当前位置:首页 » 励志语录 » 闻香识女人经典台词英文

闻香识女人经典台词英文

发布时间: 2020-12-25 00:33:59

① <闻香识女人>的英文剧情简介

很不错的片子哦
我看过地呢

Directed by
Martin Brest

Writing credits (WGA)
Giovanni Arpino (novel)
Bo Goldman (screenplay)
(more)

Add to MyMovies IMDbPro Details

Genre: Drama (more)

Tagline: Col. Frank Slade has a very special plan for the weekend. It involves travel, women, good food, fine wine, the tango, chauffeured limousines and a loaded forty-five. And he's bringing Charlie along for the ride.

Plot Outline(故事简介): Frank is a retired Lt Col in the US army. He's blind and impossible to get along with. Charlie is at school and is looking forward to going to university; to help pay for a trip home for Christmas, he agrees to look after Frank over thanksgiving. Frank's niece says this will be easy money, but she didn't reckon on Frank spending his thanksgiving in New York.

② 《闻香识女人》英文影评

Scent of a Woman
Review by James Berardinelli
Scent of a Woman is about Charles Simms (Chris O;Donnell), a Boston prep school senior, and the Thanksgiving weekend he spends working as the aide and companion of Lt. Colonel Frank Slade (Al Pacino), an embittered, lonely, blind veteran. The job, which begins as an onerous task performed principally for money, becomes a tour of self-discovery when Slade decides to make an unexpected visit to New York City. There, amidst all the holiday hoopla, the lieutenants actions force Charlie into making an emotionally painful - and potentially physically dangerous - decision.
There are certain actors that, when they appear in a film, are almost invariably indicators that the proction is of high quality. They are an elite few, with names like Nicholson, Hoffman, Hackman, and Pacino. Considering some of the roles that Al Pacino has played ring his celebrated career (in The Godfather trilogy, for example), it would be hyperbole to say that he gives the "performance of a lifetime" in Scent of a Woman...or would it? For two hours, he brings Frank Slade to life in a way that few others in Hollywood could. As portrayed by Pacino, there;s far more to this man that a rancorous outlook on life and a couple of hearty "hoo-ha"s.
Chris O;Donnell, a fresh-but-not-unknown face, is solid, if somewhat obscured in the more experienced man;s shadow. Although the role of Charlie is understated by O;Donnell, he nevertheless manages to fashion a rapport with the audience. This is necessary for the film to succeed, since its through his eyes that the story unfolds.
In essence, Scent of a Woman is another in a never-ending series of bonding pictures where each person has something unique to offer to the other. If there;s anything special about the film, its that on this occasion, the emotional realism of the characters, especially Slade, is heartwrenchingly believable. His relationship with Charlie works because Pacino won;t let it fail.
There are numerous dynamic scenes in Scent of a Woman, along with a surprising amount of comedy. Director/Procer Martin Brest knows how to blend humor with drama to good effect. His mix is nearly flawless, and he manages to do almost (and I emphasize almost) the entire film without resorting to manipulative tricks. Pacinos tango scene with Gabrielle Anwar is one such magical moment - unfettered, unforced, and highly enjoyable.
Unfortunately, considering how sound the bulk of the picture is, the final moments, with their overt pandering to a Hollywood-style ending, are a severe liability. Certainly, such "triumphs" are fun to watch, but they cheapen Scent of a Woman. Would it have cost the proction team that much to inject a little realism into the films last reel?
The movie is as long as its storyline demands. It doesnt seem like two and one-half hours, and less time with these characters would have cheated the audience. Aided by an emotive score from Thomas Newman, the picture has opportunities to soar. Hampered by the script limitations, however, Scent of a Woman falls short of being a masterful proction

