当前位置:首页 » 励志语录 » 教父里面台词

教父里面台词

发布时间: 2021-02-03 17:51:18

A. 教父里的台词

教父3吧。
老年教父(阿尔帕西诺)回西西里岛时向神父告解时泪流满面的时候说的。(我背叛了我的妻子)那一段。

B. 教父经典英文台词

Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.
不要憎恨你的敌人,否则你将做出错误的判断。

Don’t let anybody know what you are thinking.

不要让任何人知道你在想什么。

You make the choice, and this is your price.

你做出了这个决定,这是你的代价。

Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends .

我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。

I don’t care what you did is right or wrong, I want you know only me have the right to make decision, cause I am the godfather until my death.

我不关心你的所作所为是正确的还是错误的,我只是要你知道,只有我有权利作出决定,因为我是教父,唯有我的死亡能否定它。

I will never do anything guilty.

我永远不会做让自己内疚的事情。

So, love somebody else.

那么,去爱一些其他人吧。

Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.

你经常跟家人呆在一起吗?不错。因为不经常与家人呆在一起的男人,永远也成不了真正的男人!

I'm gonna make him an offer he can't refuse.

我准备向他提出一个他不可能拒绝的条件。

I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.

我费了一生的精力,试图不让自己变得十分粗心。女人和小孩子们可以很粗心,但男人不会。

I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.

我从来没有想过要带给你这些。我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,可我总是在大人物所牵的绳子上跳舞。我不会道歉的,这就是我的本色,不过我也想到过那一点,我想那时候是你的天下,你就是牵绳子的那个人。考利昂参议员,考利昂州长。好了,时间不多了,迈克尔。时间不多了!(这是电影中,迈克接位后在花园里他的父亲老教父维多的话,这也是整个电影里我觉得教父唯一的一次吐露自己真实内心的话。其中“大人物”指美国的一些政客,维多清楚的知道他们帮助自己是为了利用他获得政治利益,同时维多也利用他们为自己的“生意”做庇护。显然维多是不会甘愿做木偶的,这也成了后来电影和《教父归来》一书的线索——迈克努力的让所有生意合法,却越陷越深。“既然无论是政治人物,还是黑手党教父都免不了被人利用,为什么还要这两者间费力的转化?”这个问题迈克的回答是:“这个世界,每一个人都免不了被利用!”

C. 美国教父中的经典台词

1、伤心人必有情伤之处。

2、一个人只有一个命运。

3、不要让女人左右你的思维。

4、不要让别人知道你的想法。

5、痛苦不像死亡那样无可挽回。

6、巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。

7、不要说不可能,没有什么不可能。

8、无法掌控权利的人将被权利毁灭。

9、不懂得陪伴家人的男人不算是真男人

10、为了正义,我们必须去求唐·柯里昂。

11、亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。

12、人并非生来就伟大,而是越活越伟大。

13、永远不要让你的敌人知道你在想什么。

14、痛苦和恐惧不是死亡,还有挽回的余地。

15、不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。

拓展资料:

《教父》是由弗朗西斯·福特·科波拉执导,马龙·白兰度、阿尔·帕西诺等主演的黑帮电影,于1972年3月24日在美国上映。

该片改编自马里奥·普佐的同名小说,讲述了以维托·唐·科莱昂为首的黑帮家族的发展过程以及科莱昂的小儿子迈克如何接任父亲成为黑帮首领的故事。1973年该片获得第45届奥斯卡奖最佳电影、最佳男主角、最佳改编剧本奖 。2007年被美国电影协会选为“百年百佳影片第二位”。

