当前位置:首页 » 励志语录 » 英语台词生气

英语台词生气

发布时间: 2021-02-23 10:17:51

① 电影《刮痧》从56分“我只是讲了事实”到57分方大同生气的离开这一段的英文台词

第一页:

Dennis was a premature birth, only 4pounds.,so small and treasure like a little
monkey.
丹尼斯是个早产儿出生时只有四磅。

He's my son .
他是我儿子。

He's going to grow up as a man,to get marry ,and continue the XU's family blood
line in the circle of life.
他会长大成人结婚生子延续许家的在血脉。

As I think about his entire life still to have the pain.
每当我想起他想起他漫长
的人生

I feel the awsome responsbility of a father.
便会肃然意识到做父亲的责任

I'd like to take that responsbility in joyfully and greatfully .
我很高兴承担这个
责任。

I have to give him more hope.
我要给他希望

All that matters is he in peace,true happiness, in good health.
我只希望他能平平
安安幸福健康并且快乐。

Your honor ,I am proud to be a father.
法官大人我为自己是个父亲而自豪。

Thats all I have to say .
我的陈述完了。

If the prosecution also have a beautiful performance first
法官
:
控方是否也有出色的表演

There is moving performance indeed. The CUVA has several waitnesses to show US
another side of Mr. Xu,the real Mr. Xu.
男控方
:
确实是一次动人的表演
,
儿童福利局找别的几名证人会显示许先生的另一面
,
一个真
实的许大同。

第二页:

(儿童福利局传唐)

男控方:阁下,这是唐
.
奥博曼,皇家公寓的门卫

Your honor,.this is doorman of the royal apartment where Xu

s live
法官:奥博曼先生,这只是一个非正式的听证会,所以就不必对《圣经》宣誓了

但我要你讲真话,否则我用这本书砸你
Mr
oberman,this
is
an
informal
hearing.so
that
Bible
swear
is
not
necessary.But
I
want
you
to
tell
the
truth.Because
if
you
donot,I
am throw the bookat you.
奥博曼
;
是的,先生。

Yes,sir.
男控方:奥博曼先生,本月每晚都是你值班吗?
Mr O,were you on ty every night in
the month.
奥博曼:
yes!
男控方
:
许先生那晚九点半离开公寓的吗?

Did Mr xu live the building at about 9:30 that night


奥博曼:是的,他急急忙忙跑了出去
yes,and he was in awful hurry.
男控方:那么他的儿子在哪里
Then,where was his son.
奥博曼:一个人在家,许太太还没下班回家。
她做房地产生意。孩子的爷爷在警察局等人领
他回家。

Alone in the apartment.Ms xu doesnot come home from work yet,she does real estate
business.And boy

grandfa was in a police station,waiting to be picked up.
马林:看来奥博曼先生全知全能,干脆叫他上帝算了,他的证词是典型的传讯证词
your
最全最热最专业的文档类资源,文库一网打尽
honor,,we
may
see
Mr
O
kown
everything,we
can
call
him
god.
This
testimony
is
hearsay
at best.
法官:戴维斯,证据不足,一击
Mr Davis,not enough,strike one.
男控方:可是,阁下,我是想„„
But, your honor,I intend to show
„„

法官:你想什么并不重要,重要的是你做了什么
What you intend is not important,but
what your accomplish is.
男控方:是的,这位证人的询问完了。我想传讯第二个证人,康女士
Yes, your honor.we
are finish with this witness. I

d like to call a second witness,Ms kang.
马林:她是什么人
Anything I need to kown about her?
男主
;
不知道,我不记得她是谁,你呢?
I donnot kown,I donnot ever remember her.Did
you remember?
女主:我知道,不会是什么好事
Yes,I do.anything not good.
第三页:

男控方:阁下,康女士是广慈医院的护士。康女士,丹尼斯出生那天你在场吗?

Your
honor,
this
is
K.R.She
was
an
attending
nurse.
MS
Rico, you
were
in
attendance
the day Dennis Xu was born?
康女士:是的,我永远忘不了那天。

Yes, I'll never forget that day as long as my life.
男控方:请告诉我们发生了什么
?
Please tell us what happened?
康女士:很愿意,那天来了个产妇,是东方人,叫简宁。情况很不妙,医生让我给她丈夫打
电话,因为看情况需要紧急破腹产。

Gladly,
that
day,
an
oriental
pregnant
patient
came
in;
her
name
is
Jianning
Xu.She
was in bad shape. I was instructed by Dr Grand to call her husband, because, she
may have to have an emergency cesarean proction.
康女士:我只好呼叫他,显然,当时他正参加什么会议,开会比他孩子更重要。

I
have
to
call
him,
because
apparently
he
had
some
meetings.
That
was
my
oppintment.The meetings were more important than his child birth.
许大同:胡说八道。

That was crazy.
辩方律师:反对。

Objection.
法官:请约束自己,只讲事实。

Let try to restrain yourself, they only the facts
康女士:这是他太太说的,后来总算回了我的传呼,我跟他解释情况危急后,他一点也不在
乎孩子的生命,他让我们保大人,不管小孩。

That
was
what
his
wife
said.
Anyway,
he
finally
returns
my
pager
and
after
explaining
everything that was happening, he had no regard for the child whatsoever. He said
saved the wife, not the child.
许大同:这是人之常情,留得青山在,哪怕没柴烧。我的意思是只要我妻子活着,我们还可
以有小孩,但如果她死了„„

This is human nature.
留得青山在,哪怕没柴烧。
I mean if my wife is alive, we can
always have more children, but if she dies


康女士:你甚至不给孩子生存的机会,你们这些东方人真野蛮!