③ 求《阿甘正传》和《闻香识女人》的120词英文影评各一篇

《阿来甘正传》英文影评源915篇:
http://www.imdb.com/title/tt0109830/usercomments

《闻香识女人》英文影评235篇:
http://www.imdb.com/title/tt0105323/usercomments

自己选择合适的好了。如果需要我帮你选,请留下邮箱。

④ 《闻香识女人》英文观后感200字

爱情其实很简单,也很朴实!爱情不需要天花乱坠,平平淡淡才是真!对于爱情,我们不奢求它的圆满,但可以让它至真。。。现在的社会是一个感情泛滥的社会,爱情早已经成了快餐,不求天长地久,但求曾经拥有。。。。将来到底会怎么样,谁去想那么远?于是爱情便成了孤独时 的枕头,寂寞时的旅伴;便成了某些人实现其目的的借口,甚至成了金钱的奴隶。。。此时的爱情已经失去了美丽的光环,变得现实和世俗。。。那这社会还有真正的爱情么?有,不过很少,现代人不懂得珍惜爱情,当自己拥有时,便放肆的吮吸爱情的精华,不去浇水,不去施肥,于是爱情之花不过多久便黯然凋谢。。。当爱情走远之后,才发现苦苦追求的美丽爱情曾经离自己这么近,可惜这世间没有后悔药。。。所以当你拥有一分美好的爱情时,要珍惜。。。。爱一个人,就是在乎他,希望他快乐,他的喜怒哀乐同时也牵动着我的情绪,但是我只要他幸福就好。如果你爱一个人只是为了要他爱你,那你曲解的爱情的含义。如果他离开你,可以过的更快乐的话,那么你应该很开心不是吗?你的成全可能会让彼此都轻松很多,朋友,何必计较那么多,世界上本来就有很多不公平的事啊。缘是天定,份在人为,可能你们不适合在一起吧。把那份爱深埋在心底吧,只要默默的为他祝福,总有一天你也会得到上帝的祝福,遇到你 真正的他。现在你只要抱着和我一样的心态,你就一定会快乐起来。 爱一个人是没错的,只是我们爱错了人m

⑤ 闻香识女人 英文观后感

爱就是无偿的付出,是心甘情愿的帮助,是彼此心灵的感应,既然选择了爱,就要真诚的对待它,珍惜它,在他(她)困难时予以支持,失败是与以鼓励,在他(她)开心时,一起快乐,悲伤时一起难过。而不是在拥有时无视它的存在,而在失去后才知道后悔莫及。爱一个人就要他永远幸福,做她永远的避风港,保护她,哪怕一丁点的伤害。真正的爱一个人并不是我们想象的那么简单,一次深情的拥抱,一个深深的吻,一句不变的誓言,一件不退色的信物……这一切在真爱面前时索而无味,暗而无光的。
爱一个人最为重要的是尊重他(她)自己独立的时间和空间,让他(她)全身心的把精力投入到为自己的理想事业的奋斗中去,并督促他(她)充分利用好,完全属于自己支配的时间,在彼此相处短暂的空间里相互帮助,相互支持,同甘共苦,为彼此的理想事业添砖加瓦,为共同拥有一个美好的未来而奋斗!
天长地久的爱情就在你心中,只要你真心的付出,执着的追求,勇敢的牺牲,真爱就在你的身上发生,天长地久的爱情就是你的爱情。
爱是一种无私的付出和牺牲,爱的回报就是对方的永远快乐和幸福,如果你爱对方,那么你会因为对方快乐而快乐,因为对方幸福而幸福。只要你为了你们的幸福生活而努力付出,那么天长地久的爱情就在你的身边,
不是你拥有了天长地久的爱情,而是你创造了天长地久的爱情。