D. 求,教父1里的开头两人对话的台词(中英文)

我猜你要的是这段

我相信美国
I believe in America.
美国使我发了财
America has made my fortune...
而我以美国方式教养我的女儿
And I raised my daughter in the American fashion.
我给她自由...
I give her freedom,but I taught her...
但也告诉她永远不要有辱家门
never to dishonor her family.
她交了位男友但不是意大利人
She found a boyfriend. Not an Italian.
她跟他去看电影深夜才回家
She went to the movies with him.
我并没有责骂她
She stayed out late. I didn't protest.
两个月前他与另一个男孩
Two months ago, he took her for a drive...
带她去兜风
with another boyfriend.
他们强灌她喝威士忌
They made her drink whiskey...
然后他们想要占她便宜
and then they tried to take advantage of her.
她抵抗她保住了名节
She resisted.She kept her honor.
于是他们像对动物般的毒打她
So they beat her like an animal.
当我到医院时她的鼻梁断了
When I went to the hospital, her nose was broken..
她的下巴被打碎了
her jaw was shattered...
必须用钢丝绑着才不会掉下来
held together by wire.
她痛得不能哭
She couldn't even weep because of the pain.
但我却哭了我为什么哭呢?
But I wept. Why did I weep?
我视她如珠如宝
She was the light of my life.
她长得很美丽
Beautiful girl.
现在她再也美丽不起来
Now she will never be beautiful again.
[示意倒酒]
不好意思
Sorry.
我…像个守法的美国人一样 我去报警
I went to the police like a good American.
那两个男孩受到了审判
These two boys were brought to trial.
法官判他们有期徒刑三年但缓刑
Ajudge sentence them to three years in prison...and suspend their sentence.
缓刑
Suspended sentence.
他们当天就没事了
They went free that very day.
我像个傻瓜似的站在法庭中
I stood in the courtroom like a fool.
而那两个混蛋竟朝着我笑
And those two bastard, they smiled at me.
于是我对我太太说
Then I said to my wife,
为求公道 我们必须去找柯里昂阁下
"For justice we must go to Don Corleone."
你去报警前为何不先来找我
Why did you go to the police? Why didn't you come to me first?
你要我怎么样
What do you want of me?
你尽管吩咐 但求你一定要帮我这个忙
Tell me anything, but do what I beg you to do.
帮你什么忙
What is that?
[耳语]
那个我办不到
That I cannot do.
你要什么 我都会给你
I'll give you anything you ask.
我们相识多年
We've known each other many years,
这是你第一次来找我帮忙
but this is the first time you ever came to me for counsel or for help.
我记不起你上次是何时 请我到你家去喝咖啡了
I can't remember the last time that you invited me... to your house for a cup of coffee...
何况我太太还是你独生女的教母
even though my wife is godmother to your only child.
我坦白说吧
But let's be frank.
你从来就不想要我的友谊
You never wanted my friendship...
而且你害怕欠我人情
and you were afraid to be in my debt.
我不想卷入是非
I didn't want to get into trouble.
我了解
I understand.
你在美国发了财
You found paradise in America.
生意做的很好 生活过的很好
You had a good trade, made a good living.
有警察和法律保护你
Police protected you, and there were courts of law.
你不需要我这种朋友
So you didn't need a friend like me.
但是现在你来找我说
But now you come to me and you say...
柯里昂阁下 请帮我主持公道
"Don Corleone, give me justice."
但你对我一点尊重也没有
But you don't ask with respect.
你并不把我当朋友
You don't offer friendship.
你甚至不愿意喊我教父
You don't even think to call me "Godfather."
你在我女儿结婚当天来我家
Instead, you come into my house... on the day my daughter is to be married...
用钱收买我为你杀人
and you ask me to do murder for money.
我只是要求你主持公道
I ask you for justice.
那不是公道 你女儿还活着
That is not justice. Your daughter is still alive.
那么让他们像她一样受折磨
They must suffer then as she suffers.
我应该付你多少钱
How much shall I pay you?
包纳萨拉 包纳萨拉
Bonasera Bonasera.
到底我做了什么让你这么的不尊重我
What have I ever done to make you treat me so disrespectfully?
如果你以朋友身分来找我
If you'd come to me in friendship...
那么伤害你女儿的杂碎 就会受到折磨
then the scum that ruined your daughter...would be suffering this very day.
你这种诚实人的敌人
And if, by chance... an honest man like yourself should make enemies...
也就是我的敌人
then they would become my enemies.
那么 他们就会害怕你
And then they would fear you.
当我的朋友
Be my friend?
教父
Godfather.
很好
Good.
他日我或许需要你的帮忙
Someday, and that day may never come...
也可能不会有那么一天
I'll call upon you to do a service for me.
但在那一天到来之前
But until that day...
收下这份公道做为小女结婚之礼
accept this justice as a gift on my daughter's wedding day.
谢谢 教父 别客气
Grazie, Godfather.
这件事交给… 克里曼沙
Give this to Clemenza.
我要用可靠的人头脑清醒的人
I want reliable people... people that aren't going to be carried away.
我们不是谋杀犯 下手别太重
I mean, we're not murderers... in spite of what this undertaker says.

