当前位置:首页 » 励志语录 » 盗梦空间台词

盗梦空间台词

发布时间: 2021-01-04 11:45:48

A. 《盗梦空间》中的经典台词有哪些

This world is not real. 这个世界不是真实的。 Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream ,do you? You always wind up right in the middle of what's going on. 我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你记得的只有梦中间的部分。

关于生命的悔恨
The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home. The real world. 那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。

关于爱
You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't know for sure. But it doesn't matter,now tell me why - because we'll be together. 你在等一列火车,火车会带你去很远的地方,你知道你要去的地方,但不能确定火车将带你去向何方,但是没关系,现在告诉我为什么——因为我们会永远在一起。

关于放手 I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are just a shade of my real wife. You're the best I can do
but I'm sorry, you are just not good enough. 她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。
关于混沌
①We were young man together,but I'm an old man.Filled with regret,waiting to die alone. 我们曾经都是年轻人,现在我年华已去。心中充满遗憾,孤单地迈向黄泉路。
②-Limbo? 混沌?
-Unconstructed dream space. 荒芜的梦境。
-what the hell down there? 那里面有什么?
-Just raw,infinite subconscious. 只有无穷的原始潜意识。
-Nothing is down there,except for what might have been left behind by anyone sharing the dream who's beentrapped there before. 什么也没有,除了曾经陷入过混沌的人所留下的东西.

B. 盗梦空间英文台词翻译。

1。你在等待火车 - 火车,将带你离开这里。你知道你希望火车将带你,但你不能确切地知道。不过,这并不重要,因为我们会在一起。

- 科布

2。最具有可塑性的寄生生物是什么?细菌?一个病毒?肠道蠕虫?是人的想法。弹性...具有高度传染性。一旦主意已持有它的大脑几乎不可能消除。人类一个简单的念头可以创造城市。一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。这是一个完全形成的想法 - 完全理解 - 那支,右在那里的某个

- 科布

C. 求《盗梦空间》里的经典台词

关于真实的梦境

Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on.

我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。

关于造梦的原型

Never recreate places from your memory. Always imagine new places!

不要根据记忆重塑梦境。统统想像出全新的场景。

关于盗梦

What's the most resilient parasite? An Idea. A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. Which is why I have to steal it.

最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。人类一个简单的念头可以创造城市。一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。

关于生命的悔恨

The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home. The real world.

那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。

关于爱

You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together.

你等着一辆火车,它会把你带到远方。你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。但这一切都没有关系——因为我们在一起。

关于放手

I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are just a shade of my real wife. You're the best I can do; but I'm sorry, you are just not good enough.

她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。

D. 盗梦空间耐人寻味的台词拜托了各位 谢谢

那个确实是老了的斋藤,他进入混沌劫中是分不清现实和梦境了,但他还是会记得现实中存在的东西的,所以他见到柯布的陀螺时才有那些反映,因为他知道了他在梦境里。他就是在等柯布把他带走。回到现实世界,因为在他中枪时他就已经猜到自己有可能会回不到现实,所以与柯布约定,柯布一定会救他而他也一定会实现让柯布回家的承诺。大致是这样啦~~~

E. 盗梦空间台词:你是想放手一搏,还是等到年华老去,心中充满遗憾,孤独地迈向黄泉路

F. 盗梦空间躺在铁轨上的台词

M:You're wating for a train. 你在等待一列火车。
A train that'll take you far away. 一列把你带向远方的火车。
You know where you hope this train will take you...but you can't konw for sure. 你知道你希望火车回带你到版什么地方···但你不能肯定权。
Yet it dosen't matter. 但这并不重要。
Now tell me why! 现在告诉我为什么!
W:Because you'll be together. 因为我们会在一起!

G. 求以下《盗梦空间》台词的中文翻译

1:你在等待一部火车——一部能带你到很远的地方的火车。你知道那辆火车能带你去你所希望的地方,但是你却不能肯定。但是没关系,因为我们将会在一起。- Cobb

2:什么是最顽固的寄生物?细菌?病毒?还是倡导寄生虫?是一个想法...极俱传染力和顽固性。一旦这个想法被注入大脑之中,将几乎不可能被清除...一个想法一旦完全生成-被完全理解认知-它将会永远地存在在某个地方。- Cobb

3:Cobb: (通过电话)你怎么样?嘿...你还好吗?
James:我想我还好。
Cobb: 只是还好?是你吗?James?
James: 是的,妈妈在你那边吗?
Cobb: James, 我们已经说过这件事了。妈妈永远不在这里了。
James: 在哪里?

