当前位置:首页 » 名言名句 » 释译文赏析

释译文赏析

发布时间: 2020-12-19 20:11:35

A. 白居易的这首《晚起》该如何解释翻译

《晚起》——(唐)白居易
卧听冬冬衙鼓声,起迟睡足长心情。
华簪脱后专头虽白,堆案抛来属眼校明。
闲上篮舆乘兴出,醉回花舫信风行。
明朝更濯尘缨去,闻道松江水最清。
意思大致为:
躺着听到外面咚咚的衙役打早鼓的声音,起来比较迟睡得比较充足心情变得很不错。
漂亮的簪子脱掉后头上虽然什么都没有,但堆积的案子公文一眼一眼地仔细察明。

B. <<江上渔者>> 范仲淹 译文 解释 赏析 要全哦! 急~~~

<<江上渔者>>
作者:抄范仲淹

江上往来人,

但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,

出入风波里。

今译:

江上来来往往无数人,

只知喜爱鲈鱼之鲜美。

您请看看一叶小扁舟,

出了风口又入波浪里。

〔注释〕

1.渔者:捕鱼的人。

2.但:只。爱:喜欢。鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。

3.君:你。一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。

4.出没:忽隐忽现。

〔简析〕

这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在

C. 潼关这首诗的解释和原文和赏析

译文:

这位英气勃发的少年,骑马登上半山间的潼关古道,傍山监河,乘兴前进,任清脆的马蹄声被猎猎西风吹散、吹远,飞入滚滚的云涛里。大概从古到今,这巍峨的潼关就被白云,团团簇拥着,一直不曾解围吧?

原文:

潼关

谭嗣同

终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。

河流大野犹嫌束,山入潼关解不平。

赏析:

伟大的壮观还在更高更远的地方。潼关地处陕西、山西、河南三省交界点,南邻华山群峰,东望豫西平原。诗人立马城关,眼见黄河从北面高原峡谷奔腾怒吼而来,到悬崖脚下猛然一转弯,奔向平坦广阔的原野,但气势却不见缓和,好像仍嫌河床箍得太紧。

而那连绵不断的山峰,在关东并不怎样惹眼,刚入潼关便突兀而起、耸入云天,一座座争奇斗险,唯恐自己显得平庸!自然,所谓大河“犹嫌束”、群山“不解平”,全是黄河、华山的磅礴气势在诗人心理上所引起的感应。

反映着这位少年诗人豪迈奔放的激情和冲决封建束缚、追求思想解放的愿望,而这愿望,这激情,同当时神州大地上正在崛起的变革图强的社会潮流,是完全合拍的。

十九世纪末叶,在我国历史上,是一个民族危机空前严重的时代,也是一个民族精神空前高扬的时代。透过少年谭嗣同这首充满浪漫主义精神的山水绝句,我们仿佛听到一个迅速临近的新时代的脚步声。

(3)释译文赏析扩展阅读:

文化悠长的潼关:

早在盛唐贞观之治之际,雄才大略的一代天骄李世民就曾以“襟带壮两京”之誉赞叹潼关之雄浑壮魄;当历史的车轮步入了中国封建史上最后一个盛世“康干盛世”,一朝两帝又多次亲临潼关,分别以“天下第一城”与横额御书“第一关”对此盛赞相称。

《水经注》:河在关内,南流,冲激关山,因谓之潼关。晋所谓桃林之塞,秦所谓杨华也。又西有潼水,东北注于河。河自潼关东北流,水侧有长坂,谓之黄卷坂见河南阌乡县。傍绝涧,陟此坂以升潼关。

潘岳《西征赋》:溯黄卷以济潼也。历此出东崤,通谓之函谷关。邃岸天高,空谷幽深,涧道之峡,车不方轨,号曰天险。

清代大诗人、大书画家张船山《潼关》云:“时平容易度雄关,拍马河潼自往还。一曲熏黄瓜蔓水,数峰苍翠华阴山。登陴版牌丁男壮,呼酒烹羊守吏闲。最是绿杨斜掩处,红衫青笠画图间。”当代文人陈运和的诗是写照:“风陵渡至今已没船,老潼关代替有铁桥”。

