英语诗歌朗诵
① 英语诗歌朗诵,3~4分钟
惠特曼的 我的船长吧, 纪念林肯总统的,男女一人一段这样朗诵。
学校活动上篇幅、意义上比较合适,其他的英语能分男女角色的诗歌都是描写爱情的,学校活动不适合。 以下提供原文及解释
Oh, Captain! My Captain!
---By Walt Whitman
Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red!
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here, Captain! dear father!
This arm beneath your head;
It is some dream that on the deck
You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse or will;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult, O Shores! and ring, O bell!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
中文译文:
船长!我的船长!
瓦尔特?惠特曼
啊, 船长!我的船长!可怕的航程已完成;
这船历尽风险,企求的目标已达成。
港口在望,钟声响,人们在欢欣。
千万双眼睛注视着船----平稳,勇敢,坚定。
但是痛心啊!痛心!痛心!
瞧一滴滴鲜红的血!
甲板上躺着我的船长,
他到下去,冰冷,永别。
啊, 船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;
起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬;
迎着您,多少花束花圈----候着您,千万人蜂拥岸边;
他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;
啊,船长!亲爱的父亲!
我的手臂托着您的头!
莫非是一场梦:在甲板上
您到下去,冰冷,永别。
我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;
我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;
船舶抛锚停下,平安抵达;航程终了;
历经艰险返航,夺得胜利目标。
啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!
但是,我在甲板上,在船长身旁,
心悲切,步履沉重:
因为他倒下去,冰冷,永别。
希望采纳
② 经典英文诗朗诵
《再别康桥》
作者:徐志摩
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康桥的柔波里,
我甘心做一条水草!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the ckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
那榆荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹,
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
寻梦?撑一支长蒿,
向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects help silence for me
Silent is Cambridge tonight!
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。全诗以离别康桥时感情起伏为线索,抒发了对康桥依依惜别的深情。
语言轻盈柔和,诗人用虚实相间的手法,描绘了一幅幅流动的画面,细致入微地将诗人对康桥的爱恋,对往昔生活的憧憬,表现得真挚、浓郁、隽永,是徐志摩诗作中的绝唱。
(2)英语诗歌朗诵扩展阅读
《再别康桥》赏析
这首《再别康桥》全诗共七节,每节四行,每行两顿或三顿,不拘一格而又法度严谨,韵式上严守二、四押韵,抑扬顿挫,朗朗上口。
这优美的节奏象涟漪般荡漾开来,既是虔诚的学子寻梦的跫音,又契合著诗人感情的潮起潮落,有一种独特的审美快感。
七节诗错落有致地排列,韵律在其中徐行缓步地铺展,颇有些“长袍白面,郊寒岛瘦”的诗人气度。可以说,正体现了徐志摩的诗美主张。
③ 怎样朗诵好英语诗歌
我前几天参加了英文朗诵比赛得了冠军,所以我应该能教你我的“专十五大秘诀”。
1)你的仪容属
2)你有没有很投入
3)你是否有感情
4)大不大声
5)声音有没有适量的提高或降低
6)表现得大不大方、自不自然
7)不要在每个环节都做动作
8)做动作不要做一半
9)做动作要自然
10)最主要是口来表达
11)要在适合的时候停顿
12)单词要咬清
13)要保持笑容
14)在悲伤的时候,尽量表现得快要哭了。
15)在悲伤的时候,可以皱眉头、闭眼睛
希望能帮到你,谢谢
④ 英语诗歌朗诵
The Pride of Youth
华尔德·司各特
Proud Maisie is in the wood,
Walking so early;
Sweet Robin sits on the bush,
Singing so rarely.
"tell me, thou bonny bird,
when shall I marry me?"
"when six braw gentlemen
kirkward shall carry ye."
"who makes the bridal bed,
birdie, say truly?"
"The gray-headed sexton
That delves the grave ly."
"The glowworm o'er grave and stone
Shall light thee steady;
The owl from the steeple sing,
Welcome, proud lady."
青春的骄傲
骄傲的梅西漫步林间,
踩着晨曦;
伶俐的知更鸟栖息树丛,
唱得甜蜜。
“告诉我,美丽的鸟儿,
我哪年哪月穿嫁装?”--
“等到六个殡葬人
抬你上教堂。”
“谁为我铺新床?
