荷马史诗赏析
Ⅰ 我急求一篇莎士比亚作品,文艺复兴的作品,荷马史诗,希腊神话,北欧神话等或者有文学作品改编的电影赏析
莎翁戏剧赏析~第十二夜 Twelfth-Night: or, What You Will.
何出此名
「第十二夜」这个名称,是因圣诞节后的第十二天,即一月六日,是一个节日,即所谓「十二日节」(Twelfthtide),又称「主显节」(Epiphany),纪念耶稣诞生后,东方的博士於此日来到伯利恒朝拜耶稣的故事。在这一天,不仅教堂里要照例举行仪式,在宫廷里和贵族家里也常常演剧庆祝,莎士比亚此剧显然是为这样的节日而写的。故命名为第十二夜。仲夏夜梦的命名也有类似的情形。
至於副标题 WHAT YOU WILL,这是没有什麼特殊意义的,大概的意思是说:「如嫌第十二夜命名欠佳,则任随君便,请随意命名可也,」或是说:「如谓此剧系一混合体,既非纯粹喜剧,亦非纯粹浪漫故事,则请君随意呼之可也。」AS YOU LIKE IT的命名,也有类似的用意,都是作者对读者谦逊的意思。
版本之说
第十二夜没有什麼版本问题,因为它没有四开本行世,初次刊行就是收在一六二三年的莎士比亚全集里,即所谓第一对折本。在舞台上,第十二夜是常被表演的。在一六O六年七月十七日到八月十一日,丹麦王访英,莎士比亚的剧团曾数度奉召入宫演剧,第十二夜也许是其中一出。一六一八年四月六日耶稣复活节,此剧又在宫廷演出;一六二二年圣烛节又有演出的记载。在这些早年的表演里,马孚利欧是最惹人注意的一个角色。
到了复辟时代,莎士比亚的戏剧在此时都是不易迎合观众胃口的,除非是经过改编。一七O三年第十二夜被Charles Burnaby 改编为Love Betrayed; or, the Agreeable Disapointment.在一七O五年又重演一次。此后第十二夜脱离舞台约三十余年。然而,自从一七四一年演员马克林演第十二夜中的马孚利欧,此剧即不断出演,且大致均能依照莎士比亚的原文,直到今日。
由於当时的时髦风气所影响,第十二夜於一八二O年被Frederick Reynolds改编为乐剧而演出,德国及英国的歌曲均被大量地掺入,原剧本来的面目全失。但这并不能夺去原剧在舞台上的地位。Elizabethan Stage Society在一八九五年的表演,Granville-Barker在一九一二年的排演,以及the Benson Company在一九OO年的表演,均有不可磨灭的价值。
下笔年代
在Meres 所著Palladis Tamia: Wit's Treasury刊於一五九八年秋,书中列举莎士比亚名著而并没有提起第十二夜,这是可注意的。而不列颠博物院所藏「哈雷钞稿」(Harleian MSS.)中有日记一卷,经Collier於一八三一年翻印,经Hunter之考订断为满宁汉(John Manningham)之日记,此项日记稿,自一六O一年圣诞节起,至一六O三年四月十四日止,曾有一段记载:
「二月二日——在我们宴会席上有戏一出,名第十二夜又名任随君意。剧情颇似错中错(the commedy of errors)或Plautus之Menechmi, 但尤似义大利文之欺骗(Inganni)……」
日记中接著记载了「计骗管家」这一段剧情,虽然没有明说这是初演,但其语气似是指明第十二夜在当时是一新戏,否则在日记似无撮述剧情的必要。所以我们根据这段记载似可认定第十二夜最迟是著於一六O一年。这是有力的一个外证。
那麼第十二夜有可能是著於一六O一年吗?我们有证据证明它不能是太早。
(一) 第二幕第三景有一只俗歌的几行,这歌除了见於此处之外,同时也被收在Robert Jones於一六O一年所编的Booke of Ayres。此编所收,均是当时流行之新歌,而非旧歌谣。因此莎士比亚似乎无法在一六O一年前插入此歌。
(二)第三幕第二景提到的「新地图」,是指一六OO年新出的地图。
这些都足以证明第十二夜的著作不能早於一六OO年。
近代学者大概都认定第十二夜作於一六O一年。不过此剧似乎经过一番修改,并且至少有一次修改是在一六O六年五月二十七日之后。因为在这一天政府下令禁止舞台上用渎亵上帝的誓词,在第十二夜里许多地方都用「周甫」而不用「上帝」,即为此故。主张第十二夜曾经修改过者,先有Fleay后有Richmond Noble,但是威尔孙教授的解释最为精到,(看「新莎士比亚」本之第十二夜页八九— 一O一)。
灵感源头
第十二夜的故事来源很多,有些有直接关系,有些并无太大的关联。Arden本编者撰列其来源如下:
