thetaste赏析
A. taste the noodies ,
noodies 应改为 noodles
taste the noodles,Tom 汤姆,尝尝这个面条
B. 创设语境题:it's the taste.
As we know,good health is more important than wealth.Food gives us energy.so we must have enough food to keep healthy.Of course,we must also have the right kinds of food.We should eat more fruit and vegetables and less meat.A glass of milk and an egg a day can help make us strong.Different foods help us in different ways.But if we eat too little or too much,or if we choose the wrong food,we may become sick
C. 有没有欧亨利的心与手的 赏析
欧·亨利的作品广受青睐,在读者中最为熟知和称道的自然是他小说结尾的出人意料,甚至可以这样说“欧·亨利式的结尾”已经成了某种小说构思和创作模式的指称。但作为小说,不只有技巧这一方面,在欧·亨利的作品里,情节内容的设置同样精彩,他善于捕捉生活中细微的富有哲理的场景,善于把握瞬间人们的心理变化,并把它形象地展示出来。
本篇小说,情节似乎很简单,一位女士在火车上遇到了老朋友,却发现老朋友的一只手和另外一个人的手用手铐铐在了一起。故事就此在不同人物的对话中展开。女士发现朋友带着手铐,一开始很惊讶,而朋友也很尴尬,但在恰当的时候另外一个被手铐铐着的人解释了这一切,说自己是罪犯,她的朋友是一个警长。女士开始和朋友欢快地谈论起来,之后,因为“罪犯”想吸烟,他们就告别了女士。故事即将结束,但却在另外两个旅客的对话中达到高潮。他们看似无意的对话,却让我们在脑海中已经形成的情节解构,原来,女士的那位朋友不是警长而是真正的罪犯,而那个自认为是罪犯的人才是真正的警长。
故事结束,却让人回味无穷。除了类似于侦探小说一样结论否定之前大脑中形成的假设的那种刺激外,我们还应该体验到作者展示的一些生活中的“绅士”风度,比如善意、理解和对人的温情。警长编造谎言是为了让罪犯有些“面子”,不要给他造成心灵的重负,虽然他犯了罪,但他应该有作为人的基本的尊严。这种为别人着想,并非刻意为之,也不因人而异,而是一种人性深处的美好,这种美好似乎我们正在失去,或者说它也许经常发生在我们身边,而我们没有一双能寻找到它的眼睛。整篇文章作者看似没有感情上的任何介入,没有任何抒情的成分,但当我们回过头来再看题目的时候,一切都豁然开朗了。
那个看似是罪犯的家伙才是真正的警官,他洞察人类的弱点,并且勇于站出来为人类的弱点遮丑...甚至是在不惜一切地为一名该死的罪犯掩饰.....你可以读出那深深地埋在作者心底里的那句最著名的潜台词(赔爷语):都是人,谁还能没点儿过错呢?呵呵,又一个仁慈的开拉达先生....当然,最经典的还是他特有的欧.亨利式的结尾。本篇惟一的疏忽是,要是那名警官是个左撇子的话,把犯人铐在自己的右手上就是件很正常的事情了。
D. the taste. by roald dabl描写的主题是什么
"Taste" is a short story by Roald Dahl that was first published in the March 1945 issue of Ladies Home Journal. It later appeared in the Dec 8 1951 New Yorker and the 1953 collection Someone Like You.
There are six people eating a fine dinner at the house of Mike Schofield, a London stockbroker: Mike, his wife and daughter, an unnamed narrator and his wife, and a wine connoisseur, Richard Pratt. Pratt often makes small bets with Schofield to guess what wine is being served at the table, but ring the night in the story he is uninterested, instead attempting to socialize with Schofield's eighteen-year-old daughter, Louise.
When Schofield brings the second wine of the night he remarks that it will be impossible to guess where it is from, but Pratt takes that as a challenge. The tough talk on both sides leads the two to increase the bet until Pratt declares that he would like to bet for the hand of Schofield's daughter in marriage— he loses, he will give Schofield both of his houses. Though his wife and daughter are understandably horrified, Mike eventually convinces them to accept the bet—it is too good a deal to pass up, especially since the wine will be impossible to identify.