好鸟儿,莫撒谎。”--
“白发司事,兼挖墓穴,
误不了你的洞房。”
“萤火虫幽幽闪闪,
把你的坟墓照亮,送葬,
猫头鹰将在塔尖高唱:
欢迎你,骄傲的姑娘。”
⑤ 适合朗诵的英文诗
爱尔兰民间有一首家喻户晓的诗,Mother Machree,也是歌颂伟大的母爱
Mother Machree 慈母颂
There’s a spot in my heart
which no colleen may own;
There’s a depth in my soul
never sounded or known;
在我心中有那么一隅,
任何少女也不能占据。
它埋在我灵魂的深处,
我从不声张从不表露。
There’s a place in my memory
my life that you fill;
No other can take it
no one ever will;
在我的记忆里,
生活充满着你。
别人不能替代,
永远也无例外。
Every sorrow or care
in the dear days gone by;
Was made bright by the light
of the smile in your eye;
逝去的欢乐日子里,
也曾有烦恼和忧伤。
但你眸中微笑的光,
总可以把一切照亮。
Like a candle that’s set
in a window at night;
Your fond love has cheered me
and guided me right;
宛如一支点燃的蜡烛,
茫茫黑夜中透过窗户。
你温柔的爱鼓舞着我,
指引我走上正确道路。
Sure I love the dear silver
that shines in your hair;
And the brow that’s all furrowed
and wrinkled with care;
我爱你美丽的头髪,
闪烁着熠熠的银光。
我爱你额上的皱纹,
刻满了岁月的沧桑。
I kiss the dear fingers
so toil warm for me;
Oh! God bless you and
keep you, mother machree!
我吻你优美的双手,
为我辛劳暖我心房。
愿主保佑与你同在,
慈母啊,我的亲娘!
⑥ 推荐几首优美的英语诗歌朗诵!
这个页面有英文诗歌朗诵精粹收藏
http://cetd.sysu.e.cn/ziyuan/audio/
格式为mp3
有声诗歌散文,可以下载
http://www.putclub.com/sort.php?sortid=61
The
Daffodils
William
Wordsworth
I
wandered
lonely
as
a
cloud
That
floats
on
high
over
vales
and
hills,
When
all
at
once
I
saw
a
crowd,
A
host
,
of
golden
daffodils;
Beside
the
lake,
beneath
the
trees,
Fluttering
and
dancing
in
the
breeze.
独自漫游似浮云,青山翠谷上飘荡;一刹那瞥见一丛丛、一簇簇水仙金黄;
树荫下,明湖边,和风吹拂舞翩跹。
Continuous
as
the
stars
that
shine
And
twinkle
on
the
Milky
way,
They
stretched
in
never-ending
line
Along
the
margin
of
a
bay:
Ten
thousand
saw
I
at
a
glance,
Tossing
their
heads
in
sprightly
dance.
仿佛群星璀璨,沿银河闪霎晶莹;一湾碧波边缘,绵延,望不尽;
只见万千无穷,随风偃仰舞兴浓。
The
waves
beside
them
danced,
but
they
Out-did
the
sparkling
waves
in
glee:
A
poet
could
not
but
be
gay
In
such
a
jocund
company!
E
gaze
–and
gazed
–but
little
thought
What
wealth
the
show
to
me
had
brought:
花边波光潋滟,怎比得繁花似锦;面对如此良伴,诗人怎不欢欣!
凝视,凝视,流连不止;殊不知引起悠悠情思;
For
oft,
when
on
my
couch
I
lie
In
vacant
or
in
pensive
mood,
They
flash
upon
that
inward
eye
Which
is
the
bliss
of
solitude;
And
then
my
heart
with
pleasure
fills,
And
dances
with
the
daffodils.
兀自倚憩息,岑寂,幽然冥想;蓦地花影闪心扉,独处方能神往;
衷心喜悦洋溢,伴水仙、舞不息
⑦ 三分钟英语诗歌朗诵关于爱
Never give up hope 【By Kaiser3344】
永远别放弃希望
Life doesn’t always give us the joys we want.
生活并非总是如你所愿。
We don’t always get our hopes and dreams, and we don’t always get our own way.
希望有时会落空,梦想有时会破灭,我们不能一切随心所愿。
But don’t give up hope, because you can make a difference one situation and one person at a time.