⑥ 《闻香识女人》这部电影的英文原名为《 Scent of a Woman 》,原译为“女人香”;但是为什么取这

由剧情而译

⑦ 谁有电影《闻香识女人》(《女人香》)中史法兰中校在学校礼堂上为查理进行了精彩的辩护的英文台词

(校长)西蒙先生,你隐瞒真相,
and you are a liar.
(校长)你是一个骗子。
But not a snitch !
但不是一个叛徒(告密者)!
Excuse me ?
(校长)原谅我没听清楚
No, l don't think l will.
不,我不原谅你
Mr. Slade.
(校长)史雷德先生
This is such a crock of shit !
这场听证会简直胡闹(一团狗屎)!
Please watch your language, Mr. Slade.
(校长)请注意你德措辞,史雷德先生!
You are in the Baird school,not a barracks.
(校长)你身在博德学校,不是军营
Mr. Simms, l will give you one final opportunity to speak up.
(校长)西蒙先生 我给你最后一次机会来陈述
Mr. Simms doesn't want it.
西蒙先生不需要
He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man.''
他不需要被帖上 “依然值得作为博德人”标志
What the hell is that ?
这算什么?
What is your motto here ?
你们的座右铭是什么?
''Boys, inform on your classmates, save your hide;
“孩子们,出卖朋友求自保”
anything short of that,we're gonna burn you at the stake'' ?
“否则,烧得你不见灰”?
Well, gentlemen,
好的,先生们…
when the shit hits the fan,some guys run...
出纰漏时,有人逃离
and some guys stay.
有人留了下来
Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket.
查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里
And what are you doin' ?
结果你做什么呢?
You're gonna reward George and destroy Charlie.
你奖励乔治,摧折查理
Are you finished, Mr. Slade ?
(校长)你讲完了,史雷德?
No, l'm just gettin' warmed up.
不,我刚暖好身而已
l don't know who went to this place.
我不知道谁在这里念过书
William Howard Taft,William Jennings Bryant,
威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩
William Tell, whoever.
威廉·铁尔,等等
Their spirit is dead,if they ever had one.
他们精神已死,如果曾经有的话
lt's gone.
它已经逝去
You're buildin' a rat ship here,
你在这培育的是老鼠大队
a vessel for seagoin' snitches.
一堆卖友求荣客者
And if you think you're preparin' these minnows for manhood,
如果你以为在锻炼虾兵成龙头
you better think again,
你最好三思
because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills.
因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神
What a sham.
真是耻辱
What kind of a show are you guys puttin' on here today ?
你们今天给我看的是什么东西?
l mean, the only class in this act is sittin' next to me.
唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边
l'm here to tell you this boy's soul is intact.
我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的
lt's non-negotiable.You know how l know ?
这是不容置疑的,为什么我知道?
Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it.
这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他
Only Charlie here wasn't sellin'.
但查理不为所动
Sir, you're out of order.
(校长)先生,你太过份了
l show you out of order.
我告诉你什么叫过份
You don't know what out of order is, Mr. Trask.
你不知道什么才是过分的,Trask先生
l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind.
我想示范,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了
lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place !
如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿!
Out of order ? Who the hell you think you're talkin' to ?
过分?你以为你在跟谁说话?
l've been around,you know ?
我是见过世面的,明白吗?
There was a time l could see.
曾经我还看得见
And l have seen Boys like these,younger than these,
我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻
their arms torn out,their legs ripped off.
臂膀被扭,腿被炸断
But there is nothin'like the sight of an amputated spirit.
那些都不及灵魂被切除更可怕
There is no prosthetic for that.
灵魂没有义肢!
You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs,
你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家
but l say you are executin' his soul !
我说你是处死了他的灵魂
And why ?
为什么?
Because he's not a Baird man.
因为他不是一个博德人
Baird men.You hurt this boy,
博德人,你伤害了这个男孩
you're gonna be Baird bums,
你就是博德孬种
the lot of you.
你们全是
And, Harry, Jimmy,
而哈瑞,吉米,博德
Trent, wherever you are out there,
特伦特,不管你们坐在哪里…
fuck you too !
也去你妈的!
Stand down, Mr. Slade !
(校长)坐下,史雷得先生
l'm not finished.
我还没讲完
As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership.''
来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼
Well, when the bough breaks,the cradle will fall,
嗯,支干断掉时,摇篮就垮了
and it has fallen here.
它已经在这里垮掉了,
lt has fallen.
已经垮了
Makers of men,creators of leaders.
人类制造者,领袖创造家
Be careful what kind of leaders you're procin' here.
当心你创造的是哪种领袖
l don't know if Charlie's silence here today is right or wrong;
我不知道查理今天的缄默是对是错
l'm not a judge or jury.
我不是法官或者陪审团
But l can tell you this:
但我可以告诉你
he won't sell anybody out to buy his future !
他绝不会出卖别人以求前程
And that, my friends,is called integrity.
而这,朋友们,就叫正直
That's called courage.
这就叫勇气
Now that's the stuff leaders should be made of.
那才是创造领袖的原料
Now l have come to the crossroads in my life.
如今我走到人生十字路口
l always knew what the right path was.
我总是知道哪条路是对的
Without exception, l knew,
毫无例外,我知道
but l never took it.You know why ?
但我从不走,为什么?
lt was too damn hard.
因为妈的太难了
Now here's Charlie.He's come to the crossroads.
而现在是查理,他也走到了十字路口
He has chosen a path.
他选择了一条路
lt's the right path.
这是一条正确的路
lt's a path made of principle that leads to character.
这是一条原则,通往个性之道
Let him continue on his journey.
让他继续他的行程吧
You hold this boy's future in your hands, Committee.
这个男孩的前途掌握在你们手中,委员们
lt's a valuable future,
绝对是有价值的前途
believe me.
相信我
Don't destroy it.Protect it.
别毁了它,保护它
Embrace it.
拥抱它
lt's gonna make you proud one day, l promise you.
有一天您会引以为毫的,我向你保证

