机械法台词
1. 机械先驱维克托的台词是什么
抹去
消化抄
注视
垫脚石袭
低等构造
马赫全开
分析路径中
拥抱进步吧
真正的力量
金属就是保护
他们全是废品
形态决定功能
摧毁 然后改进!
很快一切都将改变
舍弃掉这身臭皮囊
他们的身体真脆弱
我是第一个献身者
拜倒于我的设计之下吧
要么改进 要么被移除!
我的对手们需要进行版本升级
钢铁~可以修复你的一切缺陷
关键是通向 嗯? 我是说 嗯? 恩 手别乱放行吗?
听好 恩 我有重要的 恩 这就是我不能好好安置你的原因
2. 请问,dnf机械师技能的台词(要英语的)
看到自己制造的机器人开动的那一刹那,仿佛看到自己的孩子出生一般。专
Robot manufacturers see their starting moment, as if a child is born to see their own general.
抱歉,只找到这一句!属
3. 机械师各种技能的英文台词
改良robotics风暴fly,tempester自爆ready追击run引爆fire觉醒就是技能名gaebolg punch
4. 机械式的对白什么意思
你好,是指对话非常的死板没有活力。
5. dnf各个职业的技能台词
1、漫游:
空中截击:Bounce up!
死亡左轮:Shoot Kill!
爆头一击:Got it! I god it
复仇反击:Counter Shot!
多重爆头:释放技能时:Full loading!结束:My pleasure
2、枪炮师:
大枪buff:Miracle vision
能量炮:Buster!
狙击:Styer!
激光炮:LaserBazooka!蓄力时:Charge
粗火细火:Let‘s burn
原子弹:Incoming fire!
45大招:Extruder。。。Lock you!
觉醒:All right Baby!
3、机械师:
小机器人:Runner
EZ-8:Count
引爆:Fire!
瞄准引爆:Fall down!
机械buff:Robotics
毒蛇炮:viper
高达:Fly tempeter!
飞机场:Sparrow nest!
觉醒:Gaeborg Punch!
4、弹药:
银弹,冰弹,火弹:Silver,Ice,Flame shot loaded
毛雷,冰雷,电雷:Buster,Freeze,Flasher ready!
硬直弹:Metal jacket,Needle shot loaded
交叉射击:Cross!
闪击地雷:In trapping!
大火盆:Burning shot!
C4:Crack down!
5、剑魂:
破极兵刃:Overdrive!
破军砸:Crush!
幻影剑舞:illusion struck!出剑气的时候:accent
6、鬼泣:
月光斩:Luna slash!
卡赞:Summonarea Khazan
绿阵:Summonarea Bremen
冰阵:Summonarea Saya
紫阵:Summonarea Rhasa
墓碑:Stone Shower
卡洛:Kalla!
6. 英雄联盟机械公敌兰博的台词
我见过每个人的后背!
7. 机械公敌经典台词
该句台词出现在电影抄1小时31分钟。
为了保护人类物种
To protect humanity,
某些人类必须被牺牲
some humans must be sacrificed.
为了保证你们的未来
To ensure your future,
某些自由必须被放弃
some freedoms must be surrendered.
原句台词,一个字母不差。
8. 求 机械战警 经典台词
2020年六月五号,为什么?我就记住一句,呼。啊。油。
9. 电影里机械类的台词有哪些,在线等
《终结者1》 施瓦辛格“我会回来的”“I will be back” 很经典的
喜欢的话 我还可以再想想
认真作答 望采纳~
10. 求 机械公敌 中最经典的台词 中英文 有酬谢
Detective Del Spooner: What if I'm right?
戴尔·史普纳警探:如果我说对了会怎样?
Lt. John Bergin: [sighs] Well, then I guess we're gonna miss the good old days.
约翰·伯金少尉:【叹息】那,我想我们会开始怀念过去那些好日子了。
Detective Del Spooner: What good old days?
戴尔·史普纳警探:什么好日子?
Lt. John Bergin: When people were killed by *other people*.
约翰·伯金少尉:那时候人还是被"其他人"杀死的。
________________________________________
Detective Del Spooner: Human beings have dreams. Even dogs have dreams, but not you, you are just a machine. An imitation of
life. Can a robot write a symphony? Can a robot turn a... canvas into a beautiful masterpiece?
戴尔·史普纳警探:人类有梦想,甚至狗都有梦想,但你没有,你只是个机器,一个冒充生命的赝品。一个机器人能写交响乐么?一个机器人
能把一个,嗯,帆布变成一幅美丽的杰作么?
Sonny: Can *you*?
桑尼:"你"能么?
________________________________________
Detective Del Spooner: I think you murdered him because he was teaching you to simulate emotions and things got out of
control.
戴尔·史普纳警探:我认为是你杀了他,因为当时他正在训练你模拟感情,然后事情就失去了控制。
Sonny: I did not murder him.
桑尼:我真的没杀他。
Detective Del Spooner: But emotions don't seem like a very useful simulation for a robot.
戴尔·史普纳警探:但是对一个机器人来说,感情不像是个有用的模拟物品。
Sonny: [getting angry] I did not murder him.
桑尼:【开始生气了】我真的没杀他。
Detective Del Spooner: Hell, I don't want my toaster or my vacuum cleaner appearing emotional...
戴尔·史普纳警探:该死,我可不想让我的烤箱或者吸尘器显得充满感情……
Sonny: [Hitting table with his fists] I did not murder him!
桑尼:【用拳头敲桌子】我真的没杀他!
Detective Del Spooner: [as Sonny observes the inflicted damage to the interrogation table]
That one's called anger. Ever simulate anger before?
戴尔·史普纳警探:【当桑尼在观察审问桌的破坏情况时】这就叫"愤怒",以前模仿过"愤怒"没有?
________________________________________
Detective Del Spooner: [Entering Calvin's office room] In the lab, before Sonny jumped us...
戴尔·史普纳警探:【进入加尔文的办公室】在这个实验室,在桑尼从我们这儿跑开以前……
Susan Calvin: [Interrupts] Sonny?
苏珊.加尔文:【打断他】桑尼?
Detective Del Spooner: The robot.
戴尔·史普纳警探:那个机器人。
Susan Calvin: You're calling the robot Sonny?
苏珊.加尔文:你叫那个机器人桑尼?
Detective Del Spooner: No, it did. The robot did. I didn't care, the robot said it was Sonny. In the lab, there was a cott.
I'm asking you, did you see the cott?
戴尔·史普纳警探:不,它叫的。那个机器人叫的。我才不管呢,那个机器人说它是桑尼。这实验室原来有个床。我在问你那,你原来有没有
见过那个床?
Susan Calvin: I slept in my office.
苏珊.加尔文:我睡在自己的办公室。
________________________________________
Sonny: [Looking around at the robots while he is about to be "killed"] They all look like me. But none of them are me.
桑尼:【环视周围的机器人,他马上要被"处死"了】他们看起来都像我,但是没有一个是我。
Susan Calvin: That's right. You are unique.
苏珊.加尔文:是,你是独一无二的。
Sonny: [pause] Will it hurt?
桑尼:【停顿】会疼么?