当前位置:首页 » 名言名句 » 赵佶燕山亭名句

赵佶燕山亭名句

发布时间: 2021-02-12 22:41:01

⑴ 赵佶的词《燕山亭》(裁减冰绡,轻叠数重)体现了作者当时怎么样的心情

这首词上片描绘杏花,运笔细腻,形神具备。接着笔锋一转,描写杏花遭到风雨摧残后的凄凉愁苦,从它的极盛到衰败暗示作者自身的遭遇,表达出作者内心的无限痛苦。

⑵ 赵佶所作《燕山亭 北行见杏花》中“易得凋零”一句在整首词中的作用

词开头先以细抄腻的笔触工笔描绘袭出一幅绚丽的杏花图。紧接着以"易得凋零"一句陡转,描写杏花遭到风雨摧残后的凄凉,引出赵佶从一国之君沦为阶下之囚,流徙至千里之外的悲苦情怀。答题要点:结构上的转折,场景的转折,悲苦的心情。)

⑶ 燕山亭的《燕山亭》赏析

“无限江山,别时容易见时难”,南唐后主李煜的感慨,又成为另外一位皇帝的哀叹版。
作者权在被掳途中,北行见杏花,触景生情,感怀心思所作,“裁减冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注”这冷艳的杏花,居然羞煞天上的仙女,杏花的美、艳、神韵、气质隐现。作者为什么如此钟情杏花呢?因之杏花“易得凋零,更多少无情风雨”,杏花的命运似乎映照了自己的身世,作者自然而然地融情于景。愁苦、凄凉成为杏花,更成为他自己的写照。人生的春暮有几何呢?
作者不幸离开故国,心中“离恨重重”,却无法寄托,燕虽南飞,怎奈“何曾会人言语”?故国故宫连同美好的一切离自己“天遥地远,万水千山”,叫人“怎不思量?”只有在梦中,才可以“有时曾去”。无依无靠,甚至于连新梦都不做了,何等凄绝哀伤。“梦中不知身是客,一响贪欢”,这哀伤怎得消散,这天下,只有“流水落花春去也,天上人间”只有梦中思念与怀想,才能唤醒哀伤,更见凄厉。
赵佶词中的愁绪与李后主一脉相承,堪称绝唱

⑷ 文学~~燕山亭 北行见杏花

燕 山 亭
北行见杏花
赵佶抄

裁减冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。
新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
易得凋零,更多少无情风雨。
愁苦。
问院落凄凉,几番春暮。

凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。
天遥地远,万水千山,知他故宫何处。
怎不思量,除梦里有时曾去。
无据。
和梦也新来不做。

宋徽宗赵佶因荒淫误国,在公元1127年与其子钦宗赵恒被金兵掳往北方五国城,因囚致死。徽宗在北行途中,忽见烂漫的杏花,百感交集,写下了这首词。徽宗工书画,通音律,善填词,可与南唐李后主媲美。
这首词上片描绘杏花,运笔细腻,形神具备。接着笔锋一转,描写杏花遭到风雨摧残后的凄凉愁苦,从它的极盛到衰败暗示作者自身的遭遇,表达出作者内心的无限痛苦。
下片从杏花的凋零转到自己的愁绪离恨,层层深入,愈深愈痛。先写燕子不解人语,不能托它带去重重离恨。接着叹息远离故国,跋涉艰辛。而故国遥遥,只能在梦中重游。但近来连梦也不作,真令人肝肠寸断,绝望至极。
况蕙风云:“‘真’字是词骨,若此词及后主之作,皆以‘真’胜者。”这一‘真’字,使本词产生了极大的艺术效果。

⑸ 求赵佶的一首词

燕山亭 赵佶
裁减冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。
新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊专珠宫女。
易得凋零,更属多少无情风雨。 愁苦。
问院落凄凉,几番春暮。

凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。
天遥地远,万水千山,知他故宫何处。
怎不思量,除梦里有时曾去。 无据。
和梦也新来不做。

[赏析]
此词为宋徽宗皇帝在1127年覆国被掳往北方五国城,北行途中见杏花而托物兴感之作。全词所写即李煜《虞美人》词:“雕楼玉砌应犹在,只是朱颜改”,“故国不堪回首”之意。托物咏怀,抒写故国沦亡之悲慨,幽咽委曲,伤感无奈,对故国沦亡无一句悔恨与反思,又显见其情虽真而骨力乏弱。

⑹ 请问《全宋词》里的赵佶的《燕 山 亭》一词,词里有一句“裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注” 中

