当前位置:首页 » 励志语录 » 莱昂纳多电影台词截图

莱昂纳多电影台词截图

发布时间: 2020-12-20 14:08:33

『壹』 莱昂纳多·迪卡普里奥的一部电影有女主台词是 很多人追我那又怎么样 求电影名

2008年电影《血钻》,女主角詹妮弗.康纳利

『贰』 莱昂纳多在电影中给我们诠释的部分经典台词,还有哪些台词对你记忆深刻

清澈明朗的五官,深邃的湖蓝色眼眸,这大概是所有痴迷于他的人深陷其中的原因之一。他就是莱昂纳多·迪卡普里奥(Leonardo DiCaprio)。

除却演员的身份,热忱于环境及野生动物保护的Leo同时还是联合国气候变化和平大使。

他创立了自己的环保组织,不断呼吁环境保护,还为反映环保题材的纪录片《第11个小时》担当制片人。

人到中年,即将迎来43岁生日的Leo没有在过往的成就中迷失,仍然不断接受新挑战,为事业开创新巅峰。未来的小李子还会带来什么惊喜,让我们拭目以待。


以下摘录了Leo从影27年来的部分经典电影台词,供大家阅读与欣赏。

You know what? I bet you could do this all by yourself if you really wanted to. --What's Eating Gilbert Grape (1993)

你知道吗?我敢肯定只要你想做这件事,你就一定能自己完成。——《不一样的天空》1993



I'm faithful to all my lovers. Because once I love them, I will always love them. --Total Eclipse (1995)


我忠于我所有的爱人,因为一旦爱,终生爱。——《心之全蚀》1995

You're growing up. And rain sort of remains on the branches of a tree that will someday rule the Earth. And it's good that there is rain. It clears the month of your sorry expressions, and it clears the streets of the silent armies, so we can dance. --The Basketball Diaries (1995)

你在拔节长成。而雨水驻足在终将统治大地的树木的枝干上。它是人世间绝妙的存在,荡涤了你悲伤的岁月,洗净了缄默的部队行进过的大街,这样,我们便可以欢快地舞蹈。——《边缘日记》1995



You jump, I jump. --Titanic (1997)

我追随着你。——《泰坦尼克号》1997


I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. --Titanic (1997)

我觉得生命是一份礼物,所以不想浪费它。你从不知道生活会给你派一手什么牌。你要学着接受生活。——《泰坦尼克号》1997

『叁』 莱昂纳多那部电影里有一句台词叫一千次晚安

罗密欧与朱丽叶

『肆』 莱昂纳多 迪卡普里奥的电影《The Beach》的台词

您是要全篇台词还是经典台词?
i still believe in paradise.
But now at least i know it's not some place you can look for.
Because it's not whereyou go.
it's how you feel for a moment in your life when you're a part of something.
And if you find
that moment...
it lasts forever.

我仍相信天堂 但天堂不是一个地方 不必专费心寻找 那是心灵的一份属归属感 珍贵的片刻 即是永恒
他在影片结尾说的~

至于全篇~~爱莫能助

『伍』 求莱昂纳多电影的有含义的台词。拜托了......

This world is not real. 这个世界不是真实的。

You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't know for sure. But it doesn't matter,now tell me why - because we'll be together.

你在等一列火车,火车会带你去很远的地方,你知道版你要去的地方,但不能确权定火车将带你去向何方,但是没关系,现在告诉我为什么——因为我们会永远在一起。 《盗梦空间》

老弗兰克阿巴格纳尔:两只小老鼠掉进一个奶油桶。第一只老鼠很快放弃了,淹死了。而第二只老鼠没有。他努力直到把奶油搅拌成了黄油,然后爬了出来。先生们,在这里我想说,我,是那第二只老鼠。 《逍遥法外》

『陆』 了不起的盖茨比(2014)电影葬礼那段的台词

The moon rose higher. And as I stood there, brooding on an old unknown world, I thought of Gatsby's wonder when he first picked up Daisy's green light at the end of Daisy's dock. He had come such a long way, and his dream must have seen so close that he could hardly fail to grasp it... but he did not know that was already behind him. Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us. It eluded us then, but that's no matter. Tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther...And one fine morning...So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.月亮升得更高。当我站在那里,沉思一个古老的未知的世界,我以为盖茨比知道当他第一次拿起了黛西的绿色光在黛西家码头的尽头。他走了很长一段路,和他的梦想一定见过如此接近,他几乎不可能抓住它…但他不知道已经在他后面。盖茨比信奉的绿色光,在极度兴奋的未来,每年在我们眼前渐渐远去。它让我们,但那没关系。明天我们跑得更快一点,把胳臂伸得更远一点……有一天……所以我们打败了,对目前的船,载回不到过去。

《了不起的盖茨比》由巴兹·鲁赫曼执导,该片根据菲茨杰拉德(F. Scott Fitzgerald)的同名小说改编,由莱昂纳多·迪卡普里奥、凯瑞·穆里根、托比·马奎尔等主演,影片于2013年5月10日在美国正式上映。这部电影演绎了如菲茨杰拉德般的未成名作家尼克·卡罗维深受这个纸醉金迷的上流世界及其中的幻想、爱情和谎言吸引,他目睹这种世界内、外的一切,于是决定提笔写下一个故事,关于一段无缘的爱情、不灭的梦想和让人心痛的故事,并反映出当前的时代和挣扎。

1.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。Conct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on.

2.他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father's business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.
3.为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

4.他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.

5.人们的善恶感一生下来就有差异。A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
6.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.

7.他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地平静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。它 先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你平时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, which you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey.

8.每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this
9.这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.

10.从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn't be measured?

11.她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——只是无有。She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.
12.月光渐渐升高,显得渺小的房屋开始融入这溶溶的月色中去,此时我的眼前逐渐浮现出这座古老的岛屿当年在荷兰航海者眼中的那种妖娆风姿——一个新世界的翠绿 欲滴胸膛。它那现在不复存在的林木(为修造盖茨比住过的这座别墅被砍伐掉了)曾经温馨地煽起人

类最后的也是最伟大的梦想;在那短暂的神奇时刻里,人类一定 在这片大陆前屏住了呼吸,情不自禁地耽入到他既不理解也没希冀过的美的享受之中,在历史上最后一次面对面地欣赏着,这一与他的感受惊奇的力量相称的景观。And as the moon rose higher the inessential houses began to melt away until graally I became aware of the old island here that flowered once for Dutch sailors' eyes—a fresh, green breast of the new world. Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby's house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams; for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.

13.每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.
14.许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.

15.我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。I couldn't sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams.

16.盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.
17.他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted

his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.

18.我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。I'm thirty. I'm five years too old to lie to myself and call it honor.
19.如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没 有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about.

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816