E. 《教父》中的台词

Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment. 不要憎恨你的敌人,否则你将做出错误的判断。 Don’t let anybody know what you are thinking. 不要让任何人知道你在想什么。 You make the choice, and this is your price. 你做出了这个决定,这是你的代价。 Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends . 我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。 I don’t care what you did is right or wrong, I want you know onlyme have the right to make decision, cause I am the godfather until mydeath. 我不关心你的所作所为是正确的还是错误的,我只是要你知道,只有我有权利作出决定,因为我是教父,唯有我的死亡能否定它。 I will never do anything guilty. 我永远不会做让自己内疚的事情。 So, love somebody else. 那么,去爱一些其他人吧。 Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man. 你经常跟家人呆在一起吗?不错。因为不经常与家人呆在一起的男人,永远也成不了真正的男人! I'm gonna make him an offer he can't refuse. 我准备向他提出一个他不可能拒绝的条件。 I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men. 我费了一生的精力,试图不让自己变得十分粗心。女人和小孩子们可以很粗心,但男人不会。 I never wanted this for you. I work my whole life — I don'tapologize — to take care of my family, and I refused to be a fool,dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize —that's my life — but I thought that, that when it was your time, thatyou would be the one to hold the string. Senator Corleone; GovernorCorleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time. 我从来没有想过要带给你这些。我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,可我总是在大人物所牵的绳子上跳舞。我不会道歉的,这就是我的本色,不过我也想到过那一点,我想那时候是你的天下,你就是牵绳子的那个人。考利昂参议员,考利昂州长。好了,时间不多了,迈克尔。时间不多了!(这是电影中,迈克接位后在花园里他的父亲老教父维多的话,这也是整个电影里我觉得教父唯一的一次吐露自己真实内心的话。其中“大人物”指美国的一些政客,维多清楚的知道他们帮助自己是为了利用他获得政治利益,同时维多也利用他们为自己的“生意”做庇护。显然维多是不会甘愿做木偶的,这也成了后来电影和《教父归来》一书的线索——迈克努力的让所有生意合法,却越陷越深。“既然无论是政治人物,还是黑手党教父都免不了被人利用,为什么还要这两者间费力的转化?”这个问题迈克的回答是:“这个世界,每一个人都免不了被利用!”

F. 教父里的经典台词

1、让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。

2、不要憎恨你的敌人,那会影版响你的判断力。

3、在一秒权钟内看到本质的人和花半辈子也看不清一件事本质的人,自然是不一样的命运。

4、我花了一辈子 ,就学会了小心 ,女人和小孩能够粗心大意 ,但男人不行。

5、不要轻易说出你的理想,不给别人嘲笑你的机会。

6、最好的威胁是不采取行动,一旦采取行动却没收到效果,人们就不再怕威胁了。

7、不要说不可能,没有什么不可能。

8、伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。

9、离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他。

10、把意外当做是对自己尊严侮辱的人永远不会再遭到意外。

11、无法掌控权利的人将被权利毁灭。

12.当你说不时,你要使不听上去像是一样好听。

13.这个世界本身就没有所谓的清白而言,你能坦言自己从来就没说过谎,这是自欺欺人。

15.不要让别人知道你的想法!

16.不要让女人左右你的思维。

G. 急!求《教父》中的一句台词!

这是我找到的全部,不知道有不有你想要的
Your love is also your weak point.

你的所爱同时也是你的弱点。

If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it is

that you can kill anyone.

不顾家的人永远不可能成为一个真正的男人。

"She's very beautiful. To you, she's beautiful. For me, there's only my wife and son."

对于你,她的确漂亮;而对于我,最美丽的只有我的妻子和孩子。(老教父,男人的典范)

"My name is Michael Corleone... There are people who'd pay a lot of money for that information... But then your daughter would lose a father... instead of gaining a husband."