当然是“轻叠数重”。
这里意思是轻盈重叠的花瓣,这样更有韵味,且我看过他的原词就是“轻”。

希望能帮到你。

⑺ 赵佶,宴山亭、北行见杏花,释义、赏析

宴山亭应该是(燕山亭)·北行见杏花 此词是宋徽宗赵佶于1127年与其子钦宗赵桓被金兵掳往北方时途中所写,是作者身世、遭遇的悲惨写照。全词通过写杏花的凋零,借以哀伤自己悲苦无告、横遭摧残的命运。赏析如下: 此词是宋徽宗赵佶于1127年与其子钦宗赵桓被金兵掳往北方时途中所写,是作者身世、遭遇的悲惨写照。全词通过写杏花的凋零,借以哀伤自己悲苦无告、横遭摧残的命运。 词之上片先以细腻的笔触工笔、描绘杏花,外形而及神态,勾勒出一幅绚丽的杏花图。近写、细写杏花,是对一朵朵杏花的形态、色泽的具体形容。杏花的瓣儿好似一叠叠冰清玉洁的缣绸,经过巧手裁剪出重重花瓣,又逐步匀称地晕染上浅淡的胭脂。朵朵花儿都是那样精美绝伦地呈现人们眼前。“新样”三句,先以杏花比拟为装束入时而匀施粉黛的美人,她容颜光艳照人,散发出阵阵暖香,胜过天上蕊珠宫里的仙女。“羞杀”两字,是说连天上仙女看见她都要自愧不如,由此进一步衬托出杏花的形态、色泽和芳香都是不同于凡俗之花,也充分表现了杏花盛放时的动人景象。 以下笔锋突转,描写杏花遭到风雨摧残后的黯淡场景。春日绚丽非常,正如柳永《木兰花慢》中所云:“正艳杏烧林,缃桃绣野,芳景如屏。”但为时不久就逐渐凋谢,又经受不住料峭春寒和无情风雨的摧残,终于花落枝空;更可叹的是暮春之时,庭院无人,美景已随春光逝去,显得那样凄凉冷寂。这里不仅是怜惜杏花,而且也兼以自怜。试想作者以帝王之尊,降为阶下之囚,流徙至千里之外,其心情之愁苦非笔墨所能形容,杏花的烂漫和易得凋零引起他的,种种感慨和联想,往事和现实交杂一起,使他感到杏花凋零,犹有人怜,而自身沦落,却只空有“故国不堪回首月明中的无穷慨恨。”愁苦“之下接一”问“字,其含意与李后主的”问君能有几多愁,恰似一江春水向东流“亦相仿佛。 词之下片,以杏花的由盛而衰暗示作者自身的境遇,抒写词人对自身遭遇的沉痛哀诉,表达出词人内心的无限苦痛。前三句写一路行来,忽见燕儿双双,从南方飞回寻觅旧巢,不禁有所触发,本想托付燕儿寄去重重离恨,再一想它们又怎么能够领会和传达自己的千言万语?但除此以外又将凭谁传递音问呢?作者这里借着问燕表露出音讯断绝以后的思念之情。“天遥”两句叹息自己父子降为臣虏,与宗室臣僚三千余人被驱赶着向北行去,路途是那样的遥远,艰辛地跋涉了无数山山水水,“天遥地远,万水千山”这八个字,概括出他被押解途中所受的种种折磨。回首南望,再也见不到汴京故宫,真可以说是“别时容易见时难”了。 以下紧接上句,以反诘说明怀念故国之情,然而,“故宫何处”点出连望见都不可能,只能求之于梦寐之间了。梦中几度重临旧地,带来了片刻的慰安。结尾两句写绝望之情。晏几道《阮郎归》末两句“梦魂纵有也成虚,那堪和梦无”,秦观《阮郎归》结尾“衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无”,都是同样意思。梦中的一切,本来是虚无空幻的,但近来连梦都不做,真是一点希望也没有了,反映出内心百折千回,可说是哀痛已极,肝肠断绝之音。 作者乃北宋著名书画家,其绘画重高写生,以精工通真著称于世。这种手法于此词的景物刻画中也有所体现,尤其上片对杏花的描绘,颇具工笔画的意蕴。附:原文 燕山亭 北行见杏花 裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少无情风雨。愁苦。问院落凄凉,几番春暮。 凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思量,除梦里有时曾去。无据。和梦也新来不做。

⑻ 赵佶的燕山亭

这个问题呢没有那个对那个错之分,在古人抄录过程中或者是作者写完后改过稿,所以会出现多种版本,所以两种都应该是对的。
更多少无情风雨,翻译过来是更何况,还要经受多少无情的风雨,应该是四声【去声】

⑼ 赵佶的词《燕山亭》里“靓”读jing还是liang

“靓”字在书面语中读"jing",在口语中读"liang",
故在这首词中应读 "jing ".

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816