当前位置:首页 » 名言名句 » 笔译赏析题

笔译赏析题

发布时间: 2020-12-22 03:15:03

㈠ 英语笔译模拟试题翻译

should + have + 过去分词

1. 表示主观推测
指对可能已经发生的情况作主观猜测,其意为“大概已经”“应该已经”。如:
The letter should have arrived by now. 信现在该到了。
I can’t think why he should have been so angry. 我想不通他怎么会这样生气。
注:该用法中的should也可换成ought to,意思不变。如:
The train should [ought to] have already left. 火车大概已经开走了吧。
2. 表示责备或批评
表示过去本来应该发生而实际上没有发生的情况,往往含有遗憾、责备、批评等感情色彩,通常可译为“应该”“本来应该”等。如:
You should have reported the matter to the police. 你本应该把这件事报告警察。
I beg your pardon. I suppose I should have knocked. 对不起,我想我应该先敲一下门的。
如果是否定式,则表示本来不该发生的情况却发生了。如:
You shouldn’t have opened her letter. 你是不应该拆她的信的。
She shouldn’t have stood in a queue. She should have got tickets from the machine. 她本来就不该去排队,她应该在售票机那儿买票。
注:该用法中的should也可换成ought to,意思不变。如:
You should [ought to] have told us earlier. 你应该早点告诉我们的。
You shouldn’t [oughtn’t to] have parked there. 你本不该把车停在这里。
3. 表示惊讶
表示对已经发生的情况表示惊讶或不理解,通常含有“竟然”的意味。如:
It is a pity that he should have failed in the exam. 他考试竟然没有及格,真是可惜。
I can’t think why he should have said that it was my fault. 我真不明白,他怎么竟然说这是我的过错。
It’s strange that he should have left without telling us. 奇怪,他竟没有和我们说一声就走了。
4. 用于虚拟语气
在虚拟条件句中,当谈论过去的情况时,其句型通常是:主句用“could / would / should /might +have+过去分词”,从句用过去完成时。如:
If I had seen her I should have invited her. 我当时要是看到她的话我本会邀请她的。
If he had received the present, he should have thanked her. 如果他收到了礼物,他是应当向她道谢的。
I should not have laughed if I had thought you were serious. 如果我想到你是认真的,我就不会笑了。
引用地址:http://www.yygrammar.com/Article/201109/2549.html

这上面的说的比较详细 我懒得打了 以前主要说的是虚拟语气但是这里是表示“竟然”

㈡ 人事部笔译三级考试里的笔译综合能力中阅读理解题每道多少分

我也发现这个问题了,后来买了一本模拟题的书,上面给分标准是最后一专篇阅读是每题2分,前面属都是一题一分。我考的是09年上半年,可是考试中也没注意看给分标准。
By the way, 三级笔译的综合能力部分考试内容比教材简单许多,,笔译实务出的题目看起来很简单,但特别注重实用,09年上半年考的汉译英是世博会,,看起来很简单,但是我没过。我准备考试时最担心的就是综合能力,结果没想到没过的却是笔译实务。。。建议你也在实务上多做准备

㈢ 历年三级笔译综合真题及答案

历年三级笔译综合来真题及答案:三级笔译。

东北网2月23日讯记者从哈尔滨人事局获悉,2010年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试时间近日确定,上半年水平考试将从今天开始报名。黑龙江省黑龙江大学在校翻译硕士专业学位研究生,在下半年的水平考试报考中享受部分科目免试。

据了解,按照省人力资源和社会保障厅近日下发的《关于2010年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关问题通知》规定,黑龙江省上半年考试时间为5月8、9日,考试语种为英语二级笔译、口译(交替传译),三级笔译、口译,日语二级笔译、口译(交替传译),三级笔译、口译;下半年考试时间为11月13、14日,按国家安排,考试语种为英语二级笔译、口译(交替传译),三级笔译、口译。

其中,上半年考试报名时间为2月23日-3月5日。报考时,考生首先登录黑龙江省人事考试网考试网进行网上报名,然后到网上报名所登录考区的考试管理机构进行现场资格审查。

