当前位置:首页 » 名言名句 » 杨慎武侯庙赏析

杨慎武侯庙赏析

发布时间: 2021-01-20 13:34:42

❶ 有没有人知道"杨 慎<武侯庙> "这首诗的赏析

武侯庙
佚名
(那不是一个具体的人.
佚,是散失的意思,说明这个人的名字不知.
有些文章作者已不可考,就会用"佚名"代替。有时候,有些作者也会自称“佚名”,表示不想透漏名字。)
《武侯庙》明 杨慎
剑江春水绿沄沄,五丈原头日又曛。
旧业未能归后主,大星先已落前军。
南阳祠宇空秋草,西蜀关山隔暮云。
正统不慙传万古,莫将成败论三分。(慙同“惭” 拼音:cán )
明代风流才子我首推唐伯虎,但若论诗文等的著作及才学,则应首推杨慎(1488─1559)。 他与金元才子元好问都是於年少时已能吟诗尚文之辈。 他更曾中了状元,但由于明武宗微行出居庸关,杨慎上疏抗谏,得罪了皇帝,故被贬谪云南。 杨慎博览群书,诗词歌赋无一不精,且著作之丰为明代之首。
对於杨慎,我们可能不太熟识;但清代毛宗岗修订中国名著罗贯中的《三国演义》时,便在开头加入了杨氏的诗作「临江仙」,以致多人误以为此诗为罗氏所作。对于杨慎,我们可能不太熟识;但清代毛宗岗修订中国名著罗贯中的《三国演义》时,便在开头加入了杨氏的诗作「临江仙」(这是杨慎所做《廿一史弹词》第三段《说秦汉》的开场词)以致多人误以为此诗为罗氏所作。该诗如下:
滚滚长江东逝水,
浪花淘尽英雄。
是非成败转头空。
青山依旧在,
几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,
惯看秋月春风。
一壶浊酒喜相逢。
一壶浊酒喜相逢。
古今多少事,
都付笑谈中。
题武侯庙(白话翻译) (明)杨慎
诸葛北伐必经的剑江(*1)的水流湍急,
他殒亡之地域五丈原(*2)的日头昏暗。
他意图统一中原未竟地(*3)不归刘襌,
他死前有对应的大星(*4)已陨落军中。
南阳卧龙冈武候庙(*5)徒然生出秋草,
四川西部(*6)关塞和山脉有雾霭阻隔。
不要因为正统不传万古(*7)而生惭愧,
谈理三国历史(*8)不能以成败论英雄。
注*1: 水名,在四川省剑阁县北,是嘉陵江的支流。
注*2: 诸葛亮曾六出祈山,北伐中原,古领五丈原(陕西省岐山县); 与魏将司马懿对峙百多天后死於五丈原军中。
注*3: 旧业即指统一大业。
注*4: 旧时认为世上一个人, 对应著天上一颗星, 星落便意味著人将死去。
注*5: 南阳在河南省南阳市; 祠宇亦即武候庙。注*5:南阳在河南省南阳市;祠宇亦即武候庙。
注*6: 诸葛生时主要在四川西部活动。
注*7: 此处著重诸葛亮精神传万古。
注*8: 三分即天下三分之三国史也。
《武侯庙》并不是杨慎写的,只是他在《升庵诗话》(卷六)中引用的别人的作品
表现内容和艺术手法:武侯庙古柏之高大,赞扬诸葛亮英气长存,手法是夸张
清人沈德潜说自古以来咏诸葛亮诗中以杨慎《升庵诗话》所引〈〈武侯庙〉〉诗“为最”,“情韵声律,无不和也”(〈〈明诗别裁〉〉”
《蜀相》与《武侯庙》的对比
1.蜀相:自比的成分较多;
武侯庙:诗中几乎没有涉及到自比。
2.蜀相:表达惋惜,遗憾的情感;
武侯庙:不能以成败论英雄,表达对武侯的崇拜之情。
3.蜀相:以动衬静,以乐景衬哀情(反衬);
武侯庙:大部分为描述,正衬成分多。
4.蜀相中“自”,“空”描写乐景;
武侯庙中“空”,“隔”描写凄清之景。
均表达了哀伤之情……
都尊蜀正统,杜没杨重;都对诸葛亮壮志未酬身先死的婉惜;杜借颂诸葛抒已情,杨述诸葛及蜀败亡来讨论正统。