1. Gl' Ingannati.
2. Le Sacrifice, by Charles Estienne.
3. Gl' Inganni, by Nicolo Secchi.
4. Novelle, by Bandello.
5. Los Enganos, by Francois Lope de Rueda.
6. La Espanola de Florencia.
7. Hecatommithi, by Giraldi Cinthio.
8. Histoires Tragiques, by de Belleforest.
9. Riche his Farewell to Militarie Profession, by Barnabe Riche.
10. Laelia, MS.
11. Gl' Inganni, by Curzio Conzaga.
12. Gl' Inganni, by Domenico Cornaccini.
第十二夜的故事(关於瑰欧拉与奥利维亚的爱情故事那一部份),本是陈腐的题材,女扮男装和孪生兄妹在古典喜剧中,已经是习见的情节。与第十二夜有直接相关的是上面所举的第九项、第一项、第十一项。第九项是一部英文的短篇小说集,第十二夜是取材於其中的第二篇 Historie of Apolonius and Silla。第一项是一五三一年在Siena上演的一出喜剧,作者不明。第十一项是一五九二年在威尼斯刊行的一出喜剧。
但是第十二夜的情节也有一部份是莎士比亚的创作,例如:对马孚利欧的阴谋、滑稽的部分,以及富於诗意的地方,不消说都是莎士比亚的创作。
观点
第十二夜作於一六O一年,那时候莎士比亚三十七岁,他的艺术已臻成熟时期,并且将迈入他的悲剧创作时期。哈兹立特(Hazlitt)对於此剧的称赞是很热烈的:「此剧很公允的被认为莎士比亚的喜剧中最可爱的之一。其中满是中和的谐谑。也许作为喜剧是太柔和了。其中很少讽刺,绝无愤怒。其刻画的目标是滑稽方面,而不是荒谬方面。它令我们笑人类的荒唐,而不是轻侮,更不含恶意。莎士比亚的喜剧天才像是蜜蜂,能从野草毒花中吸取汁蜜而不遗下一根毒针。」
喜剧大概多少带一点嘲讽的意味。这出戏中极精采的一个部分,是清教徒马孚利欧所受的嘲笑戏弄。莎士比亚是不是有意在这戏里讽刺清教徒呢?
亨脱(Joseph Hunter)说:「……在这里有系统的讥嘲,并且把作者所认为是清教徒的性格之黑暗的一面暴露出来,令观众憎恶。……莎士比亚在此剧中有意地把马孚利欧做成为清教性格的抽象代表,顶坏的特点都在他身上表现了出来,并且把别的荒谬的特色还附加上去,这是很够明显的了。」(转自佛奈斯本页三九七)
亨脱这段话显然是失之夸大。要说莎士比亚有意在这剧中对清教徒的性格「大肆攻击」,这是不能令人信的。马孚利欧的被戏弄,无论如何有趣,只能说是陪衬的「插曲」。但亨脱的批评却有不可抹煞的地方。在莎士比亚的戏里,每逢遇到清教徒,辄出以嘲笑的口吻,例如在The Winter's Tale, The Merry Wives of Windsor, All's Well That Ends Well等剧。而在第十二夜里确实是比较有最多的讽刺。在这戏里,莎士比亚讽刺了清教主义,这是事实。清教徒与戏剧家的互相水火,也是当时普遍的现象,而莎士比亚在马孚利欧的身上,寻找到了一个方便的讽刺对象。
不过莎士比亚并没有在这戏里对清教「大肆攻击」罢了,假如莎士比亚有意要这样做,他容易把这讽刺写得更显明深刻,更酣畅淋漓!莎士比亚只是顺便的发泄了他对清教的气愤罢了。这讽刺是有价值的,但我们不可把它放大,以致失了适当的透视。
然而,第十二夜的主要意义仍是在爱情心理的描写上,不过莎士比亚在这戏里所表现的仍是一种轻松调笑的态度。西德尼李把第十二夜和Much Ado About Nothing, As You Like It,总称为「三部曲」是有见地的。因为这三剧都是在浪漫诗意的氛围中,描写了爱情的种种。