And
you
do
not
even
give
your
child
a
chance
to
survive,
your
eastern
are
so
barbaric.
法官:肃静,全体肃静!我不能容忍这种混乱的吼叫,更不许种族主义出现在我的法庭上,
被告律师还有什么问题?

Quiet, quiet! I wouldn

t stand this chaos roars .I didn

t display racism in my
court room .Have questions, defentance lawyer?
辩方律师:
我只有一个简单的问题,
如果保妻子不要小孩是虐待儿童,
那么他要是说保孩子
不要妻子,你是否也会告他虐待妻子呢
?
我的问题问完了,大人!

I have only one simple question .Since he said to save the wife not the child,
you accuse him of child abuse , but if he said save the child not the wife, would
you now accuse him of wife abuse ?None for the questions, your honor!
法官:你可以下去了,
You can rest now.
(
有人出现,拿着新证据。
)
男控方:阁下,五年前,当丹尼斯在死亡线上,他父亲却冷酷地把他送给死神,许大同是个
不称职的父亲。

You honor, five years ago, when Dennis was struggling for his life to live, his
old father was coldly to give him death. Mr. Xu is an incompetent parent,
第四页:

许:不!你根本不了解我!你们这帮人对我一无所知。先是你抢走了我的儿子,然后你又来
这里满嘴胡言。

No

you don

t know me. You people know nothing about me. First,you come to take
my boy away.Now you are coming here telling nothing but filling lies.
马林:坐下!安静。

Sit down,keep quiet.
许:什么?还不许我讲话?往我身上泼脏水还不让我辩护?

What?not allow to speak?not allow me to defend myself?
法官:把你委托人关上一晚上能改变他的脾气吗?

Put your client a night,can change his temper.
马林:好办法。但没必要,阁下。

Good,but not neccessay, your honour.
男控方:阁下。我想传讯一位新证人。他不在原来的名单上。

You honour. I want to call for a new witness,not on a onginal list.
马林:阁下,我不喜欢惊喜。

Your honour, I don

t like surprises.
法官:这从一开始就惊喜不断,我看让它进行到底吧。

This from the beginning of surprises,so let me show the party to go on.
男控方:谢阁下。传讯昆兰先生。

Thank you,you honour,summon Mr John Qumran.
男控方:好。昆兰先生。我们直奔主题吧。许先生是你的雇员,也是你的好朋友,是吗?

All right,Mr Qumran. Let

s get to the point,shall we?Mr Xu is an employee of you
and also your best friend,right?
昆兰:是的
.
我为许先生是我的朋友而自豪。

Yes, I am proud to go on Mr Xu,my friend.
男控方:我正好有贵公司的几个产品„„

I have had some game coincidence.
昆兰:好一个正好。

What a coincidence.
男控方:
“死亡追踪”

“地狱车手”

“马尔科姆大屠杀”„„


death crash

,

hell racers

,

Malcolm Massacre

.......
昆兰:我们也生产“追梦者”

“萨克名言儿童教育系列”

We also creat

dream seekers

,

salley said ecational series

.
男控方:据我所知
,
贵公司因游戏内容过于暴力遭到市民团体的示威抗议而这大多是许大同
设计的,是吧?

As far as I know, your company because the game content is too violent protests
by citizens groups which are mostly Xu Datong design, is not him?
昆兰:
yes
„„
But
„„

男控方:在许先生的颁奖仪式上,是不是你儿子和丹尼斯为了抢暴力的游戏打了起来

And at the ceremony where Mr.Xu was being honoured, your son and Dennis Xu got
into a fight over one of your violent video game.
昆兰:你怎么知道„„

How did you konw about that?
男控方:男孩子打架在所难免,但许先生一巴掌打在丹尼斯头上
.
对吗?

That boy

s will be boy. But Mr Xu striked Dennis fiercely on the head.
昆兰:
yes
„„

马林:父亲管教自己的儿子不违法。

Your honour, it

s not illegal for a father to discipline his son in public.
男控方
;
殴打不属于管教。

Hiting is not discipline.
马林:我反对

Objection!
法官:由我来判断!昆兰先生请回答

It supposed to me to determin.
昆兰
;
他打了„„不过„„

Yes,he did. But...
男控方
;
综上所述,就知道他是个沉迷于暴力文化的人

According to that,this is a man stick in a culture of violence.
男主:暴力文化?