❷ 武侯庙佚名赏析

《武侯庙》赏析 明 杨慎 分类:诗歌鉴赏 武侯庙 明 杨慎
剑江春水绿沄沄,五丈原头曰又曛. 旧业未能归后主,大星先已落前军. 南阳祠宇空秋草,西蜀关山隔暮云. 正统不惭传万古,莫将成败论三分.
明代风流才子我首推唐伯虎,但若论诗文等的著作及才学,则应首推杨慎(1488─1559)。他与金元才子元好问都是于年少时已能吟诗尚文之辈。他更曾中了状元,但由於明武宗微行出居庸关,杨慎上疏抗谏,得罪了皇帝,故被贬谪云南。杨慎博览群书,诗词歌赋无一不精,且著作之丰为明代之首。 对於杨慎,我们可能不太熟识;但清代毛宗岗修订中国名著罗贯中的《三国演义》时,便在开头加入了杨氏的诗作「临江仙」,以致多人误以为此诗为罗氏所作。 浪花淘尽英雄。 是非成败转头空。 青山依旧在, 几度夕阳红。 白发渔樵江渚上, 惯看秋月春风。 一壶浊酒喜相逢。 古今多少事, 都付笑谈中。 题武侯庙(白话翻译) (明)杨慎 诸葛北伐必经的剑江(*1)的水流湍急, 他殒亡之地域五丈原(*2)的日头昏暗。 他意图统一中原未竟地(*3)不归刘襌, 他死前有对应的大星(*4)已陨落军中。 南阳卧龙冈武候庙(*5)徒然生出秋草, 四川西部(*6)关塞和山脉有雾霭阻隔。 不要因为正统不传万古(*7)而生惭愧, 谈理三国历史(*8)不能以成败论英雄。

❸ 求“杜甫的《蜀相》赏析、杨慎的《武候庙》赏析 各300字!

杜甫的《蜀相》赏析这首诗是杜甫在漂泊西南时,为追怀诸葛亮所作。这首诗在艺术上颇具特色:一是抓住祠堂典型环境的特征,来渲染寂静、肃穆的气氛,把诗人对诸葛亮的怀念表现得十分真切。二是对诸葛亮的政治活动作概括的描述,勾画出了一个有为的政治家的形象。结尾两句,更从诸葛亮功业未遂留给后人无限怀念,表达了对诸葛亮的赞美和惋惜之情。这两句苍凉悲壮,是千古传诵的名句。 读着这首诗,我们脑际浮现的,决不只是往古英雄诸葛亮的形象。还有抒情主人公伤时感事、叹息哭泣的荧荧泪光。这是一首感情极为浓烈的政治抒情诗,它的悼惜英雄、感伤时事的悲痛情绪渗透在每一句每一字之间,但表现手法却颇有奇特之处。它既不直言抒情,也不婉转托意,而是采取前半描写景物,后半纯乎用事与议论的办法,以写景时的心理活动线索开启出对于凭吊对象的精当评论,从中自然透发出诗人满腔的激情。诗的前四句,描写祠堂之景,在描写中隐然流露出同样是忠君爱国者的杜甫对于诸葛亮的迫切仰慕之情。首联二句,自为问答,记祠堂之所在,但目的不是为了交代地理位置,而是为了寄寓感情,故用“何处寻”以显访庙吊古心思的急切。次联二句,写祠庙荒凉之景,“自”、“空”两个虚字是此联之眼,其作用有二:一是感叹碧草娇莺无人赏玩,显出英雄长逝,遗迹荒落;二是惋惜连与英灵作伴的草木禽鸟不解人事代谢,不会凭吊那位伟大的古人。“白春色”“空好音”的叹息,流露出对诸葛亮的深沉悲痛。以此景中含情的描写,过渡到后半篇作者自己站出来对诸葛亮进行评论与哀悼,便显得前后紧密呼应,感情十分真挚强烈。杨慎的《武候庙》赏析
《武侯庙》并不是杨慎写的,只是他在《升庵诗话》(卷六)中收录的别人的作品
《武候庙》大部分为刻画,正衬成分多。
南阳卧龙冈武候庙徒然生出秋草,让人更加思念当时的繁华。

❹ 杜甫的《蜀相》与杨慎的《武侯庙》之间的异同

都尊蜀正统,杜没杨重;都对诸葛亮壮志未酬身先死的婉惜;杜借颂诸葛抒已情,杨述诸葛及蜀败亡来讨论正统.

