当前位置:首页 » 故事大全 » 英语民间故事

英语民间故事

发布时间: 2020-12-20 22:53:02

A. 传统的民间故事 英语翻译

Traditon story in folk

B. 用英语介绍一个民间故事

Chinese Valentine''s Day

Raise your head on August 4 and gaze at the stars, you will find something romantic going on in the sky.

VALENTINE''S Day in China, the seventh day of the seventh lunar month, falls on August 4 this year.

That is, on Monday evening, Niu Lang and Zhi Nu will meet on a bridge of magpies(鹊桥) across the Milky Way(银河). Chinese grannies will remind children that they would not be able to see any magpies on that evening because all the magpies have left to form a bridge in the heavens with their wings.

Romantic legend

The legend has been handed down for nearly 2 millennia. The story has been recorded as far back as the Jin Dynasty (256-420 AD). Poets composed hundreds of verses on the love story and many types of Chinese opera tell the story.

The Chinese people believe that the star Vega(织女星), east of the Milky Way, is Zhi Nu and, at the constellation of Aquila(天鹰座), on the western side of the Milky Way, Niu Lang waits for his wife.

Zhi Nu was said to be the youngest of seven daughters of the Queen of Heaven. With her sisters, she worked hard to weave beautiful clouds in the sky, while Niu Lang was a poor orphan cowherd, driven out of his home by his elder brother and his cruel wife.

Niu Lang lamented over his lonely and poor life with an old cow, his only friend and companion. The magical cow kindly told him of a way to find a beautiful and nice woman as his life companion.

Under the direction of the cow, Niu Lang went to the riverside on an evening, where the seven fairies slipped out of their heavenly palace to bathe.

He took one of the beautiful silk dresses the fairies had left on the bank. When the fairies left the water, the youngest couldn''t find her clothes and had to see her sisters fly back to heaven without her.

Then Niu Lang came out with the dress and asked the youngest fairy, Zhi Nu, to stay with him.

Several years passed on Earth, which were only a few days in heaven. Niu Lang and Zhi Nu lived happily together and had two children before the Queen of Heaven discovered Zhi Nu''s absence.

She was so annoyed she had Zhi Nu brought back to heaven. Seeing his beloved wife flying in the sky, Niu Lang was terrified. He caught sight of the cowhide hanging on a wall. The magical cow had told him before dying of old age: "Keep the cowhide(牛皮) for emergency use."

Putting the cowhide on, he went after his wife with his two children.

With the help of the cowhide, Niu Lang was able to follow Zhi Nu into heaven. He was about to reach his wife when the Queen showed up and pulled off her hairpin to draw a line between the two. The line became the Silver River in heaven, or the Milky Way.

Zhi Nu went back to the heavenly workshop, going on weaving the clouds. But she was so sad, and missed her husband across the Silver River so much that the clouds she weaved seemed sad. Finally, the Queen showed a little mercy, allowing the couple to meet once every year on the Silver River.

Well-known poem

One of the most famous poems about the legend was written by Qin Guan of in the Song Dynasty (960-1279).

Fairy Of The Magpie Bridge

Among the beautiful clouds,
Over the heavenly river,
Crosses the weaving maiden.

A night of rendezvous,
Across the autumn sky.

Surpasses joy on earth.
Moments of tender love and dream,
So sad to leave the magpie bridge.

Eternal love between us two,
Shall withstand the time apart.