其实第十二夜在情节上有许多不合理之处,约翰孙博士说「此剧没有适当的表现人生」,固然是严正的批评,但如果我们把这出戏当作是庆祝一个狂欢节目的娱乐,并且是根本的属於浪漫故事一类,那麼,它在情节上的缺陷就可以在其他的方面——例如富诗意和诙谐处——取得适当的报偿了。
Ⅱ 《特洛伊的海伦》是怎样体现古希腊神话和荷马史诗的特色和细节的
在希腊神话中,特洛伊战争是由一个金苹果引起的: 是在人类英雄帕琉斯和海洋女神忒提斯的婚礼上。众神均受邀参加婚礼,唯有不和女神厄里斯没有受到邀请。厄里斯怀恨在心,在婚礼上将一个金苹果呈现给宾客,上面写着“送给最美的”。赫拉、雅典娜、阿芙罗狄忒为了这个金苹果争执不下,其他神祗害怕得罪女神都不敢发言,天神宙斯让特洛伊王子帕里斯做评判。 三位女神为了获得金苹果,分别开出诱人地条件:赫拉他给他无上的权利,并保佑他做一个高高在上的统治者;雅典娜愿意赐给他智慧和力量,鼓励他有勇气去冒险,闯出一条英雄般辉煌的路;阿芙罗狄忒答应让世界上最漂亮的女子爱上她,并做他的妻子。帕里斯想来想去,觉得权利和统治他等以后继承他父亲的王位就可以了,英雄的道路他自己有的是一身好本事大胆去闯,但爱情却不是每天都可以遇到的。于是就将金苹果给了阿芙罗狄忒。后来,帕里斯在阿芙罗狄忒的帮助下拐走了斯巴达的王后——美女海伦,从而成为了特洛伊战争的导火索。 而在战争过程中,诸神也加入了进来,体现了古希腊神话特色和细节 而此战为一场足以载入史册的大规模史诗,斗智斗勇,收入荷马史诗体现特色和细节
Ⅲ 求名著中的好句10句,带赏析,点评
给你找来了一百句 你自己挑选吧 1.神要是公然去跟人作对,那是任何版人都难以对付的。 (《荷马史诗权》)
2.生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。 (《哈姆雷特》)
3.善良人在追求中纵然迷惘,却终将意识到有一条正途。(《浮士德》)
4.认识自己的无知是认识世界的最可靠的方法。 (《随笔集》)
5.你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你发誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样。虽然上帝没有这么做,可我们在精神上依然是平等的。(《简
Ⅳ 论述荷马史诗的思想内容外国文学史
荷马史诗(民间史诗)
《伊利昂纪》和《奥德修纪》是古希腊最回早的两部史诗答,一般认为是吟诵诗人荷马所作,故称荷马史诗。前者描写部落战争(特洛伊战争),后者写战后漂泊。荷马史诗一直是口头传诵,公元前6世纪由学者们整理成书,公元前3至2世纪审校定本,便是流传至今的荷马史诗。
1、《伊利昂记》写的是战争,突出“阿咯琉斯的愤怒”。
2、《奥德修记》写主人公在战争后的漂泊、还乡和复仇,突出海上冒险行为。
3、主要人物的名字:希腊主将阿咯琉斯,木马计的设计者奥德修斯,希腊统帅阿伽门农、特洛伊主将赫克托耳。
4、荷马史诗的基本思想:
肯定人在与自然及神抗争的过程中,人的奋斗精神、进取精神和人的决定性因素。
在颂扬英雄、肯定人的力量的同时,广泛地反映了当时社会的政治、经济文化、风俗等方方面面的情况,颂扬了在奴隶制初期形成的新的家庭生活和伦理道德风尚以及一夫一妻制。
Ⅳ 简述“荷马史诗”的思想内容.急急急
《荷马史诗导读》以独到的见解,细致地解读、梳理了有荷马本人的思想形象回及其史诗的答历史,分析了荷马的两部史诗《伊利亚特》和《奥德赛》的内容结构、文本主体和隐喻的古典政治哲学思想。本书对荷马史诗的研究者及对古典思想感兴趣的年轻读者来说,不失为一本有价值的赏析荷马史诗的读本。作者试图通过《荷马史诗》的解读,呼唤当今古典学的“获救”,呼唤“希腊的教育者”荷马之精神的复活。荷马所代表的古典精髓的雅博教育,能让当代人更谦卑和明智,更审慎地进行不断的自我教育,从而追求过上优雅的生活。
一定用我的哈!!!
