸟の梦を
(那份化为秘密的心愿 成为了鸟的梦境)

振り返る灼けた线路覆う入道云 形を変えても
(来回著那灼热的小路 地平线后方的云总是不停改变著)
仆らは覚えていてどうか 季节が残した希望を
(我们还记得的那份请求 那个季节所残留下来的希望)

消える飞行机云 追いかけて追いかけて
(不停不停的追逐著那消失的飞行机云)
早すぎる合図 二人笑いだしてる
(用著更快的速度追上以后 看到的是两个人的笑容)
いつまでも 真っ直ぐに眼差しはあるように
(一直的将视线看著前方)
汗がにじんでも 手を离さないよ ずっと
(就算流著汗水 也一直不会再将手离开)

消える飞行机云 仆たちは见送った
(我们目送著那消失的飞空机云)
眩しくて逃げた いつだって弱くて
(因为太过於炫丽而想逃开 不知何时变的如此的软弱)
あの日から 変わらずいつまでも変わらずに
(从那一天开始 没有改变的始终还是没有改变)
いられなかったこと 悔しくて指を离す
(从来没有拥有过的事物 只能懊悔的让它从指尖中离去)
Tori no Uta (鸟之诗)

Words: Key
Music: Sinji Orito
Arrange: Kazuya Takase
Singer: Lia

ki e ru hi ko u ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku t ta
ma bus hi ku te ni ge ta it su da t te yo wa ku te
a no hi ka ra ka wa ra zu
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka t ta ko to
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su

an o to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do
i tsu ka wa ka ze wo ki t te shi ru
to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru
ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru

ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku
fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te
to o ku ni wa o sa na ka t ta hi bi wo
ryou? te ni wa to bi da tsu ki bo u wo

ki e ru hi ko u ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
ko no o ka wo ko e ta a no hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo
ma s(不用发音) su gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni
wa ta tsu mi no you na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to

a no so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa
i tsu ma demo onaji yume miru
to do ka nai ba sho wo zu t to mi tsu me te ru
ne gai wo hi me ta to ri no yu me wo

fu ri ka e ru ya ke ta se n(这个类似后鼻音) ro o ou
n yu u do u gu mo ka ta chi wo ka e te mo
bo ku ra wa o bo e te i te do u ka
ki se tsu ga no ko shi ta ki no u wo

ki e ru hi ko u ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo
ma s su gu ni ma na za shi wa a ru you ni
a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu t to

ki e ru hi ko u ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku t ta
ma bu shi ku te nigeta itsudatte yowakute
a no hi ka ra ka wa ra zu
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka t ta ko to
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su

Ⅳ 鸟之诗罗马音歌词

鸟の诗(Tori No Uta)
消える飞行机云 仆たちは见送った
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
眩しくて逃げた いつだって弱くて

ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
あの日から 変わらず

a no hi ka ra ka wa ra zu
いつまでも変わらずに
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni
いられなかった事 悔しくて 指を离す
i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
あの鸟はまだ うまく飞べないけど
a no to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do
いつかは风を切って知る
i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru
届かない场所が まだ远くにある
to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru
愿いだけ秘めて见つめてる
ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru
子供たちは 夏の线路歩く
ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku
吹く风に 素足を晒して
fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te
远くには 幼かった日々を
to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo
両手には 飞び立つ希望を
ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo
消える飞行机云追いかけて追いかけて
ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
ko no o ka wo ko e ta an o hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo
真っ直ぐに仆たちはあるように
ma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni
海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと
wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to
あの空を回る 风车の羽根たちは
an o so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa
いつまでも同じ 梦见る
i tsu ma de mo o na ji yu me mi ru
届かない场所を ずっと见つめてる
to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru
愿いを秘めた 鸟の梦を
ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo
振り返る 灼けた线路覆う
fu ri ka er u ya ke ta se n ro o o u
入道云 形を変えても
n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo
仆らは 覚えていて どうか
bo ku ra wa o bo e te i te do u ka
季节が 残した昨日を…
ki se tsu ga no ko shi ta ki n ou wo
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo
真っ直ぐに眼差しはあるように
ma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni
汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと
a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu tto
消える飞行机云 仆たちは见送った
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
眩しくて逃げたいつだって弱くて
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
あの日から変わらず
a no hi ka ra ka wa ra zu
いつまでも変わらずにいられなかったこと
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to
悔しくて 指を离す
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su