C. 英语作文 写一个有关于节日的传统民间故事,不用很难的那种,重要的描写清楚就行

Zhu Yuanzhang and the moon Uprising
The Mid-Autumn Festival moon cakes legend began in the yuan dynasty. At that time, the majority of the people to bear the cruel rule of the Yuan Dynasty ruling class, have anti-intifada yuan. Zhu Yuanzhang united the various resistance forces to the uprising. But officers and soldiers searched Zhaoting very tight, very difficult to pass the message. You will come up with a ploy to Liu Bowen, command under the possession of " August fifteen night uprising " possession of a piece of paper inside the pancake, and then sent to all over the rebels, advising them on the evening of August 15th uprising. The day of the uprising to all together, the response, the rebel army as accurately.Soon, Xu Da and Yuan Dynasty, the success of the uprising. The news came, Zhu Yuanzhang was too happy to quickly pass mouth encyclical, in the upcoming Mid-Autumn Festival, let all the officers and men have fun with the citizens, and that war with secret information " moon cakes", as the festive cakes gift ". Thereafter, " moon cakes " making more precise, more variety, big as a disc, a gift to share. After the Mid-Autumn Festival eats the moon cake in folk custom spread. 朱元璋与月饼起义
中秋节吃月饼相传始于元代。当时,中原广大人民不堪忍受元朝统治阶级的残酷统治,纷纷起义抗元。朱元璋联合各路反抗力量准备起义。但朝庭官兵搜查的十分严密,传递消息十分困难。军师刘伯温便想出一计策,命令属下把藏有“八月十五夜起义”的纸条藏入饼子里面,再派人分头传送到各地起义军中,通知他们在八月十五日晚上起义响应。到了起义的那天,各路义军一齐响应,起义军如星火燎原。
很快,徐达就攻下元大都,起义成功了。消息传来,朱元璋高兴得连忙传下口谕,在即将来临的中秋节,让全体将士与民同乐,并将当年起兵时以秘密传递信息的“月饼”,作为节令糕点赏赐群臣。此后,“月饼”制作越发精细,品种更多,大者如圆盘,成为馈赠的佳品。以后中秋节吃月饼的习俗便在民间流传开来。

D. 中国传统文化的历史经典故事、民间传说、成语故事的英语改编

Carrying Faggots to Put Out a Fire
In the last years of the Warring States period, the State of Qin attacked the State of Wei on a large scale repeatedly and occupied large areas of land, for the State of Wei was too weak to defend itself. In 273 B.B., the qin army launched another attack upon the State of Wei with a momentum more vigorous than ever. The king of the State of Wei summoned his officials,and asked with a worried look if anyone could propose a way to defeat the Qin army. After years of chaos caused by the wars,the officials trembled when fighting was mentioned, and no one dared to speak ofresistance. At the critical moment when a large enemy force was bearing down upon the border, most of the offinials persuaded the king to sue for peace, at the cost of giving away to the State of Qin the large area of land north of the Huanghe River and south of the Taihang Mountain. However Su Dai, a counsellor, did not agree. He hurried up to the king and said:"Your Majesty, they don't think about the interests of the country at all.It is just because they are cowardly and afraid of death that they ask you to sue for peace by betraying the country. Of course you can temperarily satisfy the ambition of the king of the State of Qin is insatiably greedy. It will never stop assaulting us until our land is totally given away."Once there was a man whose house was on fire. People told him to put out the fire with water, but he would not listen. Instead, he carried a faggot to put out the fire, only to make the fire fiercer. That was because he didn't know that,instead of putting out the fire, faggots could only make it burning more vigorously. Isn't it equivalent to carrying faggots to put out a fire if you agree to sue for peace at the cost of the land of the State of Wei?"Though Su Dai's argument was very convincing, the king accepted the suggestion of those officials and gave away to the State of Qin a large area of the land of the State of Wei. For the king of the State of Wei was cowardly and only cared for peace at the moment.As might be expected,the Qin army assaulted the State of Wei on a large scale in 225 B.C.,surrounding the capital city Daliang and flooding it by digging open the dykes of the Huanghe River.The State of Wei was finally destroyed by the State of Qin.This story appears in the Historical Records Written by Sima Qian.The set phrase"carrying faggots to put out a fire"is used to mean adopting a wrong method to save a situation and ending up by making it worse.
抱薪救火
战国末期,秦国向魏国接连发动大规模的进攻,魏国无力抵抗,大片土地都被秦军占领了。到公元前273年,秦国又一次向魏国出兵,势头空前猛烈。
魏王把大臣们召来,愁眉苦脸地问大家有没有使秦国退兵的办法。大臣们由于经过多年的战乱,提起打仗就吓得哆嗦,谁也不敢谈“抵抗”二字。在这大兵压境的危急时刻,多数大臣都劝魏王,用黄河以北和太行山以南的大片土地为代价,向秦王求和。
谋士苏代听了这些话,很不以为然,忙上前对魏王说:“大王,他们是因为自己胆小怕死,才让您去卖国求和,根本不为国家着想。您想,把大片土地割让给秦国虽然暂时满足了秦王的野心,但秦国的欲望是无止境的,只要魏国的土地没割完,秦军就不会停止进攻我们。”说到这里,苏代讲了一个故事:从前有一个人,他的房子起火了,别人劝他快用水去浇灭大火,但他不听,偏抱起一捆柴草去救火,是因为他不懂得柴草不但不能灭火反而能助长火势的道理。大王若同意拿着魏国土地去求和,不就等于抱着柴草救火吗?”
尽管苏代讲得头头是道,但是胆小的魏王只顾眼前的太平,还是依大臣们的意见把魏国大片土地割让给秦国。到公元225年,果然秦军又向魏国大举进攻,包围了国都大梁,掘开黄河大堤让洪水淹没了大梁城,魏国终于被秦国灭掉了。
故事出自《史记魏世家》。成语“抱薪救火”比喻用错误的方法去消灭祸害,结果反而使祸害扩