⑧ 闻香识女人中弗兰克在飞机上与查理的英文对白是什么

(校长4)西蒙先生,你隐瞒真相, and you are a liar。 (校长3)你是一j个b骗子h。 But not a snitch ! 但不n是一z个m叛徒(告密者)! Excuse me ? (校长2)原谅我没听清楚 No, l don't think l will。 不u,我不b原谅你 Mr。 Slade。 (校长7)史雷德先生 This is such a crock of shit ! 这场听证会简直胡闹(一f团狗屎)! Please watch your language, Mr。 Slade。 (校长1)请注意你德措辞,史雷德先生! You are in the Baird school,not a barracks。 (校长7)你身在博德学校,不k是军营 Mr。 Simms, l will give you one final opportunity to speak up。 (校长1)西蒙先生 我给你最后一r次机会来陈述 Mr。 Simms doesn't want it。 西蒙先生不x需要 He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man。'' 他不n需要被帖上d “依然值得作为7博德人s”标志 What the hell is that ? 这算什4么n? What is your motto here ? 你们的座右铭是什7么v? ''Boys, 。rm on your classmates, save your hide; “孩子e们,出卖朋友f求自保” anything short of that,we're gonna burn you at the stake'' ? “否则,烧得你不s见8灰”? Well, gentlemen, 好的,先生们… when the shit hits the fan,some guys run。。。 出纰漏时,有人d逃离 and some guys stay。 有人c留了t下f来 Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket。 查理面对烈火2,那边的乔治躲进老爹的大o口m袋里 And what are you doin' ? 结果你做什4么n呢? You're gonna reward George and destroy Charlie。 你奖励乔治,摧折查理 Are you finished, Mr。 Slade ? (校长2)你讲完了z,史雷德? No, l'm just gettin' warmed up。 不m,我刚暖好身而已e l don't know who went to this place。 我不l知道谁在这里念过书1 William Howard Taft,William Jennings Bryant, 威廉·霍华德·塔夫g,威廉·简名斯·伯恩 William Tell, whoever。 威廉·铁尔,等等 Their spirit is dead,if they ever had one。 他们精神已f死,如果曾经有的话 lt's gone。 它已i经逝去 You're buildin' a rat ship here, 你在这培育的是老鼠大o队4 a vessel for seagoin' snitches。 一r堆卖友t求荣客者 And if you think you're preparin' these minnows for manhood, 如果你以4为1在锻炼虾兵成龙头 you better think again, 你最好三i思 because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills。 因为8你正扼杀了u这所学府所坚持的精神 What a sham。 真是耻辱 What kind of a show are you guys puttin' on here today ? 你们今7天f给我看的是什5么m东西? l mean, the only class in this act is sittin' next to me。 唯一s在这次事件中1有格调的人r坐在我旁边 l'm here to tell you this boy's soul is intact。 我可以6告诉你这孩子x的灵魂是完整无a缺的 lt's non-negotiable。You know how l know ? 这是不b容置疑的,为8什0么t我知道? Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it。 这里的某个o人a,我不b会说出是谁,要收买他 Only Charlie here wasn't sellin'。 但查理不z为1所动 Sir, you're out of order。 (校长8)先生,你太b过份了x l show you out of order。 我告诉你什7么a叫过份 You don't know what out of order is, Mr。 Trask。 你不z知道什6么s才w是过分2的,Trask先生 l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind。 我想示1范,但我太m老了c,太g累了m,又q他妈的瞎了x lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place ! 如果我是五o年前的那个y人c,我会带喷火8枪来这儿c! Out of order ? Who the hell you think you're talkin' to ? 过分0?你以4为3你在跟谁说话? l've been around,you know ? 我是见7过世面的,明白吗? There was a time l could see。 曾经我还看得见7 And l have seen Boys like these,younger than these, 我见1过很多像在场的男孩之l一t样的人r,比3这里的人i还要年轻 their arms torn out,their legs ripped off。 臂膀被扭,腿被炸断 But there is nothin'like the sight of an amputated spirit。 那些都不r及z灵魂被切7除更可怕 There is no prosthetic for that。 