我的名字叫麦克科里昂... 出卖我的行踪你将得到很多钱... 但是那样你的女儿会失去她的父亲,而不是得到一个丈夫。(有史以来最拽的提亲)

"I'm gonna make him an offer he can't refuse."

我将给他开出一个无法拒绝的条件。

"Luca Brasi held a gun to his head and my father assured him that either

his brains, or his signature, would be on the contract."

Luca Brasi 用枪指着他的头,我父亲告诉他,落在合约上的要么是他的签名,要么是脑浆



"My father taught me many things ... keep your friends close, but your

enemies closer."

我父亲教过我很多事情...亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。

"If anything in this life is certain; If history has taught us anything, it's

that you can kill anyone."

如果历史告诉我们任何事,那就是你可以杀死任何人。

"Your father did business with Hyman Roth; Your father respected

Hyman Roth; But your father never trusted Hyman Roth"

你的父亲和Hyman Roth打过交道,你的父亲尊重他,但你的父亲从未信任他。

"But you can never lose your family. Never."

但你永远不会被你的家人抛弃,永远不会。

"The Pope, the Holy Father himself, has this very day blessed Michael Corleone; an' you think you know better than the Pope?"

教皇,上帝的代言,他亲自赞佑了麦克科里昂;怎么?你觉得自己比教皇聪明?

"Never hate your enemies -- it effects your judgement."

永远不要憎恨你的敌人——憎恨影响你的判断。

"Politics and crime -- they're the same thing."

政治和犯罪——没有区别。

"The richest man is the one with the most powerful friends."

钱与权永不分家。

Don’t let anybody know what you are thinking.

不要让任何人知道你在想什么。

Everything I do with my power, including something criminal, I just want to

protect my family and my friends .

我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。

You make the choice, and this is your price.

你做出了这个决定,这是你的代价。

Everything I do with my power, including something criminal, I just want to

protect my family and my friends .

我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。

I don’t care what you did is right or wrong, I want you know only me

have the right to make decision, cause I am the godfather until my death.

我不关心你的所作所为是正确的还是错误的,我只是要你知道,

只有我有权利作出决定,因为我是教父,唯有我的死亡能否定它。

I will never do anything guilty.

我永远不会做让自己内疚的事情。

So, love somebody else.

那么,去爱一些其他人吧。

Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.

你经常跟家人呆在一起吗?不错。因为不经常与家人呆在一起的男人,永远也成不了真正的男人!

I'm gonna make him an offer he can't refuse.

我准备向他提出一个他不可能拒绝的条件。

I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be

careless. But not men.

我费了一生的精力,试图不让自己变得十分粗心。女人和小孩子们可以很粗心,

但男人不会。

I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to

take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string

held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I

thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.

我从来没有想过要带给你这些。我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,可我拒绝成为大人物所牵的绳子上的傀儡。我不会道歉的,这就是我的本色,不过我也想到过那一点,我想那时候是你的天下,你就是牵绳子的那个人。考利昂参议员,考利昂州长。好了,时间不多了,迈克尔。时间不多了!(这是电影中,迈克接位后在花园里他的父亲老教父维多的话,这也是整个电影里我觉得教父唯一的一次吐露自己真实内心的话。

其中“大人物”指美国的一些政客,维多清楚的知道他们帮助自己是为了利用他获得政治利益,同时维多也利用他们为自己的“生意”做庇护。显然维多是不会甘愿做木偶的,这也成了后来电影和《教父归来》一书的线索——迈克努力的让所有生意合法,却越陷越深。“既然无论是政治人物,还是黑手党教父都免不了被人利用,为什么还要这两者间费力的转化?”这个问题迈克的回答是:“这个世界,每一个人都免不了被利用!”

教父3:

aunt connie: michael, you know vincent mancini, sonny''s boy.
michael,你认识vincent mancini,是sonny的孩子。

vincent: how you doing, mr. corleone?

你好吗,corleone 先生?

michael: how you doing?

你好吗?

vincent: i’m doing good, how you doing?

我很好,你好吗?

michael: good.

好。

vincent: good party.