E. 中秋节的民间传说或故事用英语概括下来

The legend of the Mid-Autumn Festival 中秋节的传说 Mooncakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are to Christmas.The seasonal round cakes traditionally have a sweet filling of lotus seed paste or red bean paste and often have one or more salted ck eggs in the center to represent the moon.And the moon is what this celebration is all about.Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month,it is the time when the moon is said to be at its brightest and fullest.This year the festival falls on October 1.
中秋节吃月饼就像西方人圣诞节吃百果馅饼一样,是必不可少的.圆圆的月饼中通常包有香甜的莲子馅或是红豆馅,馅的中央还会加上一个金黄的咸鸭蛋黄来代表月亮.而月亮正是中秋节庆祝的主题.每年农历8月15日人们一起庆祝中秋,据说这一天的月亮是一年中最亮最圆的.今年的中秋节恰好是阳历的10月1日(中国的国庆日)。
There are two legends which claim to explain the tradition of eating mooncakes.关于吃月饼这个传统的来历有两个传说.One Tang Dynasty myth holds that the Earth once had 10 suns circling it.One day all 10 suns appeared at once,scorching the planet with their heat.It was thanks to a skillful archer named Hou Yi that the Earth was saved.He shot down all but one of the suns.As his reward,the Heavenly Queen Mother gave Hou Yi the Elixir of Immortality,but she warned him that he must use it wisely.Hou Yi ignored her advice and,corrupted by fame and fortune,became a tyrannical leader.Chang-Er,his beautiful wife,could no longer stand by and watch him abuse his power so she stole his Elixir and fled to the moon to escape his angry wrath.And thus began the legend of the beautiful woman in the moon,the Moon Fairy.
一个是唐朝的神话故事,说的是当时地球被10个太阳包围着.有一天10个太阳同时出现在天空中,巨大的热量几乎把地球烤焦了.多亏一位名叫后羿的神箭手射下了9个太阳,地球才被保住.为了奖励后羿,王母娘娘赐给后羿一种长生不老药,但是王母警告他必须正当使用.然而后羿没有理会王母娘娘的警告,他被名利冲昏了头脑,变成了一个暴君.后羿美丽的妻子嫦娥对他的暴行再也不能袖手旁观,于是她偷走了后羿的长生不老药,飞到月亮上逃避后羿的狂怒.从此就有了关于月宫仙子嫦娥,这个月亮上的美丽女人的传说。
The second legend has it that ring the Yuan Dynasty,an underground group led by Zhu Yuan Zang was determined to rid the country of Mongolian dominance.The moon cake was created to carry a secret message.When the cake was opened and the message read,an uprising was unleashed which successfully routed the Mongolians.It happened at the time of the full moon,which,some say,explains why mooncakes are eaten at this time.
第二个传说讲的是在元朝,朱元璋领导的起义军计划起义来摆脱蒙古族的统治.他们用月饼来传递密信.掰开月饼就可以找到里面的密信,起义军通过这种方式成功的发动了起义,赶走了元朝的统治者.这场起义发生在八月十五之时,于是中秋节吃月饼的习俗便在民间传开来。