我们目送着 飞机尾迹划过长空
因为世事纷扰 我总想逃避 我总是这样软弱
从那天开始就是如此
因为自己无法 泰然自若地面对改变
所以后悔地 放松了手指
虽然那只鸟 仍在蹒跚学步
但总有一天会迎风高飞
无法到达的彼方 还很遥远
只能悄悄地将愿望深藏 望向前方
孩子们 走在夏日的铁轨上
将赤裸的双足 沐浴在吹拂的微风里
儿时的电点点滴滴 渐渐远去
而将要实现的梦 就在自己手中
不停追着 消失在空中的飞机尾迹
从那时越过小山时起 就一直是这样 没有改变
为了能 径直前行
一定要象海神那样 坚强 一定会的
风车的叶片 在空中转动
重复着同样的梦
彼方总是可望不可及
只能将鸟之梦深藏心中
蓦然回首 积乱云覆盖着 炽热的铁轨
就算它变换了模样
我们仍然记得 季节残留下的昨日
我们追逐着 追逐着渐渐消失的飞机尾迹
忽然间我们相视而笑一直到永远
眼光放远些吧 紧紧牵着的双手
无论怎样 都不要放开
我们目送着 飞机尾迹划过天空
因为世事纷扰 我总想逃避 我总是这样软弱
从那天开始就是如此
因为自己无法 泰然自若地面对改变
所以后悔地 放松了手指

Ⅵ 鸟之诗歌词及翻译

鸟の诗(Tori No Uta)
消える飞行机云 仆たちは见送った
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
眩しくて逃げた いつだって弱くて


ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
あの日から 変わらず

a no hi ka ra ka wa ra zu
いつまでも変わらずに
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni
いられなかった事 悔しくて 指を离す
i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
あの鸟はまだ うまく飞べないけど
a no to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do
いつかは风を切って知る
i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru
届かない场所が まだ远くにある
to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru
愿いだけ秘めて见つめてる
ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru
子供たちは 夏の线路歩く
ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku
吹く风に 素足を晒して
fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te
远くには 幼かった日々を
to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo
両手には 飞び立つ希望を
ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo
消える飞行机云追いかけて追いかけて
ki e ru hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
ko no o ka wo ko e ta an o hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo
真っ直ぐに仆たちはあるように
ma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni
海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと
wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to
あの空を回る 风车の羽根たちは
an o so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa
いつまでも同じ 梦见る
i tsu ma de mo o na ji yu me mi ru
届かない场所を ずっと见つめてる
to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru
愿いを秘めた 鸟の梦を
ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo
振り返る 灼けた线路覆う
fu ri ka er u ya ke ta se n ro o o u
入道云 形を変えても
n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo
仆らは 覚えていて どうか
bo ku ra wa o bo e te i te do u ka
季节が 残した昨日を…
ki se tsu ga no ko shi ta ki n ou wo
消える飞行机云 追いかけて追いかけて
ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも
ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo
真っ直ぐに眼差しはあるように
ma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni
汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと
a se ga ni ji n de mo te wo ha na sa na i yo zu tto
消える飞行机云 仆たちは见送った
ki e ru hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
眩しくて逃げたいつだって弱くて
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
あの日から変わらず
a no hi ka ra ka wa ra zu
いつまでも変わらずにいられなかったこと
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to
悔しくて 指を离す
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su