好酒会。

michael: oh you like it.

哦,你喜欢吗。

vincent: yea, i had to sneak in.

是的, 我喜欢。我是溜进来的。

michael: you dressed for it.

你穿的挺恰当的。

michael: so, what’s the trouble between you and mr. joe zasa?

你和joe zasa先生间有什么麻烦?

vincent: just trouble, i’ll take care of it.

只是小麻烦, 我可以解决。

michael: foolish of you.

你很傻。

vincent: foolish of me? it’s a little foolish of this guy, don’t you think?

right? right?

我很傻?这个人才傻呢,你不觉得吗?对吗?对吗?!

michael: temper like his father. vincent, mr. joe zasa now owns what used to be the corleone family business in new york. out of the kindness of his heart, he gave you a job in his family. contrary to my advice, you took the job. i offered you something better in the legitimate world, you turned me down. now, you both come to me with this bad blood, and what do you

expect me to do? am i a gangster?

脾气和他爸爸一样。vincent,joe zasa先生现在拥有corleone家族在纽约的生意。出于好心他给你安排了一份工作。但你却不听我的劝告,拒绝了我给你安排的更好的工作,而接受了他的工作。 现在,你们两个人又把仇恨带到我这儿来,你要我怎么样?我是个黑手党吗?

vincent: no, you’re not a gangster.

不,你不是黑手党。

aunt connie: that was papa’s neighborhood. now it’s a sewer. zasa runs it like a disgrace, that’s what the women tell me.

那是爸爸的地盘,现在却像个地沟。所有的女人都告诉我,zasa的管理很丢人。

michael: that’s the past, connie.

那是以前的事了,connie。

joe zasa: are you in that territory with my talent? commission gave it to

me, and you approved.

你在我管理的范围内吗?这块地盘已经交给我了,你也同意了。

michael: yes.

是的。

vincent: come on, i came over here to party. i’m not asking for any kind

of help. i could just kill this bastard, he’s the one who needs the help.

噢,我是来参加这酒会的。不是来寻求帮助的。我可以把这个混蛋杀了,他才是需要帮助的那个。

michael: so kill him! what does all this have to do with me?

那就杀了他吧。这一切跟我有什么关系?

H. 教父全集的经典台词

Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.不要憎恨你的敌人,否则你将做出错误的判断。Don’t let anybody know what you are thinking.不要让任何人知道你在想什么。You make the choice, and this is your price.你做出了这个决定,这是你的代价。Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends .我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。I don’t care what you did is right or wrong, I want you know only me have the right to make decision, cause I am the godfather until my death.我不关心你的所作所为是正确的还是错误的,我只是要你知道,只有我有权利作出决定,因为我是教父,唯有我的死亡能否定它。I will never do anything guilty.我永远不会做让自己内疚的事情。So, love somebody else.那么,去爱一些其他人吧。Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.你经常跟家人呆在一起吗?不错。因为不经常与家人呆在一起的男人,永远也成不了真正的男人!I'm gonna make him an offer he can't refuse.我准备向他提出一个他不可能拒绝的条件。I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.我费了一生的精力,试图不让自己变得十分粗心。女人和小孩子们可以很粗心,但男人不会。I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.我从来没有想过要带给你这些。我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,可我总是在大人物所牵的绳子上跳舞。我不会道歉的,这就是我的本色,不过我也想到过那一点,我想那时候是你的天下,你就是牵绳子的那个人。考利昂参议员,考利昂州长。好了,时间不多了,迈克尔。时间不多了!(这是电影中,迈克接位后在花园里他的父亲老教父维多的话,这也是整个电影里我觉得教父唯一的一次吐露自己真实内心的话。其中“大人物”指美国的一些政客,维多清楚的知道他们帮助自己是为了利用他获得政治利益,同时维多也利用他们为自己的“生意”做庇护。显然维多是不会甘愿做木偶的,这也成了后来电影和《教父归来》一书的线索——迈克努力的让所有生意合法,却越陷越深。“既然无论是政治人物,还是黑手党教父都免不了被人利用,为什么还要这两者间费力的转化?”这个问题迈克的回答是:“这个世界,每一个人都免不了被利用!”

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816