古诗的翻译
发布时间: 2020-12-19 15:20:54
A. “古诗”的英文翻译是什么
“古诗”的英文翻译是:
1.(古体诗)a form of pre-Tang poetry;
2.(古代诗歌)回ancient poetry;
例句:
唐朝是中国古答诗的极盛时期。
The Tang Dynasty was the golden age of classical Chinesepoetry.
B. 古诗翻译
让,诚然是一种美德啊。然而国家眷恋赖久,一天除去良弼,就好像失去左右手一样。
C. 古诗翻译
你问的诗句来涉及三首诗:
《象自鼻山》
[明]孔镛
象鼻分明饮玉河,西风一吸水应波。
青山自是饶奇骨,白日相看不厌多。
译文:
象鼻似乎在畅饮如玉带一样的漓江水,
西风吹起,仿佛象鼻吸水一样水面泛起微波。
桂林这些骨骼清奇的山峰,
即使在白天也百看不厌。
《漓江父子岩》
[明]唐暄
桂阳江上石凌空,谁作丹青画本工。
涧树参差清磴影,岩花磊落碧云丛。
神仙洞府无凡近,城市山林自郁葱;
倚棹中流更回望,居然海上看瀛蓬。
“桂阳江上石凌空,谁作丹青画本工。”的译文:
漓江上山石凌空耸立,
是谁的丹青妙笔绘出这样美丽的山水画呢?
《春泛漓江》
郭沫若
玉带蜿蜒画卷雄,漓江秀丽复深宏。
神奇景物疑三峡,叆叇烟云绕万峰。
石山望夫犹有妇,崖头画马欲成龙。
名山坐使人陶醉,豪饮当年似饮虹!
“玉带蜿蜒画卷雄,漓江秀丽复深宏。”的译文:
漓江象一条蜿蜒曲折的碧玉带,有如雄浑的画卷徐徐展开。
她风景优美秀丽,江水澄澈清冽,深邃宽广。
D. 在线古诗词翻译
五月廿一日游圆通寺[1]
淑气融和日,风轻雨乍晴。山光含殿影,鸟语悦人情。古砌新生草,危岩旧倚城。老僧留静坐,煮茗话无尘
热点内容