F. 求一英语作文字数不限,以经典故事,成语故事,民间故事为题材

蚍蜉撼树
蚍蜉的另一个名字就叫蚂蚁。这蚂蚁能举起比自己重五十多倍的东西,被人们评为“大力士”,从此,蚂蚁就骄傲起来了,到处找对手比力气。
蚂蚁向老牛挑战:“老牛,咱们比一比谁的力气大!”
老牛生怕踩死蚂蚁,连连后退,忙不迭地说:“我认输,我认输!”
蚂蚁得意地大喊大叫:“我胜利了,我打败了老牛!”
蚂蚁又去找大象挑战:“大象,咱俩较量一下,看看谁的力气大!”
大象好容易才看清楚面前正在大喊大叫的蚂蚁,小心翼翼地直往后退:“我比不过你,你赢了!”
蚂蚁这下更得意了,吹着喇叭到处宣扬:“我的力量最大,我打败了老牛,又战胜了大象!”
这时,一阵风吹来,把路边的一棵大树吹得直摇晃。
“啊,风的力量太强大了!”经过蚂蚁身边的大小动物们都说。
蚂蚁气坏了:“什么?难道风比我的力量大吗?”
蚂蚁愤怒地对风大喊:“喂,停下来,我要和你比力气!”
风好奇地停下来,好容易才找到蚂蚁。它笑着问蚂蚁:“小家伙,怎么个比法?”
蚂蚁想了想,说:“我要撼大树。如果我能撼动大树了,你就要承认我比你的力量大!”
“好吧!”风同意了。
蚂蚁急匆匆爬到一棵树枝上。它紧紧抓住树皮,使出全部的力气,想摇撼树枝,可是树枝纹丝不动,连树叶也没有颤动一丝一毫。
蚂蚁垂头丧气地从树上溜下来,风却宽厚地对它说:“小蚂蚁,失败了也没有什么,你记得一件事就行了——‘天外有天,人外有人’,谁也不敢说自己是世界上最厉害的角色。”
蚂蚁惭愧极了。

G. 民间故事用英语怎么说

folktale 英['fəʊkteɪl] 美抄['foʊkˌteɪl]
n. 民间故袭事;
[例句]She shaped a folktale into a narrative poem.
她把一个民间故事改写成了一首叙事诗。

H. 求中国传统文化的历史经典故事、民间传说、成语故事的英语改编。

退避三舍
Retreating about Thirty Miles as Condition For Peace

During the Spring and Autumn Period (770-476 B.C.), Duke Xian of the State of Jin Killed the crown prince Sheng because he had heard slanders about Sheng and believed them. He also sent his men to arrest Chong Er, Shen Sheng and believed them. He also sent his men to arrest Chonh Er, Shen Sheng's brother. Hearing the news, Chong Er escaped from the state of Jin, remaining a fugitive for more than ten years.

After innumerable hardships, Chong Er arrived at the State of Chu at last. King Cheng of the State of Chu treated him with high respect as he would have treated the ruler of a state, believing that he would have a vright fuure.

One day, King Cheng of the State of Chu gave a banquet in honoudr of Chong Er. Suddenly, amid the harmonious atmosphere of drinking and talking, King Cheng of the State of Chu asked Chong Er. "How will you repay me when you return to the State of Jin and become its ruler one day?" After thinking for a moment, Chong Er said, "You have plenty of beauties and attendants as well as jewelry and silk cloth, and the state of Chu abounds in rare brides and animals. What treasure can the State of Jin boast having to present to your majesty?" King Cheng of the State of Chu said, "You are too modest. Nevertheless, you still have to show your gratitude to me in one way or another, I presume?" Smiling, Chong Er answered, "If I should be fortunate enouge to return to the State of Jin and become its ruler, the State of Jin would be friendly to the State of Chu. If, one day, there should be a war between the two states, I would definitely order my troops to retreat three SHE (one SHE is equivalent to thirty LI. The LI is a Chinese unit of length equivalent to 1/2 kilometre. And, therefore, three SHE is about thirty miles.) as a condition for peace. If, under that condition, you were still not reconciled, I would have to fight with you."

Four years later, as might be expected, Chong Er returned to the State of Jin and became its ruler. He was none other than Duke Wen of the State of Jin famous in ancient Chinese history. Ruled by him, the State of Jin became increasingly powerful.

In the year 533 B.C., the Chu troops and the Jin troops confronted each other in a battle. Faithful to his promise, Duke Wen of the State of Jin ordered his troops to retreat about thirty miles. After retreating, the Jin troops were stationed at Chengpu. Seeing that the Jin troops were retreating, the Chu troops thought that the enemy troops were afraid, and began chasing them. Taking advantage of the Chu troops' arrogance and their talking the Jin troops lightly, the Jin troops concentrated their forces and inflicted a crushing defeat on the Chu troops, thus winning the victory of the battle of Chengpu.