However, Pratt proceeds to name the district, commune, vineyard, and the year of the wine (though Mike doesn't turn over the bottle, his reaction appears to be one of disbelief that Pratt could have guessed correctly). At this moment, however, the maid walks in and returns to Pratt his glasses, which he had left on the cabinet in the study earlier in the evening where the bottle had been left out to reach room temperature. (Pratt had picked out this place in the study on an earlier visit as the ideal place to sit the wine—his glasses being left there reveals that he knew the wine in advance and cheated on the bet.) The story ends with Mike starting to get angry and his wife telling him to calm down.
E. 求泰戈尔《当时光已逝》这首诗的英文赏析
英文赏析:
Do the most simple people, the most happy way: we often heart will feel tired, just want to too much; We always say life trival, is actually I don't understand taste; Our business is busy, often is not satisfied; We are always competitive, is actuallyhisvanity is too strong. Don't compare, heart is cool, life is so simple.
Not all of the pain, can scream; Not all love can do. We always love too early, give up too fast, easy pay commitment, and don't want to wait for the results. Ring, no longer is the promise of life, a lifetime together oath, branding has become a memory of the sad. A ring is like love: on hand, wear is also in my heart; Injury in your hands, will also hurt in heart; Can't touch, is that the injury of the heart.
英文赏析翻译
做最单纯的人,走最幸福的路:我们时常会感觉到心累,只是自己想得太多;我们总说生活繁琐,其实是自己不懂得品味;我们时常业务繁忙,只是自己得不到满足;我们也总是争强好胜,其实是自己虚荣心太强。不攀比,心淡然,人生就那么简单。
并不是所有的痛,都可以呐喊;不是所有的爱,都可以表白。我们总是爱得太早,放弃得太快,轻易付出承诺,又不想等待结果。戒指,不再是一生一世的承诺,终生相守的誓言,却成了纪念伤感的烙印。戒指好比爱情:戴在手上,也是戴在心上;伤在手上,便也伤在心上;不敢碰的,是那心里的伤。
《当时光已逝》原文-泰戈尔
If the day is done , 假如时光已逝,
If birds sing no more . 鸟儿不再歌唱,
If the wind has fiagged tired ,风儿也吹倦了,
Then draw the veil of darkness thick upon me ,那就用黑暗的厚幕把我盖上,
Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed 如同黄昏
时节你用睡眠的衾被裹住大地,
The petals of the drooping lotus at sk. 又轻轻合上睡莲的花瓣。
From the traverer, 路途未完,行囊已空,
Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,衣裳破裂污损,人已精疲力竭。
Whose garment is torn and st-laden ,你驱散了旅客的羞愧和困窘,
Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,使他在你仁慈的夜幕下,
And renewhislife like a flower under 如花朵般焕发生机。
The cover of thy kindly night .在你慈爱的夜幕下苏醒。
(5)thetaste赏析扩展阅读:
拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。
人物影响
泰戈尔的诗风对中国现代文学产生过重大影响,启迪了郭沫若、徐志摩、谢婉莹等一代文豪,其中许多作品多次被译成中文。泰戈尔的《飞鸟集》影响冰心,使她写出了《繁星·春水》。
F. "The taste is
这个是“味道好”的意思哦.还告诉你一下,以后有不认识的英文时,在网络里面搜索“在线翻译”就可以了,输入不认识的英文字母,点击“有道翻译”.以后就不用愁不认识的英文了,
G. the taste 译文
the taste of ink是美国组合THE USED的歌
大致意思:the taste of ink这首歌在逐渐变老.
H. 红心番薯赏析(逐句翻译)在线等
题目:1、文章第一段,“我”和内地的孩子吵架的时候,分别用到了“番专薯”和“老芋”这两个词,它们各属有什么深意?番薯:改乡音,符合人物的语言习惯表明他思念家乡、以故乡为傲的感情。老芋;2、文章以“红心番薯”为题,有什么好处?3、文章说道:“我向老人买一个番薯,散步回来时一边吃着,那蜜一样的滋味进了腹中,却有一点酸苦。”“蜜一样的滋味”怎么会有“酸苦”呢?4、如何理解“可能只有那破了皮的红心番薯才能记录他们心里的颜色”这句话的意思?5、回顾全文,说说父亲及老人和红心番薯有着怎样的相似点?1、改
,符合人物的语言习惯
2、贯穿文章
索
3、心中感到苦涩,继而番薯也就有点酸苦
4、因为只有经历过
的磨难,心中故乡的印记才更深,对故乡的依恋才更浓。
5、历经风雨,不改
;卑微,渺小,
地生活着;互相拥抱、互相温暖;心怀故乡,以故乡为骄傲;生存能力强,只要有土壤就能生存。