Ⅵ 电影《奥德赛》赏析
看完影片Odysseus,我爱上了Odysseus。他的勇敢和智慧固然令人敬佩,但最使我震撼的是他的爱情:原来,说到底,一个典范的英雄就是一个历尽千辛万苦也要回到妻子和儿子身边的男人。回家,原来在远古的神话中就被荷马演绎得如此生动。可是现代社会中的男人呢?还有像Odysseus那样用尽一切智慧和力量来回到伊萨卡的男人吗?Odysseus不是没有出过轨,为了拯救弟兄他上了塞壬的床榻,为了生存他在卡吕普斯的女儿国一住两年,然而他的脑海中无时不在盘旋着回家的念头。第一次,我愿意去原谅这个屡次出轨的男人;第一次,发现比Rhett(《飘》中的男主角)更有魅力的男人!征服一次次的灾难,抛开一样样的诱惑,目标如此简单:回家! 炼狱的预言家说,“Odysseus,你不够聪明,你总是想着回家,却没有想到这一归途本身是人生的重要一部分!回家的过程会让你获得智慧。”回答:“回到家后再让我获得智慧吧!”而我们大多数现代人,我们想着出走是人生的重要部分,却没有想到回家同样是人生的重要部分!深爱Odysseus的卡吕普斯说,“Odysseus,你的妻子已经老了,你为什么一心要回到一个不再美丽的女人身边?留下来和我在一起你不会死,不会变老。”回答“凡人没有你们女神的美貌,我的妻子不如你美丽,但是我爱她。我的妻子老了,而我也老了,我们要在一起老去。” 这是神话的爱情还是爱情的神话?但是没有哪部现代爱情神话能像这部古老的神话演绎的爱情那么朴素,那么深刻。原来爱情的明证就是回家!一个渴望回家的男人就是最伟大的英雄!但是这个世界上还有像Odysseus那么恋家的英雄吗? 爱上Odysseus!不是爱上一个英雄,不是爱上史诗般的爱情。爱上一个人,不多不少,只是一个人!
Ⅶ 前方 曹文轩 赏析
大地上的异乡者——曹文轩《前方》赏析
《前方》是一篇摄影散文。文章开头概括描写了人物的神情:“一车人,神情憔悴而漠然地望着前方。”如果让我们顺着这句话先看图片,你一定会觉得画面中的人物神态各异,有迷茫,有惶惑,有对未来充满期望。他们中有的可能是迫于生计而背井离乡,有的是为了理想而打拼天下。不管属于哪一种,反正画面上破旧的车厢足以衬托出生活的贫困,可以想象出他们在贫困中奋力改变现状的可贵,以及读者对他们的理想实现不了的悲哀的同情。而曹文轩先生却用睿智的眼光看出了照片中一个带有人类生存的哲学共同的轨迹:“离乡——思乡——返乡——再离乡”。我们不禁要问:为什么身在异乡的人总是魂牵梦绕自己的故乡?故乡对于一个游子来说,究竟意味着什么?他们的表情到底说明了什么?