Culture violent?
女主:大同,你别„„

Da tong

,no


第六页:

I charactered my latest video according to agent Chinese hero. Sun Wukong is a
good-heart, compassionate hero, he represent our traditional value and ethics.
男主
:
我按照中国传统文化中的英雄设计游戏主角的形象孙悟空是个善良有正义感的英雄代
表我们传统价值观念和道德规范。

I have read the English version of "xi you ji". The only moral Chinese monkeys
to Taoyuan for himself, destroy all the peach tree and broke someone's workshop
男控方
:
我也读过英文版的
《西游记》

这只有道德规范的中国猴子把桃园占为己有,
毁了全
部桃树,还砸烂别人的车间

Shit
男主胡说八道

Who
the
hell
you
think
you
are?
You
know
nothing
about
Chinese
culture,
YOYO
cheeby
liar ,I love my son ,and you know nothing.
男主你以为你是什么你对中国文化一窍不
通你是个无耻的骗子我爱我的儿子你什么都不懂

Stop it! Stop it! I decide that Dennis. Xu Will be kept under the guardianship
of CWVA.
法官够了够了。我决定丹尼斯由儿童福利局监护。

② 英语翻译:你这样就生气了吗

Jiang Zhenya, are you angry with me? I appolize to what I said just now, sorry for that.

③ 求醒爷经典对白英文翻译!

是《大话西游》里至尊宝(周星弛饰)这段超级经典对白英语的说法,没什么生词相信你能读懂,后面有中文的对白,看看吧:)~
Long long ago, there was a sincer cordial emotion in front of me, but I didn't cherish it. Until it lost, I just regreted at that time. It is only the most suffering thing in the world. If the grandfather of heaven give me the last opportunity. I will say three words to that girl:"I love you!" If it has to add an alloted time. I hope it is 10,000 years.

其实,前面还有一句话的,完整的是:“你应该这么做,我也应该死。曾经有一份真挚的爱情放在我的面前,我没有珍惜,等失去的时候才追悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。你的剑在我的咽喉上割下去吧!不用再犹豫了!如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加一个期限,我希望是……一万年。”

还有这句也满有意思的:)~
唐僧:大家不要生气,生气会犯了嗔戒的!悟空你也太调皮了,我跟你说过叫你不要乱扔东西,你怎么又…你看我还没说完你又把棍子给扔掉了!月光宝盒是宝物,你把他扔掉会污染环境,要是砸到小朋友怎么办?就算砸不到小朋友砸到那些花花草草也是不对的!

④ 绿巨人中经典台词,我生气了,你不会喜欢我,英文是怎么说的

原文不是生气
Don't
make
me
hungry.
You
wouldn't
like
me
when
I'm
hungry.
不要抄让我饿肚子,当我肚子饿时你不会喜欢的。
男主角
Bruce
Banner
在戏中是用葡萄牙语说这句话的。
因为
Bruce
的葡萄牙语不太灵光,本来想说
angry
却说成
hungry。
这是戏中的一个笑点。
Don't
make
me
angry.
You
wouldn't
like
me
when
I'm
angry.
别让我生气,当我生气时你不会喜欢的。

⑤ 求英语大神帮忙翻译几句台词,英文情景剧中要用到。谢谢!可以适当帮我修改。

Mum, I bought the bowl you needed.
What's the game you played just now? Ohn, It is "Angry-bird", a new pulished game, do you want to join in?
I heard that a new game named "angry-bird" is pretty good, do you want to join in?
Sorry, Grandpa, don't angry, I won't play iphone game anymore when having meals.

⑥ 英语搞笑对白

英语笑话(一)

Q: What's the difference between a monkey and a flea?

A: A monkey can have fleas, but a flea can't have monkeys.

猴子会和跳蚤有什么不同呢?你可能会直接的想到它们俩是一大一小。但除此之外呢,那就是猴子身上可以长跳蚤,而跳蚤身上却不能有猴子。这个答案很有意思吧?

Q: How can you most irritate a farmer?

A: By treading on his corn?

如果你踩了农夫的玉米或是谷物,他肯定会生气的;而如果你踩了农夫脚底的鸡眼,他会更生气。Corn既可以表示“玉米/谷物”,也有“鸡眼”的意思。

Q: Which is the strongest creature in the world?

A: The snail. It carries its house on its back.

因为snail(蜗牛)的后背上总是背着一所房子,所以说蜗牛是世界上最强壮的生物是不足为奇的。你说呢?

Q: What do people do in a clock factory?

A: They make faces all day.

一看到make faces这个短语,你可千万别以为是在钟表厂工作的人整天都做鬼脸呀!因为除了这个意思以外,它还可以从字面上解释为制造钟面。

Q: How do you stop a sleepwalker from walking in his sleep?

A: Keep him awake.

怎样才能不让梦游者(sleepwalker)梦游(walk in his sleep)呢?最简单的方法就是不让他睡觉。虽然这不是治疗方法,但如果让梦游者醒着呢,他的确就不会去梦游了。

英语笑话(二)

He is really somebody

-- My uncle has 1000 men under him.

-- He is really somebody. What does he do?

-- A maintenance man in a cemetery.

他真是一个大人物

-- 我叔叔下面有1000个人。

-- 他真是一个大人物。干什么的?

-- 墓地守墓人。

英语笑话(三)

Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience.

At last she could not hold any more, uttering. "Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America."