❺ 武侯庙 杨慎 鉴赏

诸葛北伐必经的剑江(*1)的水流湍急, 他殒亡之地域五丈原(*2)的日头昏暗。 他意图统一中内原未竟地(*3)不归刘襌容, 他死前有对应的大星(*4)已陨落军中。 南阳卧龙冈武候庙(*5)徒然生出秋草, 四川西部(*6)关塞和山脉有雾霭阻隔。 不要因为正统不传万古(*7)而生惭愧, 谈理三国历史(*8)不能以成败论英雄。 注*1: 水名,在四川省剑阁县北,是嘉陵江的支流。 注*2: 诸葛亮曾六出祈山,北伐中原,古领五丈原(陕西省岐山县); 与魏将司马懿对峙百多天后死於五丈原军中。 注*3: 旧业即指统一大业。 注*4: 旧时认为世上一个人, 对应著天上一颗星, 星落便意味著人将死去。 注*5: 南阳在河南省南阳市; 祠宇亦即武候庙。注*5:南阳在河南省南阳市;祠宇亦即武候庙。 注*6: 诸葛生时主要在四川西部活动。 注*7: 此处著重诸葛亮精神传万古。 注*8: 三分即天下三分之三国史也。

❻ 杨慎写的武侯庙中“惭”什么意思 怎么解释

剑江春水绿沄沄,五丈原头日又曛;
旧业未能归后主,大星先已落前军;
南阳祠宇空秋草,西蜀关山隔暮云;
正统不惭传万古,莫将成败论三分。
题武侯庙(白话翻译) (明)杨慎
诸葛北伐必经的剑江(*1)的水流湍急,
他殒亡之地域五丈原(*2)的日头昏暗。
他意图统一中原未竟地(*3)不归刘襌,
他死前有对应的大星(*4)已陨落军中。
南阳卧龙冈武侯庙(*5)徒然生出秋草,
四川西部(*6)关塞和山脉有雾霭阻隔。
不要因为正统不传万古(*7)而生惭愧,
谈理三国历史(*8)不能以成败论英雄。
注*1: 水名,在四川省剑阁县北,是嘉陵江的支流。
注*2: 诸葛亮曾六出祈山,北伐中原,古领五丈原(陕西省岐山县); 与魏将司马懿对峙百多天后死於五丈原军中。
注*3: 旧业即指统一大业。
注*4: 旧时认为世上一个人, 对应著天上一颗星, 星落便意味著人将死去。注*4:旧时认为世上一个人,对应着天上一颗星,星落便意味着人将死去。
注*5: 南阳在河南省南阳市; 祠宇亦即武侯庙。
注*6: 诸葛生时主要在四川西部活动。
注*7: 此处著重诸葛亮精神传万古。
注*8: 三分即天下三分之三国史也。

❼ 《武侯庙》赏析 明 杨慎

武侯庙 明 杨慎 剑江春水绿沄沄,五丈原头曰又曛. 旧业未能归后主,大星先已落前军. 南阳祠宇空秋草,西蜀关山隔暮云. 正统不惭传万古,莫将成败论三分. 题武侯庙(白话翻译) (明)杨慎诸葛北伐必经的剑江(*1)的水流湍急,他殒亡之地域五丈原(*2)的日头昏暗。他意图统一中原未竟地(*3)不归刘襌,他死前有对应的大星(*4)已陨落军中。南阳卧龙冈武候庙(*5)徒然生出秋草,四川西部(*6)关塞和山脉有雾霭阻隔。不要因为正统不传万古(*7)而生惭愧,谈理三国历史(*8)不能以成败论英雄。注*1: 水名,在四川省剑阁县北,是嘉陵江的支流。注*2: 诸葛亮曾六出祈山,北伐中原,古领五丈原(陕西省岐山县); 与魏将司马懿对峙百多天后死於五丈原军中。注*3: 旧业即指统一大业。注*4: 旧时认为世上一个人, 对应著天上一颗星, 星落便意味著人将死去。注*5: 南阳在河南省南阳市; 祠宇亦即武候庙。注*5:南阳在河南省南阳市;祠宇亦即武候庙。注*6: 诸葛生时主要在四川西部活动。注*7: 此处著重诸葛亮精神传万古。注*8: 三分即天下三分之三国史也。