D. 猩猩醉酒(译文加解释加赏析)

馋酒的猩猩
[原文]
猩猩,兽之好酒者也①。大麓之人设以醴尊②,陈之饮器③,小大具列
焉④。织草为履⑤,勾连相属也⑥,而置之道旁。猩猩见,则知其诱之也,
又知设者之姓名与其父母祖先,一一数而骂之。已而谓其朋曰⑦:“盍少尝
之⑧?慎毋多饮矣⑨!”相与取小器饮⑩,骂而去之(11)。已而取差大者
饮(12),又骂而去之。如是者数四,不胜其唇吻之甘也(13),遂大爵而
忘其醉(14)。醉则群睨嘻笑(15),取草履着之。麓人追之,相蹈藉而就
絷(16),无一得免焉。其后来者亦然。
——《贤奕编》
[注释]
①好(hào)——喜欢。
②麓(lù)——山脚下。醴(lǐ)尊——装满甜酒的酒壶。醴,甜酒。
尊,同“樽”,酒壶。
③陈——陈列,陈设。
④具——全部。
⑤履(lǚ)——鞋。
⑥属(zhǔ)——连接。
⑦已而——随后。
⑧盍(hé)——何不。
⑨慎——表示告诫,相当于“千万”。毋(wú)——不要。
⑩相与——共同,一起。
(11)去之——丢掉小酒杯。之,这里代小酒杯。
(12)差大——比较大,稍大。
(13)不胜——受不住。甘——甜。
(14)大爵(jué)——大酒杯。爵,古代的一种酒杯。
(15)睨(nì)——斜看。
(16)蹈藉——践踏。就絷(zhì)——被拘囚。
森林里住着一群猩猩。它们喜欢喝酒。还喜欢穿着草鞋学人走路。猎人
就选了一块空地,放上几坛甜酒,摆上大大小小的酒杯,还编了许多草鞋,
用草绳串起来放在旁边。猩猩一看这个阵势,就知道是猎人设下的圈套。它
们坐在树上,高声叫骂:“你们这班该杀的!放几坛甜酒、几双草鞋就想让
老子上当?甜酒、草鞋是什么好玩意几!我们就那么嘴馋!瞎了眼的!”骂
着骂着,觉得嘴巴有点发干,鼻子还闻到阵阵酒香。有只猩猩忍不住了:“喂,
弟兄们,这些傻瓜既然为咱们准备了这么多甜酒,咱们为什么不去尝它一小
杯呢?不喝白不喝,咱们少喝一点儿,不喝醉,不上当就是了。”他的提议
正合大家的心意,猩猩们纷纷溜下树来。它们先拿小杯喝,一边喝,一边还
在骂设下圈套的猎人。喝着喝着,觉得小杯太费事,就换了大一点的酒杯。
它们越喝越觉得酒味喷香,满嘴流蜜,最后,干脆抓起大缸子往嘴里灌。一
会儿,猩猩们就喝得酩酊(mǐngdǐng)大醉,双眼乜斜(乜,niè),满脸飞
红,脚步踉跄(liàngqiàng),一个个发起酒疯来了。它们追逐嬉闹,厮打
咬架,又把草鞋套

E. 曾几《大暑》诗解释

大暑
[宋] 曾几
赤日几时过,清风无处寻。
经书聊枕籍,瓜李漫浮沉。
兰若静专复静,茅茨深又深。
炎蒸乃如许属,那更惜分阴。
曾几(1085--1166),字吉甫,自号茶山居士。南宋诗人。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。其诗的特点讲究用字炼句,作诗不用奇字、僻韵,风格活泼流动,咏物重神似。
全网没有译文,只能提供这些,去书店看看词典是否有。

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816