它们是从美国直接带来的

一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假。

这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。”

英语笑话(四)my little dog can't read

Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my precious little dog!

Mrs. Smith: But you must put an advertisement in the papers!

Mrs. Brown: It's no use, my little dog can't read.

我的狗不识字

布朗夫人:哦,

亲爱的,我把珍爱的小狗给丢了!

史密斯夫人:可是你该在报纸上登广告啊!

布朗夫人:没有用的,我的小狗不认识字。”

英语笑话(五)Bring me the winner

-- Waiter, this lobster has only one claw.

-- I'm sorry, sir. It must have been in a fight.

-- Well, bring me the winner then.

给我那个打赢的吧

-- 服务员,

这个龙虾只有一只爪。

-- 对不起,先生,这只肯定打过架了。

-- 哦, 那给我那个打赢的吧。

⑦ 求元首的愤怒 英文台词

Krebs: Der Feind konnte die Front in breiter Formation rchbrechen. (克莱博斯:敌人能以更大的阵型突破前线)
Im Süden hat der Gegner Zossen genommen und stößt auf Stahnsdorf vor. (在南部敌人拿下了措森,现正扑向施坦斯多夫)
Der Feind operiert am nördlichen Stadtrand zwischen Frohnau und Pankow, (在北郊的弗瑙区和潘科区间敌人也在采取行动,)
und im Osten steht der Feind an der Linie Lichtenberg, Mahlsdorf, Karlshorst. (在东面敌人正处于利希滕贝格, 马尔斯多夫,卡尔斯霍斯特一带)

Hitler: Mit dem Angriff Steiners wird alles in Ordnung kommen. (希特勒:斯坦因纳一进攻一切就会好转起来的)

Krebs: Mein Führer... (克莱博斯:我的元首) Steiner... (斯坦因纳) Jodl: Steiner konnte nicht genügend Kräfte für einen Angriff massieren. (约德尔:斯坦因纳集结不到足够的力量来发动一次进攻) Der Angriff Steiner ist nicht erfolgt. (斯坦因纳进攻没有发起)

Hitler: Es bleiben im Raum. Keitel, Jodl, Krebs und Burgdorf. (希特勒:以下的人留在房间里。凯特尔,约德尔,克莱博斯,布格道夫) Das war ein Befehl! (那是个命令!) Der Angriff Steiner war ein Befehl. (让斯坦因纳进攻是个命令!) Wer sind Sie, dass Sie es wagen, sich meinen Befehlen zu widersetzen? (你以为你们是谁,竟然敢冒险违抗我的命令?) So weit ist es also gekommen... (事情已经到了这种地步了吗) Das Militär hat mich belogen! Jeder hat mich belogen, sogar die SS! (军队骗了我!每个人都骗了我,甚至党卫军!) Die gesamte Generalität ist nichts weiter als ein Haufen niederträchtiger, treuloser Feiglinge! (所有的将军不过是一群无耻不忠的懦夫!)

Burgdorf: Mein Führer, ich kann es nicht zulassen. Die Soldaten, die für Sie verbluten... (布格道夫:元首,我不能允许您这样侮辱那些为您留血的军人。。)

Hitler: Sie sind Feiglinge! Verräter! Versager! (希特勒:他们只不过是懦夫!叛徒!饭桶!)

Burgdorf: Mein Führer, was Sie da sagen, ist ungeheuerlich. (布格道夫:元首,您所说的实在是闻所未闻)

Hitler: Die Generalität ist das Geschmeiß des Deutschen Volkes! (希特勒: 你们这些将军都是德国人民的败类!) Sie ist ohne Ehre! (你们毫无荣誉可言!) Sie nennen sich Generale, weil Sie Jahre auf Militärakademien zugebracht haben. (你们称自己为将军,仅仅是因为你们在军事学院待了几年) Nur um zu lernen, wie man Messer und Gabel hält! (而只学会了怎么用刀叉吃饭!) Jahrelang hat das Militär meine Aktionen nur behindert! (一直以来军队只会阻挠我的行动!) Es hat mir jeden erdenklichen Widerstand in den Weg gelegt! (只会用各种方法拖我的后腿!) Ich hätte gut daran getan, vor Jahren alle höheren Offiziere liquidieren zu lassen, wie Stalin! (我早就应该像斯大林那样把所有的高级军官全部处死!) Ich war nie auf einer Akademie. (我从来没进过什么学院) Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert! (但我只靠自己,靠自己的力量征服了整个欧洲!) Verräter… (叛徒) Von allem Anfang an bin ich nur verraten und betrogen worden! (从一开始我就被背叛和欺骗!) Es wurde ein ungeheuer Verrat geübt am deutschen Volke. (这是对德国人民巨大的背叛) Aber alle diese Verräter werden bezahlen. Mit ihrem eigenen Blut werden sie bezahlen. Sie werden ersaufen in ihrem eigenen Blut! (但所有的叛徒都会偿还的!他们会用自己的鲜血偿还的!他们要溺死在自己的血里!)