This set phrase, "retreating about thirty miles as a condition for peace," is derived from the Chapter "The Twenty-second Year of Duke Xi" in ZuoZhuan, the famous commentary by Zuo Qiuming on The spring and Autumn Annals. The idea of this set phrase is to give way to somebody in order to avoid a conflict.
评论|1

太虚梦魇 |来自团队数学之美 |十二级采纳率76%
擅长:物理学理工学科教育/科学数学化学
按默认排序|按时间排序
其他3条回答
2012-03-25 08:371428753832|二级
Carrying Faggots to Put Out a Fire
In the last years of the Warring States period, the State of Qin attacked the State of Wei on a large scale repeatedly and occupied large areas of land, for the State of Wei was too weak to defend itself. In 273 B.B., the qin army launched another attack upon the State of Wei with a momentum more vigorous than ever. The king of the State of Wei summoned his officials,and asked with a worried look if anyone could propose a way to defeat the Qin army. After years of chaos caused by the wars,the officials trembled when fighting was mentioned, and no one dared to speak ofresistance. At the critical moment when a large enemy force was bearing down upon the border, most of the offinials persuaded the king to sue for peace, at the cost of giving away to the State of Qin the large area of land north of the Huanghe River and south of the Taihang Mountain. However Su Dai, a counsellor, did not agree. He hurried up to the king and said:"Your Majesty, they don't think about the interests of the country at all.It is just because they are cowardly and afraid of death that they ask you to sue for peace by betraying the country. Of course you can temperarily satisfy the ambition of the king of the State of Qin is insatiably greedy. It will never stop assaulting us until our land is totally given away."Once there was a man whose house was on fire. People told him to put out the fire with water, but he would not listen. Instead, he carried a faggot to put out the fire, only to make the fire fiercer. That was because he didn't know that,instead of putting out the fire, faggots could only make it burning more vigorously. Isn't it equivalent to carrying faggots to put out a fire if you agree to sue for peace at the cost of the land of the State of Wei?"Though Su Dai's argument was very convincing, the king accepted the suggestion of those officials and gave away to the State of Qin a large area of the land of the State of Wei. For the king of the State of Wei was cowardly and only cared for peace at the moment.As might be expected,the Qin army assaulted the State of Wei on a large scale in 225 B.C.,surrounding the capital city Daliang and flooding it by digging open the dykes of the Huanghe River.The State of Wei was finally destroyed by the State of Qin.This story appears in the Historical Records Written by Sima Qian.The set phrase"carrying faggots to put out a fire"is used to mean adopting a wrong method to save a situation and ending up by making it worse.
抱薪救火
战国末期,秦国向魏国接连发动大规模的进攻,魏国无力抵抗,大片土地都被秦军占领了。到公元前273年,秦国又一次向魏国出兵,势头空前猛烈。
魏王把大臣们召来,愁眉苦脸地问大家有没有使秦国退兵的办法。大臣们由于经过多年的战乱,提起打仗就吓得哆嗦,谁也不敢谈“抵抗”二字。在这大兵压境的危急时刻,多数大臣都劝魏王,用黄河以北和太行山以南的大片土地为代价,向秦王求和。
谋士苏代听了这些话,很不以为然,忙上前对魏王说:“大王,他们是因为自己胆小怕死,才让您去卖国求和,根本不为国家着想。您想,把大片土地割让给秦国虽然暂时满足了秦王的野心,但秦国的欲望是无止境的,只要魏国的土地没割完,秦军就不会停止进攻我们。”说到这里,苏代讲了一个故事:从前有一个人,他的房子起火了,别人劝他快用水去浇灭大火,但他不听,偏抱起一捆柴草去救火,是因为他不懂得柴草不但不能灭火反而能助长火势的道理。大王若同意拿着魏国土地去求和,不就等于抱着柴草救火吗?”
尽管苏代讲得头头是道,但是胆小的魏王只顾眼前的太平,还是依大臣们的意见把魏国大片土地割让给秦国。到公元225年,果然秦军又向魏国大举进攻,包围了国都大梁,掘开黄河大堤让洪水淹没了大梁城,魏国终于被秦国灭掉了。
故事出自《史记魏世家》。成语“抱薪救火”比喻用错误的方法去消灭祸害,结果反而使祸害扩

I. 传统的民间故事的英语单词是什么

Traditional Folk stories.