作者在文章开头用连续发问的方式引起了人生的思考:“他们去哪儿?归家还是远行?”答案为“他们正在路上”。这里正道出了生存的真谛。我们每个人从呱呱坠地时起,实际上已经走在路上了。这是一条短暂而又漫长的人生之路,虽然有的人欣然逢着顺境,但是“人间毕竟不总是充满了温暖的,你前进的道路上也并不总是铺满了玫瑰花。”(季羡林《人间第一爱》)绝大多数人免不了坎坷逆境,只好在这条路上苦苦地求索。正如文章所描写的那样,人们在路上充满惶惑、茫然、不安、无奈、焦躁不宁、索然无味的心理状态。“车吼叫着,在坑洼不平的路面上颠簸,把一车人摇得东歪西倒,使人一路受着皮肉之苦。那位男子手托下巴,望着车窗外,他的眼睛里流露出一个将要开始艰难旅程的人所有的惶惑与茫然。”这是作者用细节描写的乘车人的表情。通过这一表情的描述,印证了文章第二小节所说的“人有克制不住的离家的欲望”。个中立意虽有反弹琵琶的味道,而作品的新颖之处也许就是从逆向思维中得来的。
文章对人类的离家行为进行了叙述和分析。“人有克制不住的离家的欲望”,概括起来,作者说了离家的四种情况:“人有着离家与远行的习性”;“外面的世界总是在诱惑着人们”离家远行;“离家也许是出于无奈”;而“人的理想决定着人要不断向前走”。因此,作者在文中围绕人类离家的行为的同时阐释了这样的乡愁的主题:首先是人有着离家与远行的习性。如“当人类还未有家的意识与家的形式之前,祖先们是在几乎无休止的迁徙中生活的”。这使我们回想起荷马史诗《奥德赛》中将领奥德修斯凯旋途中抵拒女神的场景中的乡愁;我国古代《诗经·采薇》写的是普通士兵在离乡出征的生活场景中的乡愁。还有“举头望明月,低头思故乡”(李白)、“古道西风瘦马,断肠人在天涯”(马致远)等等漂泊的旅人,尤其是“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”
(《九月九日忆山东兄弟》)诗人王维的这首诗应该是异乡游子抒发乡愁的先声。等等。至于“人离乡贱、物离乡贵”的古训早已成为游子们思乡情愁的人生经验。其次是外面的世界无时无刻不在诱惑着人们,人在外面的世界中回获得生命的满足;由于种种原因,人不得不离家。再就是人的理想决定着人要不断向前走。作者通过思乡的呈现方式与乡土情结来形象化地诠释,即为什么思乡(我心归去),远行与回望(永在路上);最后揭示了故乡的价值指向,即通过“我的故乡”“今生今世的证据”来说明思乡是恒久的烙印。故乡是一个人的根,更多的是精神上、情感上的的价值取向和精神追求。
不难发现,作者从哲理层面来思考人生的悲剧性存在,并提出了一个新的问题:“人无法还家”,“即便还了家”“还在无家的感觉之中”。一如作者文末的发问:“这坐在车上的人们,前方到底是家还是无边的旷野呢?”这些是由实就虚——将实指的“家”转变为抽象化了“精神家园”。从而形象化地阐发了“人无法还家”的原因。记得柯蓝《道路》说过:“人们寻找的,不是道路,而是那道路的终点,是那广阔的、平坦的终点。只是为了通向终点,才寻找路,才从最难最难的路上走过……”
二十世纪德语诗坛最杰出的表现主义诗歌的先驱,特拉克尔有一句名言:“灵魂,大地上的异乡者。”人在世间漫无边际地游荡,追寻着他所不能确知的梦想,这一切也许仅仅是因为生是一种偶然,而理想总在彼岸,因此无论在世界任何一个角落都是身处异乡。寻找归宿的终有一死者身处异乡,直至踏上永恒而崎岖的归途。正如散文大家周国平所说:“总括起来,‘记住回家的路’就是:记住从社会回到自我的路,记住从世界回到上帝的路。人当然不能总活在社会和世界中,但是,时时记起回家的路,便可以保持清醒,不在社会的纷争和世界的喧闹中沉沦。”(《记住回家的路·小序》)是的,“不以物喜,不以己悲”(范仲淹),“天行健,君子当自强不息”(《易经·乾卦》)。家,尽管“温馨与安宁”,但是人总要面对“前方”,走出家门。那么,有一幅对子说得好,“漫观天上云卷云舒,笑对庭前花开花落”。“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”(《离骚》)应该是人类“向前”的理由。
总之,本文作者由离家,谈到离家的原因,再谈到路上的表现,由起初的激动到“早已认识到人生实质上是一场苦旅”而产生的惶惑、茫然、不安,而从“具象化的旅行”
“抽象化为人生的旅途”,谈及“人生的悲剧性实质”,层层深入,一步一步的上升到哲理思索的层面。针对一幅图片,大家往往会抓住图中人物的表情神态来做文章,但是曹文轩先生却抓住他们“离家”这一点来写,分析原因和离家后在路上的心理表现及其成因,超出了一般人的想像,从常规思维中跳脱出来,而有了全新的诠释。“家”,是人精神的归宿和精神的栖身之所。全文既继承了古典文学淡淡的忧愁的美学意蕴,又具有当代人生创新思维的哲理思考。语言优美,主旨深刻。给读者留下回味的余地。
Ⅷ 荷马史诗最经典的段落
雅典娜,带埃吉斯的宙斯的女儿,
在父亲的门槛边脱去舒适的裙袍,织工精巧,由她亲手制作,
穿上汇聚乌云的宙斯的衫套,扣上自己的铠甲,准备迎接惨烈的战斗。
她把埃吉斯挎上肩头,飘着穗带,摇撼出恐怖;
在它的围沿,像一个花冠,停驻着骚乱,里面是争斗、力量和冷冻心血的攻战,
中间显现出魔怪戈耳工模样可怕的头颅,看了让人不寒而栗——带埃吉斯的宙斯的兆物。雅典娜戴上金铸的盔盖,顶着两支硬角,四个突结,盔面上铸着一百座城镇的战勇。女神踏上火红的战车,抓起一杆枪矛,粗长、硕大、沉重,用以荡扫地面上战斗的群伍,强力大神的女儿怒目以对的军阵。
“父亲宙斯,瞧这个横霸人间的阿瑞斯,
杀死了这么多骠健的阿开亚战勇,毫无理由,不顾体统,只是为了让我伤心。
对他的作为,你,你不感到愤怒吗?