Traudl: Bitte, Gerda, jetzt beruhig dich doch. (琼格:格尔达,请冷静一点)

Hitler: Meine Befehle sind in den Wind gesprochen. (希特勒:我的命令都被当成了耳边风) Es ist unmöglich, unter diesen Umständen zu führen. (在这种情况下让我如何领导) Es ist aus. Der Krieg ist verloren. (结束了。战争失败了) Aber wenn Sie, meine Herren, glauben, dass ich deswegen Berlin verlasse, irren Sie sich gewaltig! Eher jage ich mir eine Kugel in den Kopf. (但如果你们认为我会因此离开柏林的话,你们就大错特错了!我宁愿拿子弹射进我的脑袋!) Tun Sie, was Sie wollen. (想做什么就做什么去吧)

⑧ LOL发条魔灵的英文台词 我听到了甜言蜜语 怎么说

我有很犀利的魔偶。
我们是一体的。
是的,我是武器。
魔偶生气了。
他们的叫声好奇怪。版
什么 他们让你死了?
我打权到的时候要赶紧站起来哦!
他们这么容易就被瓦解,我该如何把他们重新凑到一起呀?
我们会帮你杀敌,这肯定很有趣。
发条。
我听到了甜言蜜语。
我们走!
太令人激动了。
杀是个有趣的游戏。
魔偶不耐烦了。
时间滴答滴答就消逝了。
他们,跑什么呢?
我知道它们为什么发出滴答滴答的声音了,我也知道怎样让它们停下来。

⑨ 英语剧本

狼来了
Boy and the wolf
Chapter I (第一幕)
一个男孩正在放羊,感到非常无聊,忽然,眼睛一转,计上心来,装作十分惊慌的样子大声叫:“Help,help, a wolf, a wolf comes!”
另一处,两个农夫正在耕田,听到喊声“Listen,the wolf comes,let’s go to help the boy.”“Ok, let’s。”
农夫带着工具气喘吁吁地赶到山上,却发现没有狼,奇怪地问男孩:“Where is the wolf?”
男孩捧腹大笑:“Ha ha,so funny,Ha ha,so funny!”
农夫生气地说:“You naughty boy.”
Chapter II (第二幕)
男孩放羊的时候,又感无趣,想再逗逗那两个农夫,故作慌张,又大声喊叫:“Help,help, a wolf, a wolf comes!”
农夫又一次赶到山上,发现仍然没有狼,非常生气地说:“If you tell the lies again,no one will help you”
男孩嘲笑农夫:“You are so funny”
Chapter III (第三幕)
男孩正在放羊,从背后真的走来一只狼,狼自言自语:“Look, so many sheep,wonderful.”
狼走过去拍拍男孩:“Hello,boy, how are you?”
男孩转过身,看见狼,大惊失色:“A,a,a wolf,a big wolf , help,help.”接着大声求救。
狼笑着说:“No one will help you, let me help you?”
男孩继续求救。
山下的两个农夫又听到了求救声,相互说:“Listen, the boy tell lies again.” “Yes,don’t care him.” 可是,他们听到求救声越来越大,担心地说:“Maybe there are wolf comes,let’s help him.”
农夫赶到山上,看见真的有一只狼,就一棍将它打死,男孩愧疚地对农夫说:“Thank you very much,that’s my mistake.”
农夫与男孩同时对大家说:“Don’t tell the lie to the others, no one will help you if you tell lies.”

龟兔赛跑
The rabbit and the tortoise
(Music begins. Birds and bees step onto the stage. They sing :《The More We Get Together》音乐声起,小鸟、蜜蜂等出场,演唱)

(Rabbit, tortoise, fox step onto the stage in turn 兔子、乌龟、狐狸等逐一出场)
Rabbit: What a sunny day! What am I going to do? Em…..
兔 子:多好的天气啊!我要干些什么呢?
Tortoise: Hello, Miss Rabbit!
乌 龟:你好,兔子小姐!
Rabbit: Oh, it's you, Mr Tortoise. What are you doing?
兔 子:哦,是你,乌龟先生,你在干什么?
Tortoise: I'm running.
乌 龟:我在练跑步。
Rabbit: Running? Haha! You can't run. Your legs are too short!
兔 子:跑步?哈哈!你不会跑,你的腿太短了!
Tortoise: Of course, I can. My legs are short but I can really run.
乌 龟:我当然会,我的腿虽短,但我确实能跑。
Rabbit: My legs are longer than yours. I'm sure I can run faster than you.
兔 子:我的腿比你的长,我相信我一定比你跑得快。
Tortoise: Don't be so sure!
乌 龟:别这么自信!
Rabbit: Then let's have a race.
兔 子:那么让我们比试比试。
Tortoise: Ok, let's do it. I'll try to win.
乌 龟:好,让我们来比比看。我要赢过你。
Fox: Go straight. See that long road? Get ready. Go!
狐 狸:往前,看见那条路了吗?预备!跑!