4:Cobb:你到底想要什么?
Saito: 植入思想。这有可能吗?
Arthur: 当然不可能。
Saito: 如果你能够偷取想法,那为什么你不能将一个想法植入里面呢?
Arthur: 好的,听着。我要将一个想法植入你的思想中。我说:不要去想大象。你将会考虑什么呢?
Saito: 大象?
Arthur: 是的!但这并不是你的原来存在的想法。 梦者会永远记住这个想法。真正的灵感是不可能被伪造的。
Cobb: 不,不是这样的。(反驳Arthur不可能植入Idea的观点)

5. Cobb: 我只不过是在实现你所教导我的一切!
Professor: 但是我从来没有教导你去当一名偷窃者。

6. Cobb:你创造了这个梦的世界。你将你的思维想法带进了这个梦的世界里,你的思维想法将会在你的潜意识下被带进这个梦的世界。
Ariadne:我怎么能获得足够的细节思维想法来使这个虚构的梦的世界变得真实?
Cobb:嗯...当你身在梦的里面时你会感觉这一切都是真的。只是当我们梦醒后才发觉为什么有些东西那么奇观陌生而又熟悉。像真的一样。我来问你一个问题,你记得你如何开始做梦吗?如何开始进入梦境...?你总是只记得梦中间的部分是如何进行的。
Ariadne: 我想...是的。
Cobb: 那我们是从哪里来到这的?
Ariadne: 嗯...我们是从....
Cobb: 认真想一想... Ariadne,你怎样来到这里?你现在又在哪里呢?
Ariadne: 我们在梦中?
Cobb: 你现在正在一个车间中睡觉... 这是你与我分享梦境的第一课。 保持冷静.
(Ariadne和Cobb在梦境中对话)

7:亲爱的...你不要害怕越来越虚幻的梦境...
(注:我想大概是梦的泡沫越来越大的意思)

注!!...此翻译完全由本人按剧情发展以及字面意思而逐一进行意译...没有运用翻译软件或其他翻译设备进行粘贴复制翻译!希望提问者能满意~!

H. 盗梦空间里的台词……

So do you want to take a leap of faith or become an old man,filled with regret waiting to die alone
那么 你愿意放手一搏 还是要等到年华老去 心中充满遗憾回孤独地迈向答黄泉路

I. 盗梦空间的经典台词15句 一定要中英文对照

盗梦空间关于真实的梦境Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on.我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。关于造梦的原型Never recreate places from your memory. Always imagine new places!不要根据记忆重塑梦境。统统想像出全新的场景。关于盗梦What's the most resilient parasite? An Idea. A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. Which is why I have to steal it.最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。人类一个简单的念头可以创造城市。一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。关于生命的悔恨The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home. The real world.那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。关于爱You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together.你等着一辆火车,它会把你带到远方。你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。但这一切都没有关系——因为我们在一起。关于放手I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are just a shade of my real wife. You're the best I can do; but I'm sorry, you are just not good enough.她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。
肖申克的救赎Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。

Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate’em, th
en you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend on them.

瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等相当的 时间过去后,你还会依赖它。

Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left uns
aid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can"
t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.

瑞德话外音:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。

(On playing opera records in the prison)
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.

(在监狱里放歌剧唱片)
安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。

Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away from yo u.

安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。

Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.

瑞德读安迪留下的条子:记住,瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会死的。

Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen. h\*ll, we could have been tarring the roof of one of our own houses. We
were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered in
the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer.

瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。

Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.

瑞德话外音:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。

Red narrating: I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.

瑞德话外音:我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。

Red narraing: I hope I can make it across the border, I hope the Pacific is as blue as I dreamed it is; I hope to see my friend again, and shake his hand; I hope.

瑞德话外音:我希望我能越过边境,我希望太平洋同我梦想的一样蔚蓝,我希望再见我的 朋友,同他握手,我希望。

Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由

It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人

Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing eve
r dies!
记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!

J. 盗梦空间 台词 紧急

So do you want to take a leap of faith or become an old man, filled with regret, waiting to die alone?
那么,你是想放手一搏,还是要等到年华老去,心中充满遗专憾,孤独地迈向黄属泉路?

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816