当前位置:首页 » 名言名句 » 一句名言翻译

一句名言翻译

发布时间: 2021-02-18 21:02:55

❶ 一句名言的翻译

读书要眼到、口到、心到、手到、脑到--鲁迅名言

要竭力将可有可无的字、句、段删去,毫不可惜。--鲁迅名言

悲剧将人生的有价值的东西毁灭给人看,喜剧将那无价值的撕破给人看。--鲁迅名言

有地方特色,倒容易成为世界的。即为被别国所注意。--鲁迅名言

写小说,说到底,就是写人物。小说艺术的精髓就是创造人物的艺术。--鲁迅名言

勇者举刀向强者--鲁迅名言

写不出的时候不硬写--鲁迅名言

希望本无所谓有,也无所谓无,这就像地上的路,其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。--鲁迅名言

不是很大的鞭子打在背上,中国自己是不肯动弹的。--鲁迅名言

以无赖的手段对付无赖,以流氓的手段对付流氓。--鲁迅名言

希望是附丽于存在的,有存在,便有希望,有希望,便有光明。--鲁迅名言

青年们先可以将中国变成一个有声的中国。大胆地说话,勇敢地进行,忘掉一切利害,推开了古人,将自己的真心的话发表出来--鲁迅 鲁迅名言警句精粹

社会上崇敬名人,于是以为名人的话就是名言,却忘记了他之所以得名是那一种学问或事业--鲁迅名言鲁迅名言警句精粹

横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。--鲁迅名言

一滴水,用显微镜看,也是一个大世界。--鲁迅名言

❷ 帮忙翻译一句名言。

敢问这是哪位大侠说的名言?

Everhting gotta be changed,but wife and child not

❸ 一句名言的翻译

四月的第一天让我们铭记一年中其他的364天是怎样的.

❹ 翻译一句名言,急用

将更有可能来得逞,如果他能利自息(他的兄弟的)
自爱对他有利,让他们知道它自己的优势,就是要做好
对他有什么需要他们...这不是从屠夫仁,
在酿酒,或面包师傅,我们可以期望我们的晚餐,但他们对于
他们自己的利益

❺ 翻译一句名人名言,谢谢

永远不要和不懂幽默的人说幽默的话,他往往会接住你的话茬难为你。
赫伯特爵士毕尔邦

❻ 翻译一句名人名言

翻译如下:

人们花一生的时间去寻找欢快,;寻求和平。他们追逐闲置的梦想,令人上版瘾的东西、宗教、还有其他权的人,只希望填补那些困扰着他们的空虚感。具有讽刺意味的是里面仅有一个是他们真正该索求的。

希望对你有所帮助(人工翻译,并非狗屁不通的机械翻译)

❼ 求助一句名言的翻译

描述现代人一句话就足够了:他私通,并阅读报纸。
fornicate 最好别译成私通, 这个词还有游手好闲,无所是事的意思。

❽ 翻译一句名言

A person's life must pass like this:When he looks back on past events time cannot because of waste one's best years lamented,Also cannot because of unsuccessfully and ashamed

❾ 翻译老子的一句名言!!!!~~

上善若水

老子(八章)
原文:

上善若水(1)。水善利万物而不争,处众人之所恶(2),故几于道(3)。
居善地(4),心善渊(5),与善人(6),言善信(7),正善治(8),事善能(9),动善时(10)。
夫唯不争,故无尤(11)。

--------------------------------------------------------------------------------

说明:
(1)上善若水,

【注】最完善的德性,好像水一样。上善,《辞海》:“犹至善也。上,高也。《尔雅·释亲》郭注:高者,言最在上也。善,伦理学名词。凡具有人格者之负责行为,其自身有绝对价值者曰善。”

吴澄说:“上善,谓第一等至极之善,有道者之善也。”

(2)水善利万物而不争,处众人之所恶:

【校】帛书甲本作“水善利万物而有静,居众之所恶”;乙本作“水善利万物而有争,居众人之所亚”。傅、王本如此,从之。

【注】水善于利益万物,而不争私利,居处众人所厌恶的地方。

王安石说:“水之性善利万物,万物因水而生。然水之性至柔至弱,故曰不争。众人好高而恶卑,而水处众人之所恶也。”

吴澄说:“盖水之善,以其灌溉浣灌,有利万物之功,而不争处高洁,乃处众人所恶卑污之地。”

(3)故几于道:

【注】因此几乎同于大道。几,《辞海》:“微也,《易·系辞》:‘几者动之微,吉之先见者也。’近也,《易·小畜》:‘月几望。’庶几也,《汉书·东方朔传》:‘可几而见也。’通冀。”此处老子借水喻道,以水性喻道性,故庶几于道也。

肖天石说:“水之为德,善利万物而不争,不舍昼夜而不息,流行万古而不已,无远弗届而不竭,日趋下流而不止、处众人之所恶而不遗。道亦犹然,故曰几于道。”

(4)居善地,

【注】居处良善的地方。

肖天石说:“居善地,则顺世适性以为安,利人济物以为怀,故能无争而自得也。”

(5)心善渊:

【注】心神善于渊静,即心不外驰,静如渊泉止水。渊,《小尔雅·广诂》:“深也。《管子·度地》:‘出地而不流者,命曰渊水。’《庄子在宥》:‘其居也。渊而静。’郭注:‘静之可使如渊。’”