此外,库普里丝和银弓手阿波罗挑起了阿瑞斯的杀性
——这个疯子,他哪里知道何为公正——此时正乐滋滋地闲坐观望。
父亲宙斯,倘若我去狠狠地揍他,并把他赶出战场,你会生气吗?”
听罢这番话,神和人的父亲答道:“放手干去吧,交给掠劫者的福信雅典娜操办;惩治阿瑞斯,她比谁都在行。”
Ⅸ 怎样欣赏《荷马史诗》
荷马史诗的内容非常丰富,无论从艺术技巧或者从历史、地理、考古学和民俗学方面都有许多值得探讨的东西。它在西方古典文学中一直享有最高的地位。从公元前 8、7世纪起,就已经有许多希腊诗人摹仿它,公认它是文学的楷模。两千多年来,西方人一直认为它是古代最伟大的史诗。
《伊利亚特》和《奥德赛》的故事梗概大致如下:从前,在小亚细亚西部沿海有特洛伊人的一座王都名叫伊利昂,特洛伊人是东方许多部族的霸主。当时在希腊地方的强大部族总称为阿凯亚人,有时在史诗中也称为阿尔戈斯人或达那亚人;阿凯亚人以迈锡尼的王阿伽门农为首。伊利昂城的王子帕里斯乘船到希腊,受到斯巴达王墨涅拉奥斯的款待,但他把墨涅拉奥斯的美貌的妻子海伦骗走,带回伊利昂城。阿凯亚人非常气愤,便由墨涅拉奥斯的哥哥迈锡尼王阿伽门农倡议,召集各部族的首领,共同讨伐特洛伊人。他们调集 1,000多艘船只,渡过爱琴海去攻打伊利昂城,历时 9年都没有把这座王都攻下来。到了第10年,阿伽门农和阿凯亚部族中最勇猛的首领阿喀琉斯争夺一个在战争中掳获的女子,由于阿伽门农从阿喀琉斯手里抢走了那个女俘,阿喀琉斯愤而退出战斗。《伊利亚特》的故事就以阿喀琉斯的愤怒为开端,集中描写那第10年里的51天的事情。由于阿凯亚人失去最勇猛的将领,他们无法战胜特洛伊人,一直退到海岸边,抵挡不住伊利昂城主将赫克托尔(帕里斯的哥哥)的凌厉攻势。阿伽门农请求同阿喀琉斯和解,请他参加战斗,但遭到拒绝。阿喀琉斯的密友帕特罗克洛斯看到阿凯亚人将要全军覆灭,便借了阿喀琉斯的盔甲去战斗,打退了特洛伊人的进攻,但自己却被赫克托尔所杀。阿喀琉斯感到十分悲痛,决心出战,为亡友复仇。他终于杀死赫克托尔,并把赫克托尔的尸首带走。伊利昂的老王(赫克托尔的父亲)普里阿摩斯到阿喀琉斯的营帐去赎取赫克托尔的尸首,暂时休战,为他举行盛大的葬礼。《伊利亚特》这部围绕伊利昂城的战斗的史诗,便在这里结束。
《伊利亚特》只写到赫克托尔的死为止,可是据《奥德赛》和古代希腊的其他作品的描写,围绕伊利昂城的战争还继续打了很久。后来阿喀琉斯被帕里斯用箭射死,阿凯亚人之中最勇猛的首领埃阿斯和最有智谋的首领奥德修斯争夺阿喀琉斯的盔甲,奥德修斯用巧计战胜了勇力超过他的埃阿斯,使得后者气愤自杀。最后奥德修斯献计造了一只大木马,内藏伏兵,特洛伊人把木马拖进城,结果阿凯亚人里应外合,攻下了伊利昂城,结束了这场经历10年的战争。史称木马记。离开本国很久的阿凯亚首领们纷纷回国,奥德修斯也带着他的伙伴,乘船向他的故乡伊塔克出发。从这里就开始了以奥德修斯在海上的历险为中心的另一部史诗《奥德赛》的故事。
