当前位置:首页 » 古诗词句 » 古诗婵的翻译

古诗婵的翻译

发布时间: 2021-02-24 04:27:53

『壹』 蝉古诗的翻译


[ 唐 ] 虞世南

垂緌饮清露,流响出疏桐。

居高声自远,非是藉秋风。

译文
蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出。

蝉声远传是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风。

『贰』 《蝉》译文!!!!!

《蝉》 ——出自唐代诗人虞世南。

垂穗饮清露,流响出疏桐。

居高声自远,非是专藉秋风。

译文:

我喝的是清冽属的露水,悦耳的叫声自梧桐林向外远播。

声音传的远是因为我站的高,并不是借助了的秋风。

(2)古诗婵的翻译扩展阅读

作者简介:

虞世南(558年-638年7月11日),字伯施,汉族,越州余姚(今浙江省慈溪市观海卫镇鸣鹤场)人。南北朝至隋唐时期书法家、文学家、诗人、政治家,凌烟阁二十四功臣之一。

陈朝太子中庶子虞荔之子、隋朝内史侍郎虞世基之弟。隋炀帝时官起居舍人,唐时历任秘书监、弘文馆学士等。

『叁』 蝉这首诗的意思是什么意思

虞世南《蝉》这首古诗的意思是萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮专,回荡树林之间。身居高枝之上属,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远。

《蝉》是唐代诗人虞世南创作的一首五言古诗,作者托物寓意,一、二句以蝉的栖高饮露、蝉声远传暗喻人的清朗俊秀、高标逸韵;三、四句分别用一“自”字、“非”字,正反相生,充满张力,表达出对人的内在品格的热情赞美和高度自信。

(3)古诗婵的翻译扩展阅读:

《蝉》赏析

《蝉》这首诗讲的是知了的形态、习性和声音,而这句话则寓意着诗人高尚、明净的行为、志向和兴趣。吟诵事物的深层含义是赞美人。这首诗的重点是把握蝉的具体特征,找到艺术上的契合点。

《蝉》这首诗包含了诗人余世南的诗。作为唐代贞观年间挂灵烟阁的24臣之一,他的名声在于他的知识和能力,高贵和诚实。他与太宗谈及历代帝王的政治得失,直言不讳,出谋献策,为贞观的治理做出了独特的贡献。

『肆』 古诗《蝉》翻译,主旨

望采纳
虞世南《蝉》
垂穗饮清露,流响出疏桐。 居高声自远,非是藉秋风。
【寓意;君子专应象蝉一样居高而属声远,而 不必凭借、受制于它物。】
翻译, 盛夏炎暑,蝉鸣能给人带来野趣、

凉意。那抑扬顿挫的蝉鸣声,还往往会使 人追忆儿时的情景。夏季,当一阵雷雨过 后,在树根周围的地面即可发现一些圆圆 的洞穴,这就是蝉儿出土的地方,碰上好 运气,还能抓到没有蜕壳的蝉儿。

『伍』 蝉 虞世南 翻译

《蝉》这首诗的翻译是:萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮,回荡树林回之间。身居高枝答之上,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远。

《蝉》原文

作者:唐虞世南

垂緌饮清露,流响出疏桐。

居高声自远,非是藉秋风。

译文:萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮,回荡树林之间。身居高枝之上,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远。

(5)古诗婵的翻译扩展阅读

《蝉》赏析:

《蝉》这首诗作者托物寓意,一、二句以蝉的栖高饮露、蝉声远传暗喻人的清朗俊秀、高标逸韵;三、四句分别用一“自”字、“非”字,正反相生,充满张力。

这首诗突出强调一种人格的美,强调人格的力量。第三、四两句中的“自”字和“非”字,一正一反,相互呼应,表达出作者对人的内在品格的热情赞美和高度自信;表现出作者以蝉自许,雍容不迫的风度和气韵。

『陆』 古诗蝉译文

译文:

你栖身高枝抄之上才难以饱腹,悲鸣传恨无人理会白费其声。

五更以后疏落之声几近断绝,满树碧绿依然如故毫不动情。

我官职卑下像桃梗漂流不定,家园长期荒芜杂草早已长平。

烦劳你的鸣叫让我能够警醒,我是一贫如洗全家水一样清。

原文:

本以高难饱,徒劳恨费声。

五更疏欲断,一树碧无情。

薄宦梗犹泛,故园芜已平。

烦君最相警,我亦举家清。

创作背景:

李商隐平生曾两度入官秘书省,但最终未能得志,处境每况愈下。该诗就是表达了他虽仕途不顺,却坚守清高之志。

(6)古诗婵的翻译扩展阅读:

《蝉》是唐代诗人李商隐创作的一首五律。此诗先是描写蝉的境遇,后面直接跳到自身的遭遇上来,直抒胸臆,感情强烈,最后却又自然而然地回到蝉身上,首尾圆融,意脉连贯。

全诗以蝉起,以蝉结,章法紧密,对蝉的刻画与诗人的情意婉转表达到了浑然交融与统一,是托物咏怀的佳作。诗人借蝉栖高饮露的个性来表现自己高洁的品格,可谓借物咏怀的典型。

『柒』 蝉古诗的意思

蝉这首诗写的是蝉的身形、声音和习性,首句说蝉的头部的下垂的触须像古人结在颔下的帽带下垂部分,第二句写蝉的声音响度和力度,第三、四句让人感悟到真理:品行高洁的人是不需要外在的任何有力者的帮助,就能声名传于后,强调人格的美和力量。

这首诗译文是:我喝的是清冽的露水、悦耳的叫声自梧桐林向外远播、声音传的远是因为我站的高、并不是借助了的秋风。



(7)古诗婵的翻译扩展阅读:

这是初唐名臣虞世南的一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。关键要把握住蝉的某些别有意味的具体特征,从中找出艺术上的契合点。

是古代官帽打结下垂的带子,也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。蝉用细嘴吮吸清露,由于语义双关,暗示着冠缨高官要戒绝腐败,追求清廉。蝉居住在挺拔疏朗的梧桐上,与那些在腐草烂泥中打滚的虫类自然不同,因此它的声音能够流丽响亮。

诗的最后评点道,这完全是由于蝉能够“居高声自远,而不是由于凭借秋风一类外力所致。这些诗句的弦外之音,它们所隐喻的深层意义无非是说,做官做人应该立身高处,德行高洁,才能说话响亮,声名远播。

这种居高致远完全来自人格美的力量,绝非依凭见风使舵,或者什么权势、关节和捧场所能得到的。

参考资料:网络 - 蝉

『捌』 蝉这首诗的译文

白话译文:萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮,回荡树林之内间。身居高枝容之上,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远。

首句表面上是写蝉的形状与食性,实际上处处含比兴象征。“垂緌”暗示显宦身份,因古人常以“冠缨”指代达官贵人。

显宦的身份和地位在一般老百姓心目中,和“清客”是有矛盾甚至是不相容的,但在作者笔下,却把它们统一在“垂緌饮清露”的蝉的形象中了。这“贵”与“清”的统一,正是为三、四句的“清”无须借“贵”做反铺垫。

(8)古诗婵的翻译扩展阅读:

这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。

句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。诗的关键是把握住了蝉的某些别有意味的具体特征,从中找到了艺术上的契合点。

咏蝉这首诗包含着诗人虞世南的夫子自道,他作为唐贞观年间画像悬挂在凌烟阁的二十四勋臣之一,名声在于博学多能,高洁耿介,与唐太宗谈论历代帝王为政得失,能够直言善谏,为贞观之治作出独特贡献。

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816