我们目送着 飞机尾迹划过长空
因为世事纷扰 我总想逃避 我总是这样软弱
从那天开始就是如此
因为自己无法 泰然自若地面对改变
所以后悔地 放松了手指
虽然那只鸟 仍在蹒跚学步
但总有一天会迎风高飞
无法到达的彼方 还很遥远
只能悄悄地将愿望深藏 望向前方
孩子们 走在夏日的铁轨上
将赤裸的双足 沐浴在吹拂的微风里
儿时的电点点滴滴 渐渐远去
而将要实现的梦 就在自己手中
不停追着 消失在空中的飞机尾迹
从那时越过小山时起 就一直是这样 没有改变
为了能 径直前行
一定要象海神那样 坚强 一定会的
风车的叶片 在空中转动
重复着同样的梦
彼方总是可望不可及
只能将鸟之梦深藏心中
蓦然回首 积乱云覆盖着 炽热的铁轨
就算它变换了模样
我们仍然记得 季节残留下的昨日
我们追逐着 追逐着渐渐消失的飞机尾迹
忽然间我们相视而笑一直到永远
眼光放远些吧 紧紧牵着的双手
无论怎样 都不要放开
我们目送着 飞机尾迹划过天空
因为世事纷扰 我总想逃避 我总是这样软弱
从那天开始就是如此
因为自己无法 泰然自若地面对改变
所以后悔地 放松了手指

Ⅶ AIR鸟之诗的歌词

ki e ru hi ko u ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
奇()耶 路 希(hi)口 乌 奇(ki)古 模 搏 苦 塔 奇 瓦 米 哦 苦 塔
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
马 不 西 苦 贴 你 杰(gie)塔 一 次 哒 啊贴 哟 瓦 苦 贴
a no hi ka ra ka wa ra zu
啊 诺 希(hi)卡 拉 卡 瓦 拉 子
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to
一 次 马 爹 模 卡 瓦 拉 子 你 一 拉 列 那 卡 啊塔 括 托
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
苦 呀 西 苦 贴 有 比 窝 哈 那 四

a no to ri wa ma da u ma ku to be nai ke do
啊 诺 托 里 瓦 马 哒 乌 马 苦 托 变 耐 且(kie)多
i tsu ka wa ka ze wo ki tte shi ru
一 次 卡 瓦 卡 杰 窝 奇(qi)贴 西 路
to do ka nai ba sho ga ma da to o ku ni a ru
托 多 卡 那一 吧 西哦 嘎 马 哒 托 哦 苦 你 啊 路
ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru
涅 嘎 一 哒 且(kie)希(hi)灭 贴 米 次 灭 贴 路

ko do mo ta chi wa na tsu no sen ro a ru ku
括 多 模 塔 奇 瓦 那 次 诺 先嗯 咯 啊 路 苦
fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te
副 苦 卡 杰 你 四 啊 西 窝 撒 拉 西 贴
to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo
托 哦 苦 你 瓦 哦 撒 那 卡 啊塔 希(hi)比 窝
ryou te ni wa to bi da tsu ki bo u wo
里又 贴 你 瓦 托 比 哒 次 奇(ki)搏 乌 窝

ki e ru hi ko u ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
奇(ki)耶 路 希(hi)口 乌 奇(ki)古 模 哦 一 卡 且(kie)贴 哦 一 卡 且(kie)贴
ko no o ka wo ko e ta a no hi ka ra ka wa ra zu i tsu ma de mo
括 诺 哦 卡 窝 括 耶 塔 啊 诺 希(hi)卡 拉 卡 瓦 拉 子 一 次 马 爹 模
ma ssu gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni
马 啊素 古 你 搏 苦 塔 奇 瓦 啊 路 又欧 你
wa ta tsu mi no you na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki tto
瓦 塔 次 米 诺 又 那 次 哟 撒 窝 马 模 列 路 哟 奇(ki)一托

a no so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa
啊 诺 所 拉 窝 马 瓦 路 副 乌 下 诺 哈 涅 塔 奇 瓦
i tsu ma de mo o na ji yu me mi ru
一 次 马 爹 模 哦 那 吉 又 灭 米 路
to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru
托 多 卡 那 一 吧 西哦 窝 子 托 米 次 灭 贴 路
ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo
涅 嘎 一 窝 希(hi)灭 塔 托 里 诺 又 灭 窝