奥德修斯回乡的旅程很不顺利,在海上又漂泊了10年。史诗采取中途倒叙的方法,先讲天神们在奥德修斯已经在海上漂游了10年之后,决定让他返回故乡伊塔克。这时奥德修斯在家中的儿子忒勒马科斯已经长大成人,出去打听他的长期失踪的父亲的消息。伊塔克的许多人都认为他10年不归,一定已经死去。当地的许多贵族都在追求他的妻子佩涅洛佩,佩涅洛佩百般设法拒绝他们,同时还在盼望他能生还。奥德修斯在这 10年间经历了许多艰难险阻:独目巨人吃掉了他的同伴,神女喀尔刻把他的同伴用巫术变成猪,又要把他留在海岛上;他又到了环绕大地的瀛海边缘,看到许多过去的鬼魂;躲过女妖塞壬的迷惑人的歌声,逃过怪物卡律布狄斯和斯库拉,最后女神卡吕普索在留了奥德修斯好几年之后,同意让他回去。他到了菲埃克斯人的国土,向国王阿尔基诺斯重述了过去9年间的海上历险,阿尔基诺斯派船送他回故乡。那些追求他的妻子的求婚人还占据着他的王宫,大吃大喝。奥德修斯装作乞丐,进入王宫,设法同儿子一起杀死那一伙横暴的贵族,和妻子重新团聚。
荷马史诗相传是由盲诗人荷马写成,实际上它是许多民间行吟歌手的集体口头创作。史诗包括了迈锡尼文明以来多少世纪的口头传说,到公元前6世纪才写成文字。它作为史料,不仅反映了公元前11世纪到公元前9世纪的社会情况,而且反映了迈锡尼文明。
荷马史诗包括《伊利亚特》和《奥德赛》两部分。由这两部史诗组成的荷马史诗,语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严密,是古代世界一部著名的杰作。
《伊利亚特》叙述希腊联军围攻小亚细亚的城市特洛伊(Troy)的故事,以希腊联军统帅阿伽门农和勇将阿喀琉斯的争吵为中心,集中地描写了战争结束前几十天发生的事件。希腊联军围攻特洛耶十年未克,而勇将阿喀琉斯愤恨统帅阿伽门农夺其女俘,不肯出战,后因其好友战死,乃复出战。特洛耶王子赫克托尔英勇地与阿喀琉斯作战身死,特洛耶国王普利安姆哀求讨回赫克托尔的尸体,举行葬礼,《伊利亚特》描写的故事至此结束。
《奥德赛》叙述伊大卡国王奥德修斯在攻陷特洛耶后归国途中十年漂泊的故事。它集中描写的只是这十年中最后一年零几十天的事情。奥德修斯受神明捉弄,归国途中在海上漂流了十年,到处遭难,最后受诸神怜悯始得归家。当奥德修斯流落异域时,伊大卡及邻国的贵族们欺其妻弱子幼。向其妻皮涅罗普求婚,迫她改嫁,皮涅罗普用尽了各种方法拖延。最后奥德修斯扮成乞丐归家,与其子杀尽求婚者,恢复了他在伊大卡的权力。
英雄史诗都是以一定的历史事实为基础的。《荷马史诗》就向我们展示了公元前12世纪至公元前9世纪时希腊人的社会状况、以及希腊人从氏族s公社进入奴隶制社会的过渡形态。从《荷马史诗》中,我们可以看到:古希腊在从氏族公社向国家转变的过程中,没有受到任何来自外部和内部的暴力干扰;古希腊的国家组织纯粹是通过私有财产的产生和阶级分化、直接从氏族公社中产生出来的。
另一方面,英雄史诗中的内容描写都充满了神话传奇色彩。《荷马史诗》中的英雄,不是具有神的血统,就是具有神所赋予的力量他们在历史发展的紧要关头往往就能够决定历史的变化方向。因此,从某种意义上说,英雄史诗所宣扬的是一种英雄史观。只不过英雄史诗中表现出来的英雄史观与后来西方社会中的英雄史观是不同质的。