❽ 赏析 杜甫的《武侯庙》

《武侯庙》赏析 明 杨慎 分类:诗歌鉴赏武侯庙 明 杨慎 剑江春水绿沄沄,五丈原头曰又曛. 旧业未能归后主,大星先已落前军. 南阳祠宇空秋草,西蜀关山隔暮云. 正统不惭传万古,莫将成败论三分.明代风流才子我首推唐伯虎,但若论诗文等的著作及才学,则应首推杨慎(1488─1559)。他与金元才子元好问都是于年少时已能吟诗尚文之辈。他更曾中了状元,但由於明武宗微行出居庸关,杨慎上疏抗谏,得罪了皇帝,故被贬谪云南。杨慎博览群书,诗词歌赋无一不精,且著作之丰为明代之首。对於杨慎,我们可能不太熟识;但清代毛宗岗修订中国名著罗贯中的《三国演义》时,便在开头加入了杨氏的诗作「临江仙」,以致多人误以为此诗为罗氏所作。浪花淘尽英雄。 是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。题武侯庙(白话翻译) (明)杨慎诸葛北伐必经的剑江(*1)的水流湍急,他殒亡之地域五丈原(*2)的日头昏暗。他意图统一中原未竟地(*3)不归刘襌,他死前有对应的大星(*4)已陨落军中。南阳卧龙冈武候庙(*5)徒然生出秋草,四川西部(*6)关塞和山脉有雾霭阻隔。不要因为正统不传万古(*7)而生惭愧,谈理三国历史(*8)不能以成败论英雄。注*1: 水名,在四川省剑阁县北,是嘉陵江的支流。注*2: 诸葛亮曾六出祈山,北伐中原,古领五丈原(陕西省岐山县); 与魏将司马懿对峙百多天后死於五丈原军中。注*3: 旧业即指统一大业。注*4: 旧时认为世上一个人, 对应著天上一颗星, 星落便意味著人将死去。注*5: 南阳在河南省南阳市; 祠宇亦即武候庙。注*5:南阳在河南省南阳市;祠宇亦即武候庙。注*6: 诸葛生时主要在四川西部活动。注*7: 此处著重诸葛亮精神传万古。注*8: 三分即天下三分之三国史也

❾ 急求明代杨慎的"武侯庙"的赏析"剑江春水

游先生武侯庙①
先主与武侯, 相逢云雷际②。
感通君臣分, 义激鱼水契③。
遗庙空萧然版, 英灵惯千权岁。
[注释]
①武侯庙:即隆中武侯祠。据说诸葛亮死后71年(公元305年),今镇南将军刘弘镇襄阳邀太傅椽李兴莅此宅。也就是说晋时已有纪念诸葛亮的建筑了。此后历代都有修建。
② 是说刘备与诸葛是风云际会。
③ “感通”:二句是:沟通了君臣间的感情,激起了如鱼似水般的默契。
[评笺]
“感通”、“义激”,表达非常到位。

❿ 谁有杨慎书中的《武侯庙》赏析首句:“剑江春水绿

游先生武侯庙①
先主与武侯, 相逢云雷际②.
感通君臣分, 义激鱼水契③.
遗庙空萧然, 英灵惯千岁专.
[注释]
①武侯庙:属即隆中武侯祠.据说诸葛亮死后71年(公元305年),今镇南将军刘弘镇襄阳邀太傅椽李兴莅此宅.也就是说晋时已有纪念诸葛亮的建筑了.此后历代都有修建.
② 是说刘备与诸葛是风云际会.
③ “感通”:二句是:沟通了君臣间的感情,激起了如鱼似水般的默契.
[评笺]
“感通”、“义激”,表达非常到位.

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816