但别放弃希望,因为事物并非一成不变;不同时间,不同场合,你会呈现不同的面貌。
Look for the beauty around you—in nature, in others, in yourself—and believe in the love of friends, family, and humankind.
处处留心身边的美吧---自然中的,别人中的,你自己的---请相信,美来自朋友、家庭乃至全人类的融融爱意。
You can find love in a smile or a helping hand, in a thoughtful gesture or a kind word. It is all around, if you just look for it.
一个微笑,援助之手,关心的举止,友善的世界,无不传达着爱。爱无所不在,如果你有寻找的话。
Give love, for in giving it you will find the power in life along with the joy, happiness, patience, and understanding.
奉献爱心吧,从中你会发现生活的力量,感受生活带来的幸福快乐,学会忍耐和理解。
Believe in the goodness of others and remember that anger and depression can be countered by love and hope.
相信人性本善。记住,爱心和希望能化解一切愤怒和沮丧。
Even when you feel as though there isn’t a lot you can do to change unhappiness or problems, you can always do a little—and a little at a time eventually makes a big difference.
哪怕生活中挥之不去的不快和困难将你重重包围,让你力不从心,但你仍可以尽力而为。累积点滴努力,最终你将扭转乾坤。
⑧ 英语经典诗文朗诵
Once upon a time the colors of the world started to quarrel. All claimed that they were the best.
有一天,世界上的五颜六色彼此争吵了起来,每一个颜色都声称自己是最好的。
Green said: "Clearly I am the most important. I am the sign of life and of hope. I was chosen for grass, trees and leaves. Look over the countryside and you will see that I am in the majority."
绿色说:“很明显嘛!我就是最重要的。我是生命和希望的象征。青草、大树和叶子都选择我,只要往乡野望去,我就是主色。”
Blue interrupted: "You only think about the earth, but consider the sky and the sea. It is the water that is the basis of life. The sky gives space and peace and serenity. Without my peace, you would all be nothing."
蓝色打断他的话说:“你只想到地面,想想天空和海洋吧!水是生命之源,而天空包容大地、宁静和祥和。一旦失去我的宁静祥和,你们就什么也不是了。”
Yellow chuckled: " The sun is yellow, the moon is yellow, the stars are yellow. Every time you look at a sunflower, the whole world starts to smile. Without me there would be no fun."
黄色暗自好笑:“太阳是黄色的,月亮是黄色的,星星也是黄色的。每当你看着向日葵,整个世界也跟着笑逐言开起来。没有了我,也就没有了乐趣。”
Orange started next: "I carry the most important vitamins. Think of carrots, oranges and mangoes. When I fill the sky at sunrise or sunset, my beauty is so striking that no one gives another thought to any of you."
橙色接着说:“我是最重要的维他命,想想胡萝卜、橘子和芒果。每当日出日落时,我就满布在天空,我的美丽如此令人惊艳,根本不会有人想到你们。”
Red could stand it no longer so he shouted out: "I am the ruler of all of you. I am blood一 life's blood! I bring fire into the blood. I am the color of passion and love."
红色再也按捺不住,他大声的说:“我是你们的主宰,我是血!生命之血!我将热情注入血液,我是热情和爱情的颜色。”
Purple was very tall and spoke with great pomp: "I am the color of royalty and power. Kings, chiefs and bishops have always chosen me for I am the sign of authority and wisdom. People do not question me! They listen and obey."
紫色自视甚高,而且盛气凌人的说:“我是皇室和权威的颜色,国王、领袖和大主教都选择我,因为我是权威和智慧的象征。人们不敢对我有所存疑,只有乖乖听命的份。”
Finally Indigo spoke, much more quietly than all the others, but with just as much determination: "Think of me. I am the color of silence. I represent thought and reflection, twilight and deep water. You need me for balance and contrast, for prayer and inner peace."
靛色终于说话了,比起其它颜色,他的声音平和多了,但是,也是同样的斩钉截铁:“我是宁静之声,我代表思想、深思熟虑、曙光以及深水。你们需要我来平衡对比、祈祷并获得内在的平静。”
And so the colors went on quarreling, each convinced of his or her own superiority. Suddenly there was a startling flash of bright lightening, and thunder rolled. Rain started to pour down.