fu ri ka e ru ya ke ta sen ro o o u
副 里 卡 耶 路 呀 且(kie)塔 先嗯 咯 哦 哦 乌
nyu u do u gu mo ka ta chi wo ka e te mo
牛 乌 都 欧 古 模 卡 塔 奇 窝 卡 耶 贴 模
bo ku ra wa o bo e te i te do u ka
搏 苦 拉 瓦 哦 搏 耶 贴 一 贴 都 欧 卡
ki se tsu ga no ko shi ta ki nou wo
奇(ki)写 次 嘎 诺 括 西 塔 奇(ki)诺乌 窝

ki e ru hi ko u ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te
奇(ki)耶 路 希(hi)口 乌 奇(ki)古 模 哦 一 卡 且(kie)贴 哦 一 卡 且(kie)贴
ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo
哈 呀 四 吉(gi)路 啊 一 子 副 塔 里 瓦 拉 一 哒 西 贴 路 一 次 马 爹 模
ma ssu gu ni ma na za shi wa a ru you ni
马 啊素 古 你 马 那 砸 西 瓦 啊 路 又欧 你
a se ga ni jin de mo te wo ha na sa na i yo zu tto
啊 写 嘎 你 进嗯 爹 模 贴 窝 哈 那 撒 那 一 哟 子 托

ki e ru hi ko u ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta
奇(ki)耶 路 希(hi)口 欧 奇(ki)古 模 搏 苦 塔 奇 瓦 米 哦 苦 乌塔
ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te
马 不 西 苦 贴 你 杰(gie)塔 一 次 哒 啊贴 哟 瓦 苦 贴
a no hi ka ra ka wa ra zu
啊 诺 希(hi)卡 拉 卡 瓦 拉 子
i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to
一 次 马 爹 模 卡 瓦 拉 子 你 一 拉 列 那 卡 啊塔 括 托
ku ya shi ku te yu bi wo ha na su
苦 呀 西 苦 贴 又 比 窝 哈 那 四

Ⅷ 鸟之诗的中文歌词+日文歌词

《鸟之诗》

歌曲原唱:

填词:麻枝准

谱曲:折戸伸治

消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 仆(ぼく)たちは见送(みおく)った

我们目送了 消失的飞行机云

眩(まぶ)しくて逃(に)げた いつだって弱(よわ)くて

因太耀眼而逃走了 无论何时也是如此脆弱

あの日(ひ)から変(か)わらず

从那天起不曾改变过

いつまでも変(か)わらずにいられなかったこと

对於不能维持持久的不变

悔(くや)しくて指(ゆび)を离(はな)す

后悔地放开手

あの鸟(とり)はまだうまく飞(と)べないけど

虽然那小鸟还未能自如地飞翔

いつかは风(かぜ)を切(き)って知(し)る

总有一天它会破风得知

届(とど)かない场所(ばしょ)がまだ远(とお)くにある

不能到达的地方还在很远处

愿(ねが)いだけ秘(ひ)めて见(み)つめてる

只有埋藏起愿望凝视著

子供(こども)たちは夏(なつ)の线路(せんろ) 歩(ある)く

孩子们在夏天的火车轨道上步行

吹(ふ)く风(かぜ)に素足(すあし)をさらして

裸足暴露於吹拂而来的风

远(とお)くには幼(おさな)かった日々(ひび)を

把在远处的孩提日子

両手(りょうて)には飞(と)び立(た)つ希望(きぼう)を

用双手把一飞冲天的希望

消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 追(お)いかけて追(お)いかけて

消失的飞行机云 我们追了又追

この丘(おか)を越(こ)えたあの日(ひ)から変(か)わらずいつまでも

由跨越这山丘的那天起一直没有改变

真(ま)っ直(す)ぐに仆(ぼく)たちはあるように

为了我们能够率直

わたつみのような强(つよ)さ守(まも)れるよ きっと

如海神般的强大能够守护我们啊 一定

あの空(そら)を回(まわ)る风车(ふうしゃ)の羽根(はね)たちは

那在天空中转动的风车的翅膀们

いつまでも同(おな)じ梦(ゆめ)を见(み)る

总是在同一个梦中看到

届(とど)かない场所(ばしょ)をずっと见(み)つめてる

一直凝视著不能到达的地方

愿(ねが)いを秘(ひ)めた鸟(とり)の梦(ゆめ)を

把埋藏了愿望的鸟的梦

振(ふ)り返(かえ)る灼(や)けた线路(せんろ) 覆(おお)う

遮盖回望过去的灼热的火车轨道

入道云(にゅうどうぐも) 形(かたち)を変(か)えても

积雨云 即使形状改变

仆(ぼく)らは覚(おぼ)えていて どうか

我们总算会记住

季节(きせつ)が残(のこ)した昨日(きのう)を

把季节遗留下的昨日

消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 追(お)いかけて追(お)いかけて

消失的飞行机云 我们追了又追

早(はや)すぎる合図(あいず) ふたり笑(わら)い出(だ)してるいつまでも

对於太快的讯号 两人总是笑了出来

真(ま)っ直(す)ぐに眼差(まなざ)しはあるように

为了拥有率直的视线

汗(あせ)が渗(にじ)んでも手(て)を离(はな)さないよ ずっと

即使手渗透出汗水也不会放手啊 永远

消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 仆(ぼく)たちは见送(みおく)った

我们目送了 消失的飞行机云

眩(まぶ)しくて逃(に)げた いつだって弱(よわ)くて

因太耀眼而逃走了 无论何时也是如此脆弱

あの日(ひ)から変(か)わらず

从那天起不曾改变过

いつまでも変(か)わらずにいられなかったこと

对於不能维持持久的不变

悔(くや)しくて指(ゆび)を离(はな)す

后悔地放开手

(8)鸟之诗歌词扩展阅读

《鸟之诗》是2000年由Key推出的游戏《AIR》及2005年京都动画制作的同名电视动画的主题曲,也是AIR的家用机移植版本和电视动画的主题曲。

《鸟之诗》是由日语女歌手Lia的歌曲,麻枝准作词折戸伸治作曲,是一首原创歌曲,是专辑《AIR Original SoundTrack DISC1》中的一首歌,该专辑于2000年发行。虽然已发表多年,但现在受欢迎程度依然不见衰弱,被喻为“ACGN界的国歌”。

Lia,日本女歌手,现居东京。作品风格包括各种Anime Song在内的多种流派,从J-pop,R&B,Jazz到Soul,Lia均能发挥出色。代表音乐作品有《鸟之诗》《SHIFT ~时代の向こう~》《夏影/nostalgia》等。

Ⅸ 鸟之诗的中文歌词

鸟之诗
远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过~往,
飞~鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡,
来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚,
我们追随风的方向,遥远飞行地老天~荒,别彷~徨。在初遇的那地方我们曾眷恋不已~梦想,
面对迷惘也不要放弃了希望, 就像是盛开的花对
阳光不变的那~信仰, 天空里早已留下了永恒~的话。在夏天的操场,静静地眺~望, 在远方,连~绵不断,
是回忆之间的海洋, 穿过云端,
是谁的天~堂,在召唤, 她在寻访,那沉睡千年的答案。远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过~往,
飞~鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡,
来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚,
我们追随风的方向,遥远飞行地老天~荒,别彷~徨。在告别的那地方我们都无法放下~的伤感,
挥一挥手留下的是美丽愿望, 就像是逆风的帆对
海浪不屈的那~坚强, 天空里早已留下了永恒~的神话。
秋~天的夜晚,静静地回~想, 在远方,
挥~去不散,我们怀念着的故乡, 穿过云端,
是谁的天~堂,在召唤, 她在寻访,
那沉睡千年的答案。远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过~往,
飞~鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡,
来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚,
我们追随风的方向,遥远飞行地老天~荒,别彷~徨。远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过~往,
飞~鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡,
在我们身旁,她的目光,飞翔在每个梦里的夜晚,
我们追随风的方向,遥远飞行地久天~长,不返~航。

