俄语小故事
1. 麻烦把下面5个俄语小故事书的名字翻译成中文,谢谢!
1 狐狸和黑雷鸟
2 小蟑螂
3 小刺猬
4 两只贪婪的小熊
5 文季科和什朋季科是怎么做出吸尘器的
2. 哪位能帮我提供俄语短文或短的小故事 从来没被翻译为中文的那种 我想自己翻译成中文 自己投稿 谢谢了
你好,我的回复如下:
1、你会俄语的话,应该可以知道如何在YANDEX和REMBLER上搜索吧,自专己搜索一些属好一些的文章,一般来说原创的小诗,小短文都没有被翻译过来,你可以看一下有寓意,或者很有意境的东西,试着翻译一下。
2、投稿不仅仅看你的俄语水平,还有你的汉语翻译水平也要过关啊,你的语文水平如果好的话,可以试着去投稿。
3、其实往哪里投稿都可以啊,有读者原创,可乐,青年文摘什么的。或者俄语学习,疯狂俄语都可以。看你的水平如何了。
4、祝你成功。其实也不一定非得翻译这个挣稿费哈,呵呵
----------原创回答团专属标识------------------
原创回答团团员:阿廖沙为您解答,希望对你有所帮助。
欢迎光临本人网络空间,希望给大家提供一个小憩的地点:
http://hi..com/%E1%E4%E1%E0%B6%ED%C2%DE%CB%B9
3. 简单易懂的俄语小故事
ДВА БОГАЧА
Когда при мне превозносят богача Ротшильда, который из громадных своих доходов уделяет целые тысячи на воспитание детей, на лечение больных, на призрение старых — я хвалю и умиляюсь.
Но, и хваля и умиляясь, не могу я не вспомнить об одном убогом крестьянском семействе, принявшем сироту-племянницу в свой разоренный домишко.
— Возьмем мы Катьку, — говорила баба, — последние наши гроши на нее пойдут, — не на что будет соли добыть, похлебку посолить...
— А мы ее... и не соленую, — ответил мужик, ее муж.
Далеко Ротшильду до этого мужика!
Июль, 1878
И. С. Тургенев
两个富翁
人们在我面前称赞富翁洛希尔德,因为他从自己的巨额收入中拿出成千上万的钱来教育儿童、医治病人、救济老人——于是,我也称赞,并且深为感动。
但在称赞和感动的同时,我不禁想起一个贫苦的农民家庭,他们收养了一个成了孤儿的侄女儿,把她带回自己破旧的茅屋里。
“我们收下了卡吉卡,”农妇说。“我们最后的几个钱就要为她花掉了——我们就买不起盐,汤里就没有咸味了……”
“可我们不能把她……我们就喝不放盐的汤好了。”她的丈夫、那个农民回答道。
洛希尔德比起那个农夫还差得远哪!