五言六色就这样一直吵下去,每个颜色都认为自己最优秀。突然间闪电雷鸣大作,大雨倾盆而下。
Rain began to speak: "You foolish colors. Don't you know that you were each made for a special purpose? Join hands with one another and come to me."
雨开口说话:“你们这些蠢颜色,你们不晓得自己各有所司吗?大家手牵手一起过来。”
Doing as they were told, the colors joined hands and united.
那些颜色都乖乖的手牵手,站在一起。
Rain continued: "From now on, when it rains, each of you will stretch across the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace. The rainbow is a sign of hope for tomorrow."
雨接着说:“从今以后,只要一下雨,你们每个都得伸展成大弓形横跨在天际,藉以提醒大家和平共处。因为彩虹是明日希望的象征。”
⑨ 英文诗朗诵
Hold Fast To Dreams
把握梦想
----by Langston Hughs
----作者:兰司敦·修司
Hold fast to dreams
把握梦想
For if dreams die
如果梦想消失
Life is a broken-winged bird
生命将是折翼之鸟
That cannot fly
无法飞行
Hold fast to dreams
把握梦想
For when dreams go
如果梦想逝去
Life is a barren field
生命将是一片荒原
Frozen with snow
大雪冰封
Hold Fast To Dreams
把握梦想
----by Langston Hughs
----作者:兰司敦·修司
Hold fast to dreams
把握梦想
For if dreams die
如果梦想消失
Life is a broken-winged bird
生命将是折翼之鸟
That cannot fly
无法飞行
Hold fast to dreams
把握梦想
For when dreams go
如果梦想逝去
Life is a barren field
生命将是一片荒原 Hold Fast To Dreams
把握梦想
----by Langston Hughs
----作者:兰司敦·修司
Hold fast to dreams
把握梦想
For if dreams die
如果梦想消失
Life is a broken-winged bird
生命将是折翼之鸟
That cannot fly
无法飞行
Hold fast to dreams
把握梦想
For when dreams go
如果梦想逝去
Life is a barren field
生命将是一片荒原
Frozen with snow
大雪冰封
Frozen with snow
大雪冰封
⑩ 英语诗歌朗诵
沁园春 雪
一九三六年二月
北国风光 千里冰封 万里雪飘 望长城内外 惟余莽莽
大河上下 顿失滔滔 山舞银蛇 原驰蜡象 欲与天公试比高
须晴日 看红装素裹 分外妖娆
江山如此多妖 引无数英雄竞折腰 惜秦皇汉武 略输文采
唐宗宋祖 稍逊风骚 一代天骄 成吉思汗 只识弯弓射大雕
俱往矣 数风流人物 还看今朝
SNOW
--to the tune of Chin Yuan Chun
February 1936
North country scene:
A hundred leagues locked in ice,
A thousand leagues of whirling snow.
Both sides of the Great Wall
One single white immensity.
The Yellow River‘s swift current
Is stilled from end to end.
The mountains dance like silver snakes
And the highlands* charge like wax-hued elephants,
Vying with heaven in stature.
On a fine day, the land,
Clad in white, adorned in red,
Grows more enchanting.
This land so rich in beauty
Has made countless heroes bow in homage.
But alas! Chin Shih-huang and Han Wu-ti
Were lacking in literary grace,
And Tang Tai-tsung and Sung Tai-tsu
Had little poetry in their souls;
And Genghis Khan,
Proud Son of Heaven for a day,
Knew only shooting eagles, bow outstretched
All are past and gone!
For truly great men
Look to this age alone.
*AUTHOR'S NOTE:
The highlands are those of Shensi and Shansi.
The White Christmas
I'M DREAMING OF THE WHITE CHRISTMAS
I'm dreaming of the white Christmas
Just like the ones I used to know.
The tree tops glisten and children
Listen to hear sleigh-bells in the snow.
I'm dreaming of the white Christmas
With every Christmas card I write.
May your days be merry and bright,
And may all your Christmases be white.
(An American Folk Song)
我梦想着白色的圣诞
我梦想着白色的圣诞,
就象我曾度过的圣诞一样。
树梢灯光闪闪,
孩子们听着雪橇铃响。
我梦想着白色的圣诞,
写着圣诞贺卡一张张。
愿你年年过着白色的圣诞,
愿你的生活永远愉快,安康。
[美国民歌]