英雄史诗用神奇的笔调描写英雄的形象、突出英雄在历史发展过程中的主导地位,其目的并不是贬低大众,而恰恰是为了抬高作为那些英雄的子孙们的希腊人,是为了抬高那些创作和传播英雄业绩的人们本身。因为一个有着英雄祖先的民族是值得自豪的。英雄史诗之所以能够长期而广泛地流传,并不仅仅在于它能娱人耳目,更重要的是它能启发人们的心智、鼓舞人们的斗志、引导人们缅怀祖先的英雄业绩、继承和发扬祖先的荣光、象英雄的祖先那样去进行生存斗争。正是由于这个缘故,当时希腊的各个城邦都竞相把《荷马史诗》中的英雄人物尊为自己的祖先,甚至连荷马本人也成了各城邦争夺和崇拜的对象。
另外,更重要的是:在《荷马史诗》中,已经出现了古希腊人关于“历史”的最初概念,而且在一些篇章中还出现了表示“历史”概念的词语。尽管这个词语在史诗中使用时的含义并不确定,但是它至少已经包括了这样的意思,即:通过对目击者提供的证词进行调查、从而获得事实真相。后来希腊语中的“历史”一词,就是直接从这个含义上演变而来。
在荷马史诗里,许多事物的描写同克里特-迈锡尼文化的实物相符,如《奥德赛》里所说的墨涅拉奥斯的宫殿和菲埃克斯人的王阿尔基诺斯的宫殿,有各种青铜和金银装饰,美好的花园和葡萄园,宫里充满粮食、美酒和果实,随同酒宴还有各种竞技娱乐和舞蹈等,这些都可以说明荷马史诗的内容是以一些古代的历史传说为依据的。同时,有些描写又与克里特-迈锡尼时代的实物不同,例如从考古发现的壁画来看,古代克里特人都是短发,而且头发是黑色,而史诗里描写的阿凯亚人都是长发,而且头发是黄色;克里特人战斗时用的盾牌是长形,史诗里的盾牌却是圆形;克里特人穿的盔甲也与史诗所描写的不同。这些说明荷马是生在好几百年后的诗人,当时克里特-迈锡尼文化早已灭亡,所以当他描绘过去文化的繁荣景象时,也不免利用后日实际生活中的一些事物。他并不是当时生活的目击者。有些西方学者还曾考证史诗里许多英雄如阿基琉斯、赫克托尔等都是北方部族传说里的英雄,不一定与攻打伊利昂城的史实有关。
荷马史诗采用六音步诗行,不用尾韵,但节奏感很强。这种诗体显然是为朗诵或歌吟而创造出来的,在歌吟时,大概还弹着琴来加强其节奏效果。由于这种叙事长诗是由艺人说唱,因此常常重复不少惯用的词句,甚至整段重复,一字不改。有时有些形容词的重复使用,只是为了音节上的需要,并不一定对本文意思有多少加强。而许多重复词句的一再出现,象交响乐里一再出现的旋律,又能给人一种更深的美的感受。这大概是由于古代的某些艺术手法虽然比较简陋,但有经验的说故事的诗人运用技巧非常纯熟,所以才能产生这种成功的效果。使用比喻来加强气氛,使得人物形象更加鲜明,也是荷马史诗里一个突出的艺术手法。此外荷马史诗还善于用简洁的手法描写,用寥寥数语,表达出很深的感情。
荷马史诗的内容非常丰富,无论从艺术技巧或者从历史、地理、考古学和民俗学方面都有许多值得探讨的东西。它在西方古典文学中一直享有最高的地位。从公元前 8、7世纪起,就已经有许多希腊诗人摹仿它,公认它是文学的楷模。两千多年来,西方人一直认为它是古代最伟大的史诗。