(The Rabbit is fast. The Tortoise tries to run fast.兔子跑得快,乌龟也努力往前跑。)
Goat: Hello, Mr. Tortoise, what are you doing?
山 羊:你好,乌龟先生,你在干什么?
Tortoise: I'm racing with Miss Rabbit.
乌 龟:我在和兔子小姐赛跑哩。
Goat: Good luck, Mr Tortoise.
山 羊:祝你好运,乌龟先生。
Tortoise: Thank you very much.
乌 龟:谢谢你。

(The Rabbit runs fast. Suddenly she stops and looks around trying to find the Tortoise. 兔子跑得很快。突然,她停了下来,四处张望看看乌龟在哪? )
Rabbit: Where's Mr Tortoise? Aha! There he is. He's far behind me. How slow he is! I'm much faster. Mmm, what a hot day! Ahh, here's a tree. Let's me have a rest.
兔 子:乌龟先生在哪?啊哈!在哪儿,他远远落在我后头。他太慢了!我比他快多啦,嗯,天气多热啊!哈,那边有棵树。让我休息一下再跑。

(The Rabbit runs toward the tree, and she sees some carrots.兔子朝树那边跑,看见胡萝卜。)
Rabbit: Look! Carrots! They look good. Hmm… Let me eat some carrots. Great! Great!
兔 子:看,萝卜!多好的萝卜啊! 让我吃些萝卜。好吃!好吃!
Rabbit: I'm full! I'm so sleepy.
兔 子:我饱了!我真困!
(Here comes the Tortoise, and he sees the Rabbit.乌龟跑了过来,看见兔子在睡。)
Tortoise: Oh, Miss Rabbit. I will keep on going.
乌 龟:哦,兔子小姐在这,我再往前跑。
Rabbit: Ah, what a good sleep! Ouch! Oh, no! The race!
兔 子:啊,多美的一觉啊!哦,不!比赛!
Where's Mr. Tortoise? Where is he? I can't see him.
乌龟先生在哪?他在哪儿?我找不到他。
(The Rabbit wants to run a bit faster, but she is too full to run.兔子想快点跑,但太饱了跑不快。)
Rabbit: I'm so full. I'm going to lose.
兔 子:我太饱了,我要输了。

Tortoise: I'm almost there!
乌 龟:我快到终点了!
Animals: Come on, Tortoise! Come on, Rabbit! Go, Rabbit! Go, Tortoise!
动物们:加油,乌龟!加油,兔子!
Goat: Mr. Tortoise is the first! Mr. Tortoise won the race!
山 羊:乌龟第一!乌龟赢了!
(The Goat awards the Tortoise with a gold medal. All the animals cheer!山羊给乌龟挂上金牌,动物们高声欢呼!)
Rabbit: Oh, no! I lost. What a pity!
兔 子:哦,不!我输了,真倒霉!

(The Rabbit cries sadly, the animals see and go to condole her.兔子伤心地哭了,动物们见了,过去安慰她。)
Goat: Look! Miss Rabbit is crying.
山 羊:看,兔子小姐在哭。
Tortoise: Oh, Miss Rabbit, never mind! Let's try again.
乌 龟:哦,兔子小姐,不要紧!让我们再比一次。
Animals: Try again.
动物们:再比一次。
Rabbit: Good idea! Good idea!
兔 子:好主意!好主意!
Fox: Get ready! Go!
狐狸:预备!跑!
(The Rabbit and the Tortoise race again, the animals dance and sing the song:《Jump, Jump, Jump》.兔子和乌龟重新比试,动物啦啦队跳起了欢乐的舞--《Jump , Jump, Jump》)

小红帽
Little Red Riding Hood
第一场:Little Red Riding Hood家
Mum:(妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)
Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?
Mum:(一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.
Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!
Mum:(亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful.
Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.
Mum: Bye-bye. Darling.
第二场:在路上
(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁)
Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers.
Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)
Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.
Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby cks.
Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞)
Wolf:(悄悄地藏到大树后)
Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby cks,how are you?
Six Ducks:We’re fine.Thank you. Where are you going?
Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye.
Six Ducks:Goodbye.
第三场:Grandma家
Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang.
Grandma: Who is it?
Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood.
Grandma: (边说边起床) Come in, come in.
Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you.
Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上)
灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep.
Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma.
Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it?
Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise!
Wolf:Come in, Come in.
Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears!
Wolf:I can listen to your sweet voice.
Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!
Wolf:I can see you pretty face.
Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.
Wolf:I can hug you.
Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands?
Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you!
Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No!
Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still sleep. I like sleeping.
Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping.
Wolf:(发出呼呼的响声)
Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌子上拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.
Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.
Hunter:Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood, Give me some stones.
Grandma: (从桌子上拿来针线)
Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three.
Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里)
Grandma: I'll thread it.
Hunter: (拿起枪)Woke up!
Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy.
Hunter: You big bad wolf, raise your arms!
Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me!
Hunter: (开枪)Bang, bang!
Wolf: (应声倒下)
Hunter: The bad wolf is dead.
Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.
Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you