㈣ CATTI三级笔译综合能力、实务真题以及答案。

建议上沪江网校进行查询哦

《全国翻译专业资格(水平)考试《英语笔译二级考试大纲专(试行)条例》《笔译综属合能力》考试目的和考试基本要求中明确指出:考生需“具备快速阅读中等长度英语文章并用汉语写出概要的能力。具备快速阅读中等长度汉语文章并用英语写出概要的能力。具备对各种文体英语文章的阅读理解能力。

”为了使读者能在《英语笔译综合能力》的基础上得以继续提高,我们不但在本辅导教材的编写模式以及内容的安排上做了相应的调整,而且更着重在“辅导”二字上下功夫,强调辅导的层面、方法和效果。

以每单元第一部分的“知识综述”为例。在本书内我们将该单元要重点解决的问题不但交待得很清楚,而且也使读者在意识上先行一步,为所有要的事有个思想上的准备。此外,本书十分强调内容安排的引导性。在这方面,我们既为读者提供了较有代表性的“范例”,也为读者提供了思考的路向。

㈤ 二级笔译真题及解析

二级笔译真题及解析:二级笔译。

一级只在上半年举行,英语版二、三级上下权半年各举行一次;法、日、阿语一、二、三级均在上半年举行;俄、德、西语一、二、三级均在下半年举行。

一级笔译考试设笔译实务1个科目,二、三级笔译考试设笔译综合能力和笔译实务2个科目。

我市上半年只组织一、二、三级英语和一、二、三级日语笔译考试,下半年只组织二、三级英语笔译考试。

二、报考条件:

(一)根据《关于印发〈资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法(试行)〉的通知》(人社部发〔2011〕51号),遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试。

1、通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;

2、按照国家统一规定评聘翻译专业职务。

㈥ 笔译的译文辨析题怎么做

首先你得有一定的翻译技能、翻译赏析能力,然后才能比较和批判地区研究其他译文

建议从词汇的专业程度、表达的流畅程度、地道程度、是否简练等角度分析、对比、评价

CATTI 笔译二级完全可以自学通过

无需太看重真题和一些教学视频,有一套近年真题参考下出题样式、分值、风格就差不多了

政府报告、CATTI 考试官方资料、世界500强公司网站、顶尖大学的英文网站(最好香港、英美、新加坡)等很多都是学习翻译的好素材~

翻译期刊:
《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错

翻译门户:
沪江英语翻译版、EN8848翻译版、
大家论坛翻译版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!)

公共微信平台:
翻译教学与研究(ID:fanyiluntan)
沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)
乐思福教育(ID:Isfirst2013)
中视天之聪(ID:kaosee_4008112230)

经典的译作(双语对照版):
《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司
《孙子兵法》- Lionel Giles 译
《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)
等等

下面这些也是一些挺有用的参考资料,是我以前认真回答过的相关帖子:
http://..com/search?lm=0&rn=10&pn=0&fr=search&ie=gbk&word=CATTI+3#

相信自己基础打好了,通过CATTI 2 水到渠成;二笔难度不大,我做过五年专职笔译工作,手头也有大量的CATTI 和MTI复习、辅导资料(电子档)可免费赠送爱好翻译或者从事翻译、以及想通过翻译资格考试的朋友。

我是查红玉,也是活雷锋,不谢!

㈦ 英语三级笔译综合能力题目推荐

我于今年5月份通过了英语三级笔译,根据个人经验,模拟题是官方出的一本比较权威的习题集,质量很高,和考试时遇到的题目相似度、难度系数和题型都比较吻合。推荐《英语备考词汇全攻略3级》和《张道真实用英语语法》,分别是词汇和语法方面的,这两项直接考察的部分就占到综合能力考试的70%,所以要反复认真研读。

㈧ 三级笔译题型

《笔译综合能力》
1 词汇和语法 50道选择题
2 阅读理解 50道选择题
3 完形填空 20
《笔译专实务》
翻译:属 英译汉 两段或一篇文章,500—650个单词
汉译英 一篇文章 300—400字
http://hi..com/eymmjdztjqioque/item/920a5149f86789e6c1a5922d

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816