灵魂没有义q肢! You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs, 你以3为4你把这好青年像落荒狗似的送回家 but l say you are executin' his soul ! 我说你是处死了a他的灵魂 And why ? 为0什6么g? Because he's not a Baird man。 因为5他不y是一f个y博德人x Baird men。You hurt this boy, 博德人z,你伤害了x这个h男孩 you're gonna be Baird bums, 你就是博德孬种 the lot of you。 你们全是 And, Harry, Jimmy, 而哈瑞,吉米,博德 Trent, wherever you are out there, 特伦特,不y管你们坐在哪里… fuck you too ! 也t去你妈的! Stand down, Mr。 Slade ! (校长2)坐下h,史雷得先生 l'm not finished。 我还没讲完 As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership。'' 来这儿q的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼 Well, when the bough breaks,the cradle will fall, 嗯,支u干m断掉时,摇篮就垮了l and it has fallen here。 它已u经在这里垮掉了k, lt has fallen。 已i经垮了t Makers of men,creators of leaders。 人p类制造者,领袖创造家 Be careful what kind of leaders you're procin' here。 当心1你创造的是哪种领袖 l don't know if Charlie's silence here today is right or wrong; 我不e知道查理今7天t的缄默是对是错 l'm not a judge or jury。 我不a是法官或者陪审团 But l can tell you this: 但我可以4告诉你 he won't sell anybody out to buy his future ! 他绝不f会出卖别人m以6求前程 And that, my friends,is called integrity。 而这,朋友z们,就叫正直 That's called courage。 这就叫勇气5 Now that's the stuff leaders should be made of。 那才i是创造领袖的原料 Now l have 。e to the crossroads in my life。 如今5我走到人d生十v字路口t l always knew what the right path was。 我总是知道哪条路是对的 Without exception, l knew, 毫无n例外,我知道 but l never took it。You know why ? 但我从1不l走,为4什1么v? lt was too damn hard。 因为4妈的太u难了o Now here's Charlie。He's 。e to the crossroads。 而现在是查理,他也t走到了g十s字路口q He has chosen a path。 他选择了r一k条路 lt's the right path。 这是一b条正确的路 lt's a path made of principle that leads to character。 这是一t条原则,通往个e性之e道 Let him continue on his journey。 让他继续他的行程吧 You hold this boy's future in your hands, Committee。 这个z男孩的前途掌握在你们手7中8,委员们 lt's a valuable future, 绝对是有价值的前途 believe me。 相信我 Don't destroy it。Protect it。 别毁了t它,保护它 Embrace it。 拥抱它 lt's gonna make you proud one day, l promise you。 有一k天q您会引0以6为5毫的,我向你保证 m耄ъd揣Аc洄莹fm耄ъe~iqt┡j

⑨ 闻香识女人中弗兰克在飞机上与查理的英文对白是什么

Frank: You are human, Charlie, beer? Who are we drinking with? I'm getting a nice soap-and-water feeling from down there.

: Ah… female.

Frank: Female? You're callin' her female, must mean you like her or you wouldn't be so casual. Is she alone?

Charlie: Yeah, she's alone.

Frank: Things are heatin up. Chestnut hair.

Charlie: Brown… light brown.

Frank: Twenty-two.

Charlie: Wh… what am I, a guy at a carnival?

Frank: The day we stop lookin', Charlie, is the day we die. Move.

Charlie: Where?

Frank: You know where, son. Don't be coy, Charlie. This woman is made for you, I can feel it. God* beautiful, isn't she?

Charlie: She's not bad.

Frank: Whoo-Bingo! The boy's alive. Come on, son. Perambulate. Perambulate.

⑩ 闻香识女人英文字幕

去射手网找啊,直接搜片名,有的字幕集成打包的,你想要哪种字幕就加载哪一种。每个字幕专的名字后面都有标属示的,eng是英文字幕,chs是简体字幕,cht是繁体字幕。http://shooter.cn/

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816