英语童话剧:白雪公主<剧本>
S.w---白雪公主 Q---皇后 M---魔镜 H---猎人
P---白马王子 D---小矮人 A---小动物
----音乐起,旁白(A long time ago, in a beautiful kingdom, there lived a young king and queen. The people loved them so much. The queen died while giving birth to a girl. Her name was Snow White. She was a beautiful princess. Year passed, the king got married again. The people didn’t love the new queen, because she was cruel.)
----白雪公主出场
S.w: My name is S.w. I am a beautiful princess. I miss my mother so much. Where is my mother? Where is my mother?
----音乐起,皇后、魔镜出场
Q: I am the new queen. I’m very beautiful. I have a magic mirror. If I want to know something, it will tell me surely. Where is the Mirror? Mirror, Mirror on the wall, who’s the most beautiful?
M: S.w is much more beautiful than you!
Q: Hunter, go and kill S.w. I don’t want to see her any longer.
----猎人出场
H: Yes, my queen.
----音乐起,猎人、公主出场
S.w: Oh, so many flowers. How beautiful!
H: (举刀犹豫不决) Oh, my god. She is so lovely and pretty. I can’t. I can’t kill her.
S.w: What are you doing? What’s the matter? Why do you kill me?
H: I’m very sorry. The queen wants me to kill you.
S.w: My dear hunter, don’t kill me. I will run into the forest and never come back again.
H: OK. Run away, the poor child. The wild beasts will soon eat you.
S.w: Thank you, my dear hunter.
----旁白(After the hunter let S.w go, S.w came into a forest.)
S.w: I am tired and hungry. Oh, there is a little house. I will eat a little and lie down.
----音乐起,7个小矮人出场
D1: Look, the lamp in our house is on.
D2: Who is it?
D3: Perhaps it’s the ghost.
D4: Let’s go into our house silently.
D5: Oh, somebody ate my food.
D6: Somebody drank my water.
D7: Someone is sleeping now.
D1: What a beautiful girl!
D2: How lovely!
D3: Who is she?
D4: Don’t wake her up.
D5: Why is she coming here?
----音乐起,公主醒了
S.w: What a nice sleep!
D6: How do you do?
S.w: How do you do? My name is S.w … Nice to meet you!
D:(齐说)Nice to meet you ,too.
D1: Welcome to our house!
D2: Would you like to live here?
S.w: My pleasure, thank you very much!
----旁白(Snow White lived with seven dwarfs happily. One morning, the seven dwarfs said goodbye to S.w and went to dig on the hill.)
D3: Let’s go out for our work, bye-bye, S.w
----皇后、魔镜出场
Q: Mirror, mirror on the wall, who’s the most beautiful?
M: S.w is much more beautiful than you!
Q: What? S.w is not dead? Hahaha, I got a good idea!
----音乐起,皇后扮演老太太出场
Q: S.w, ha! Good things, good things to sell!
S.w: (打开窗) Good morning, dear grandma! What do you sell?
Q: Silk braids. Very beautiful! I have many colours. Please open the door and I will show you.
S.w: She’s very kind. I can let her come in.(开门) Ah, how nice!
Q: Come here, let me put on for you.
----旁白(Suddenly, the old woman tied S.w’s neck. S.w fell in a faint.)
Q: Ha ha ha! Can’t you be the most beautiful girl in the world?
----旁白(Sometime later, the seven dwarfs came back.)
D1: Snow White! Snow White!
D2: Wake up!Wake up!
D3: Oh, please don’t die.
D4: God bless you!
D5: She’s alive.
D6: Drink some water.
D7: Here you are.
----旁白(Slowly, S.w woke up. They were all very happy. The second morning…)
D4: S.w, be careful!
D5: Don’t go out.
D6: Don’t let anyone come in.
S.w: I won’t. Be at ease.
----皇后、魔镜出场
Q: Mirror, mirror on the wall, who’s the most beautiful?
M: S.w is much more beautiful than you!
Q: She’s still alive! She’s still alive! Er, I have a good idea.
----皇后扮演另一位老太太出场
Q: (敲门) Sell good things! Good things!
S.w: Please go. I can’t let you in.
Q: I won’t. Open the window, please. Have a look at my combs, nice combs.
S.w: (想了想) All right.(开窗) Ya, they’re very good.
Q: Yes, good girl. Please try by yourself.
----旁白(S.w took up a comb. As soon as it touched her head, she fell down.)
Q: Ha! You’re dead.
----旁白(Sometime later, the seven dwarfs came back.)
D1: Oh, the evil queen has just gone!
----旁白(They saved S.w again. The third day…)
----皇后、魔镜出场
Q: Mirror, mirror on the wall, who’s the most beautiful?
M: My queen, you’re the most beautiful woman here. But pass through the mountains and the forests, S.w is thousands times as beautiful as you.
Q: She must die! Must die! This poison apple took me two years. Anyone who bites it a little will die forever!
----皇后扮演一位中年妇女出场
Q: Apple, apple. My apples are big and red.
----公主在打扫卫生
S.w: Oh, I’m very thirsty. Somebody is selling apples.
Q: Apples, red apples. Pretty girl, would you like a bite?
S.w:(开窗)I can’t let you in, Aunt.
Q: I don’t care. My apples are not many. They’re delicious. Have a taste.
S.w: I can’t.
Q: Never mind. Let’s have it. Here you are. Eat, eat, it’s nice.
S.w: Oh, thank you, Aunt! (白雪公主咬一口后倒地)
Q: Ah, she is dead! Die forever! Hahaha…
----旁白(When the seven dwarfs returned, they all cried. S.w died.)
----小矮人出场、围着公主哭
D1: S.w, you can’t die.
D2: Wake up, wake up!
D3: She’s asleep.
D4: Let’s take her into the crystal’s coffin.
D5: All right.
D6: What a pity.
D7: She’s living in our mind.
----音乐起,动物引着王子出场
P: How beautiful she is! She shall be my queen!
----王子吻公主,公主醒了
S.w: Thank you for your help!
P: My pleasure.
----音乐起,小动物、小矮人、公主、王子跳起欢快的舞
白雪公主台词:
S.w: My name is S.w. I am a beautiful princess. I miss my mother so much. Where is my mother? Where is my mother?
S.w: Oh, so many flowers. How beautiful!
S.w: What are you doing? What’s the matter? Why do you kill
me?
S.w: My dear hunter, don’t kill me. I will run into the forest and never come back again.
S.w: Thank you, my dear hunter.
S.w: I am tired and hungry. Oh, there is a little house. I will eat a little and lie down.
S.w: What a nice sleep!
S.w: How do you do? My name is S.w … Nice to meet you!
S.w: My pleasure, thank you very much!
S.w: Good morning, dear grandma! What do you sell?
S.w: She’s very kind. I can let her come in. Ah, how nice!
S.w: I won’t. Be at ease.
S.w: Please go. I can’t let you in.
S.w: All right. Ya, they’re very good.
S.w: Oh, I’m very thirsty. Somebody is selling apples.
S.w: I can’t let you in, Aunt.
S.w: I can’t.
S.w: Oh, thank you, Aunt!
S.w: Thank you for your help!

