康德外语名言
Morality is not really the doctrine of how to make ourselves happy but of how we are to be worthy of happiness. (Immanuel Kant, German Philosopher)
道德确实不是指导人们如何使自己幸福的教条,而是指导人们如何配享有幸福的学说。(德国哲学家 康德.I.)
Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the oftener and the more steadily we reflect on them: the starry heavens above and the moral law within.
有两样东西只要我们常常反思它们,就会在我们的心灵里充满历久弥新、越来越多的景仰和敬畏,一是我们头上的灿烂星空,一是我们内心的道德法则。”
康德的名言
1、自杀是可恶的,因为上帝禁止这样做;上帝禁止自杀,因为这样做是可恶的。
2、工作是使生活得到快乐的最好方法。 (备注:这里的工作是指你所爱好的工作。)
Living without an aim is liking sailing without a compass.
3、没有目标而生活,恰如没有罗盘而航行。
Honesty is better than any resourcefulness and is the basic condition of it
4、诚实比一切智谋更好,因为它是智谋的基本条件。
5、羞怯是大自然的某种秘密,用来抑制放纵的欲望。它顺乎自然的召唤,却永远同善、德行和谐一致。
6、想要成就大事业,要在青春的时候着手。
7、有两样东西,愈是经常和持久地思考它们,对它们日久弥新和不断增长之魅力以及崇敬之情就愈加充实着心灵:我头顶的星空,和我心中的道德律。
8、不学会幽默和风趣 ,人就太苦了。
9、活动或运动是人体健康的导师.
10、最好的享受就是工作。
2. 康德的名言中英对照
1. 诚实比一切智谋更好,因为它是智谋的基本条件
Honest wage than all the better, because it is the basic condition of wisdom
2.羞怯是大自然的某种秘密,用来抑制放纵的欲望。它顺乎自然的召唤,却永远同善、德行和谐一致。
Shyness is nature's a secret to restrain inlgence of desire. It accord with the natural calling, but always with good, virtue in harmony.
3.有两样东西,愈是经常和持久地思考它们,对它们日久弥新和不断增长之魅力以及崇敬之情就愈加充实着心灵:我头顶的星空,和我心中的道德律。
Two things, the more often and lasting to think about them, for them, the new and growing long "charm and awe fill the mind: the sky over my head, and my heart in of the moral law.
4.不学会幽默和风趣 ,人就太苦了
Don't learn humor and wit, and they too bitter.
5.遇到缺德事不立即感到厌恶,遇到美事不立即感到喜悦,谁就没有道德感,这样的人就没有良心。谁做了缺德事而只害怕被判刑,不由于自己行为不轨而责备自己,而是由于想到痛苦的后果才胆战心惊,这种人也没有良心,而只有良心的表面罢了。但是,谁能够意识到行为本身的缺德程度,而不考虑后果如何,却是有良心的
. Meet unscrupulous matter do not immediately feel disgusted, meet do not immediately feel good joy, who is no moral sense, such person has no conscience. Who do the unscrupulous matter and afraid of only sentenced, not because of his bad behavior and blame yourself, but by the thought of painful consequences just scared, this kind of person also no conscience, and only the surface of conscience it. But, who can realize behavior itself wicked degree, and don't consider what the consequences, but with a conscience
3. 康德的一句名言的英语原句
康德又不来是说英文的,哪里会有什么自疑问原句。
德文原句如下:
Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: der bestirnte Himmel über mir und das moralische Gesetz in mir.
英文的句子,discodiva先生摘录的译句我觉得不错。
4. 谁知道康德这句名言的英文原句是什么
有英文的翻译。Two things fill the mind ever new and increasing admiration and awe, the oftener and more steadily we reflect on them: the starry heavens above and the moral law within. Thomas KIngsmill Abbott 翻译的。如果不知道上下文,知道再多名句也没用。
5. 康德名言的德语原文
Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: der bestirnte Himmel über mir und das moralische Gesetz in mir.
6. 康德名言的德语原文。
这句话的德语原句为:Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt:Der bestirnte Himmel über mir,und das moralische Gesetz in mir。
7. 求 康德 该名言 标准的英语翻译。
Immanuel Kant considered ecation as a process that an indivial performs self-design, self-selection, self-construction, and self-evaluation, which is a self-development of both the ecators and the ecated equivalently
论文作者提供信息曰引述自
Kant, I. (2011), “Critique of Practical Reason”, London: The International Book Corporation.
如果很需要的话 我可以把下载到的 邓晓芒译的中文版 以及Thomas Kingsmill Abbott翻译的引文版电子档发给你参考。
That's alll I could help so far. I'm sorry.
8. 求把康德的名言翻译成德语
"Ob es um das Konzept von Glück, um Menschen auf die Realität der natürliche Bedürfnis zu schmälern. Dennoch legte ein glücklicher Zufall, bis zu idealen Ziel gekocht hoch. Verstehen menschlichen Glücks und der Tatsache, dass zu seiner letzten eigenartigen Naturzweck (nicht kostenlos) sein Zeug. erreichen es nie. "
9. 康德名言的英文
Two things fill me with constantly increasing admiration and awe, the longer and more earnestly I reflect on them: the starry heavens without and the moral law within.
10. 康德名言德文原句。
Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: Der bestirnte Himmel über mir, und das moralische Gesetz in mir.