Ⅹ 求鸟之诗的歌词

鸟の诗

作词 Key

作曲 折户伸治

编曲 高濑一矢(I've)

歌 Lia

(GAME OP)
-------------------------------------------------

消える飞行机云 仆たちは见送った
(我们目送着消失的飞行航线)
眩しくて逃げた いつだって弱くて
(因为耀眼而避开了,不知道何时的脆弱)
あの日から変わらず
(从那一天起未曾改变)
いつまでも変わらずにいられなかったこと
(永恒不变之事不可能存在)
悔しくて指を离す
(所以我后悔地放开了手)

あの鸟はまだうまく飞べないけど
(那是小鸟虽然飞得不稳)
いつかは风を切って知る
(但他总能感觉到风何时才能掠过)
届かない场所がまだ远くにはある
(远处是无法到达的彼岸)
愿いだけ秘めて见つめてる
(只要你能悄悄地看着,那就已经足够)

子供达は夏の线路 歩く
(孩子们走在夏日的铁轨上)
吹く风に素足をさらして
(让轻风悄悄拂过他们的赤脚)
远くには幼かった日々を
(送走了遥远的童年时光)
両手には飞び立つ希望を
(也乘风而远去了怀抱的希望)

消える飞行机云 追いかけて追いかけて
(我们追了又追的飞行的痕迹)
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
(越过山丘后就始终不变)
真っ直ぐに仆たちはあるように
(就如同依然如故的我们一般)
わたつみのような强さを守れるよ きっと
(一定能坚守着如海神般的坚强)
——————————————————————————
あの空を回る风车の羽根达は
(在空中旋转的风车的羽翼)
いつまでも同じ梦见る
(永远都在追寻着相同的梦)
届かない场所をずっと见つめてる
(一直凝视着无法到达的地方)
愿いを秘めた鸟の梦を
(求你能实现小鸟深藏的梦想吧)

振り返る妬けた线路覆う
(回顾灼热的铁轨)
入道云形を変えても
(即使笼罩它的积雨云改头换面)
仆らは覚えていてどうか
(希望我们依然能记得)
季节が残した昨日を
(季节所残留的昨日)

消える飞行机云追いかけて追いかけて
(追了又追的飞机的航迹已经消失)
早すぎる合図二人笑い出してるいつまでも
(总是为了太早打的暗号而彼此大笑)
真っ直ぐに眼差しはあるように
(就像愣直的眼神一般)
汗が渗んでも手を离さないよずっと
(一直紧紧握住了,即使汗浸透也不肯送开的双手)

消える飞行机云仆达は见送った
(我们目送消失的飞机的航迹)
眩しくて逃げたいつだって弱くてあの日から
(因为太耀眼而避开了 不知道何时变得如此脆弱)
変わらず何时までも変わらずに
(从那一天起也未曾改变)
いつまでも変わらずにいられなかったこと 悔しくて指を离す
(永恒不变之事不可能存在 我只能再次后悔地送开了手)
=============================
Tori no Uta(Song of the Bird)
Air_Opening Song
Artist: Lia

kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu

ano tori wa mada umaku tobenai kedo
itsuka wa kaze wo kitte shiru
todokanai basho ga mada tooku ni aru
negai dake himete mitsumeteru

kodomotachi wa natsu no senro aruku
fuku kaze ni suashi wo sarashite
tooku ni wa osanakatta hibi wo
ryoute ni wa tobidatsu kibou wo

kieru hikoukigumo oikakete oikakete
kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
massugu ni bokutachi wa aru youni
watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto

ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
itsumademo onaji yume miru
todokanai basho wo zutto mitsumeteru
negai wo himeta tori no yume wo

furikaeru yaketa senro oou
nyuudougumo katachi wo kaetemo
bokura wa oboete ite douka
kisetsu ga nokoshita kinou wo

kieru hikoukigumo oikakete oikakete
hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
massugu ni manazashi wa aru youni
ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto

kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816