皇后台词:
Q: I am the new queen. I’m very beautiful. I have a magic mirror. If I want to know something, it will tell me surely. Where is the Mirror? Mirror, Mirror on the wall, who’s the most beautiful?
Q: Hunter, go and kill S.w. I don’t want to see her any longer.
Q: Mirror, mirror on the wall, who’s the most beautiful?
Q: What? S.w is not dead? Hahaha, I got a good idea!
Q: S.w, ha! Good things, good things to sell!
Q: Silk braids. Very beautiful! I have many colours. Please open the door and I will show you.
Q: Come here, let me put on for you.
Q: Ha ha ha! Can’t you be the most beautiful girl in the world?
Q: Mirror, mirror on the wall, who’s the most beautiful?
Q: She’s still alive! She’s still alive! Er, I have a good idea.
Q: Sell good things! Good things!
Q: I won’t. Open the window, please. Have a look at my combs, nice combs.
Q: Yes, good girl. Please try by yourself.
Q: Ha! You’re dead.
Q: Mirror, mirror on the wall, who’s the most beautiful?
Q: She must die! Must die! This poison apple took me two years. Anyone who bites it a little will die forever!
Q: Apple, apple. My apples are big and red.
Q: Apples, red apples. Pretty girl, would you like a bite?
Q: I don’t care. My apples are not many. They’re delicious. Have a taste.
Q: Never mind. Let’s have it. Here you are. Eat, eat, it’s nice.
Q: Ah, she is dead! Die forever! Hahaha…
7个小矮人台词:
D1: Look, the lamp in our house is on.
D2: Who is it?
D3: Perhaps it’s the ghost.
D4: Let’s go into our house silently.
D5: Oh, somebody ate my food.
D6: Somebody drank my water.
D7: Someone is sleeping now.
D1: What a beautiful girl!
D2: How lovely!
D3: Who is she?
D4: Don’t wake her up.
D5: Why is she coming here?
D6: How do you do?
D:(齐说)Nice to meet you ,too.
D1: Welcome to our house!
D2: Would you like to live here?
D3: Let’s go out for our work, bye-bye, S.w
D1: Snow White! Snow White!
D2: Wake up!Wake up!
D3: Oh, please don’t die.
D4: God bless you!
D5: She’s alive.
D6: Drink some water.
D7: Here you are.
D4: S.w, be careful!
D5: Don’t go out.
D6: Don’t let anyone come in.
D1: Oh, the evil queen has just gone!
D1: S.w, you can’t die.
D2: Wake up, wake up!
D3: She’s asleep.
D4: Let’s take her into the crystal’s coffin.
D5: All right.
D6: What a pity.
D7: She’s living in our mind.
猎人台词:
H: Yes, my queen.
H: Oh, my god. She is so lovely and pretty. I can’t. I
can’t kill her.
H: I’m very sorry. The queen wants me to kill you.
H: OK. Run away, the poor child. The wild beasts will soon eat you.

王子台词:
P: How beautiful she is! She shall be my queen!
P: My pleasure.

⑩ 女朋友生气了哄她的英文语录

记住:当女人不再对你撒娇,她已经对你没热情了;当女人不再和你吵架回,她已经不爱答你了;当女人不再对你唠叨,她已经对你死心了;当女人不再对你流泪,她已
经对你心寒了;当女人不再深夜催你回家,她已经对你失望了;当女人在你身边,一直的沉默沉默,继续沉默,请你相信,她已经毫无留恋的要离开你了。

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816