J. 关于科学小知识和民间小故事的英语手抄报

别着急,我这有。你看看行不行?不行你说,我再改。

1 国君的宠妃
In ancient times, to defend the country where a woman, looked beautiful, she is the defending monarch fconcubine avorite. According to the law to defend the country, no matter who, if not allowed by the monarch's carriage, it is necessary to impose the penalty off his legs. On one occasion, the Princess's mother who is seriously ill and was in the middle of the night came to tell her. She monarch on the carriage ride, the mother came to visit. Subsequently, the monarch did not punish her, but also a few praise her. "She is, however there are filial ah!" He said, "To her mother, and even run the risk of cut feet."

古时候,卫国地方有一位女子,长得很漂亮,她是卫国国君最宠爱的妃子。根据卫国的法律,无论是谁,如果没有得到允许而乘坐国君的马车,就要处以斩去双脚的刑罚。有一次,这位王妃的母亲患了重病,有人在半夜里赶来把消息告诉了她。于是她就乘坐国君的马车,赶去看望母亲。事后,国君不仅没有惩罚她,而且还夸奖了她几句。“她是多么有孝心啊!”他说,“她为了母亲,甚至冒了砍掉双脚的危险。”
后来又有一天,她正和国君在花园里嬉戏。他拿了一只桃子吃,吃到一半觉得这只桃子特别甜,于是就把它让给了国君吃。国君说:“她是多么爱我啊,愿意把最好的东西让给我。”

但是,这位王妃的美貌渐渐消逝,国君就开始冷淡她了。

后来有一次,她无意中冒犯了国君,国君就说:“是不是有一次你未经允许,就乘坐了我的马车?是不是你把吃剩的桃子给我吃?”

2 蚂蚁与屎壳郎

Summer and other animals have a leisurely life, only the ants run around in the fields to collect wheat and barley, to their winter food storage. Surprised tong beetle asked him why he was so diligent. Ant at the time said nothing.

Winter came, a heavy rain washed cow ng,ng beetle hungry, where ant went begging, ants said to him: "Hey, buddy, if at the time when labor is not to criticize, but also to work, we would not have the hungry. "

It is said that, despite the changing situation, the people can take precautions to avoid disaster.

夏,别的动物都悠闲地生活,只有蚂蚁在田里跑来跑去,搜集小麦和大麦,给自己贮存冬季吃的食物。屎壳郎惊奇地问他为何这般勤劳。蚂蚁当时什么也没说。
冬来了,大雨冲掉了牛粪,饥饿的屎壳郎,走到蚂蚁那里乞食,蚂蚁对他说:“喂,伙计,如果当时在劳动时,不是批评,而是也去做工,现在就不会忍饥挨饿了。”
这是说,尽管风云变化万千,未雨绸缪的人都能避免灾难。

3 公鸡和宝玉
A cock in the field for themselves and hens are in search of food. He found a piece of gem, it is Baoyu said: "If it were not, but found the owner, he would very much treasure to bring up to; but found it useless. Its all Baoyu world, we might as well be a wheat good stars. "

It is said that he is the real thing to be precious

一只公鸡在田野里为自己和母鸡们寻找食物。他发现了一块宝玉,便对宝玉说:“若不是,而是的主人找到了,他会非常珍惜地把捡起来;但发现了却毫无用处。与其得到世界上一切宝玉,倒不如得到一颗麦子好。”
这是说自己需的东西才是真正珍贵的。

热点内容
古代励志的名言 发布:2021-03-16 21:50:46 浏览:209
形容儿孙绕膝的诗句 发布:2021-03-16 21:49:35 浏览:878
席慕蓉赏析印记 发布:2021-03-16 21:48:26 浏览:311
权力很大含有手的成语 发布:2021-03-16 21:48:22 浏览:584
能听的儿童故事 发布:2021-03-16 21:48:15 浏览:285
关于足球的诗歌词句 发布:2021-03-16 21:47:40 浏览:870
拖拉机的古诗 发布:2021-03-16 21:42:53 浏览:571
亮甜的诗句 发布:2021-03-16 21:42:00 浏览:831
广东话生日快乐祝福语 发布:2021-03-16 21:38:55 浏览:409
嘘的短句 发布:2021-03-16 21:38:07 浏览:816