范应元说:“心善渊者,中常湛静。”

肖天石说:“心善渊,则清虚湛澈以为守,潜龙勿用深藏,故能神鉴而自明也。”

(6)与善人:

【校】帛书甲本作“予善信”。“善信”系下句“言善信”中文,此处显有脱简;乙本作“予善天”。傅本如此,从之。王本作“与善仁”。

【注】相与善为道的人。

(7)言善信:

【注】说话善于信实。

范应元说:“言善信者,声不妄发。”

(8)正善治:

【校】帛书如此,从之。王本同。傅本作“政善治”。张松如说:“古书‘政’、‘正’本多通用。”陈鼓应此处作“政善治”,意为“为政善于完成良好的治绩。”谨按:此处“正”应按其本义解为是。《史记·太史公自序》说:“李耳无为自化。清静自正。”“正善治,”,乃是“化而欲作,吾将镇之以无名之朴”,从而“不欲以静,天下将自正”。(三十七章)

【注】正事善于治理。《辞海》:“正,常也。”老子说:“以正治邦,以奇用兵:以无事取天下。”(五十七章)“清静可以为天下正”。(四十五章)正者,奇之反。

司马迁说:“李耳无为自化,清静自正。”

范应元说:“政善治者,德惟无私。”

肖天石说:“改善治,则能端拱无为而自治,化育万物而自然,故能安和百姓而无名也。”

(9)事善能:

【注】事业善于胜任。能,《辞海》:“胜任也。”范应元说:“事善能者,无所不通。”

(10)动善时:

【注】行动善于把握时机。时,《辞海》:“适合时宜曰时。”

司马迁说:“与时迁徙,应物变化。”

肖天石说:“动善时,则时然而善发以为几,与时偕新以为行,故能万世以便圣人而不惑也。”

(11)夫唯不争,故无尤:

【注】正因为它不争,因此没有怨尤。

范应元说。“夫惟不争,是以无过而全德尽善也。”

肖天石说:“夫无私则自无争,无争则自无尤。”
http://..com/question/8019062.html?si=7

。“上善若水”是《老子》“上篇”“道经”的“八章”。本章老子进一步讲述“以柔克刚”“不争无尤”的思想。

上(最 极)善(本是形容词,这里与‘上’和用意为‘人’或‘事’)若水(希腊有哲学家泰利思把水作万物的根本。中国古代道家也以水喻道《管子 水地篇》‘水者,何也?万物之本原,诸生之宗室也’)。水善(此处的善意为乐意或愿意)利(滋养)万物而不争(夺 抢计较),处(居)众人之所恶(厌恶),故几(接近)于道。居(处世),善地(底);心(内心),善渊(深沉);与(和朋友交),善仁(亲爱);言(言谈),善信(真诚);政(治理国家),善治(有条理);事(为人处事),善能(灵活);动(行动),善时(识时务)。夫唯不争,故无尤(错误)。

译文:最善的人像水那样。水乐意滋养万物而不与万物相争,他甘心停留在众人所不愿呆的地方,所以他接近于道。处世像水那样安于卑下;内心像水那样深沉;交友像水那样亲爱;言谈像水那样真诚;治理国家像水那样有条理;办事像水那样灵活;行动像水那样见机行事。正因为像水那样与物不争,所以就没有错误。

题外:

水,性至柔,而力至坚。抽刀断水水更流,天下至锐至利之兵莫可破之;而滴水却可穿石。老子曰:“天下莫柔弱于水,而攻强者莫之能胜”;荀子曰:“水则载舟,水则覆舟。”

水,流则涌,若止则静。涌于九天之上,则万马奔腾、气势恢宏,一发而不可收拾,力能拔山者概莫能挡;隐于九地之下,则匿于无形、幽深莫测,明鉴秋毫者亦不可查。孙子曰:“水无常形。”

水,冷凝成冰,热散化汽,缥缈难定,瞬息相万千。

如果说老子所谓“上善若水 ”是指其“无争”的话,

那么在我心里,水最具力量的地方却在于“善变”、“无常”。

希望自己的身心修为也能够达到水那样的境界:

动如山涧流水,长流不息;静若渊泉止水,波澜不惊。

佛说:大海不容死尸。表面看水虽然能藏污纳垢,其实水的本质,水净沙明,至净至刚,不为外物污染。
http://..com/question/11144238.html?si=8

❿ 在来一句名言翻译

Be kind, O Bacchus, take this empty pot
offered to thee by Xenophon, the sot,
Who, giving this, gives all that he has got.

这句话这样复分行,就不难看出它的制诗歌特色了-- 五音步抑杨格,三行同韵 (pot,sot got)。这样美轮美奂的诗句,翻译起来真要下一番功夫了。

先做一个释义性翻译:

巴克斯啊,慈悲为怀吧,把这空酒壶拿去
这是色诺芬送给你的,我的酒鬼
你可知,他拿出这酒壶,就等于贡献了他的全部

注释:
O = oh
Bacchus 巴克斯, 希腊酒神
thee = you (宾格)
Xenophon 色诺芬,古希腊历史学家、作家,公元前427-前355
the sot 酗酒的人,酒鬼,醉鬼, 指Bacchus
Who 指Xenophon
this = pot

等有时间再试译一下诗歌版,楼主别急啊~ lol

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816