當前位置:首頁 » 祝福演講 » 英語著名演講稿

英語著名演講稿

發布時間: 2021-01-17 22:51:05

㈠ 著名英文演講稿

羅斯福的四大自由(節選)

The Four Freedoms

Franklin Delano Roosevelt

In the future days, which we seek to make secure, we look forward to a world founded upon four essential human freedoms.

The first is freedom of speech and expression -- everywhere in the world.

The second is freedom of every person to worship God in his own way -- everywhere in the world.

The third is freedom from want, which, translated into world terms, means economic understandings which will secure to every nation a healthy peacetime life for its inhabitants -- everywhere in the world.

The fourth is freedom from fear, which, translated into world terms, means a world-wide rection of armaments to such a point and in such a thorough fashion that no nation will be in a position to commit an act of physical aggression against any neighbor -- anywhere in the world.

That is no vision of a distant millennium. It is a definite basis for a kind of world attainable in our own time and generation. That kind of world is the very antithesis of the so-called 「new order」 of tyranny which the dictators seek to create with the crash of a bomb.

To that new order we oppose the greater conception -- the moral order. A good society is able to face schemes of world domination and foreign revolutions alike without fear.

Since the beginning of our American history we have been engaged in change, in a perpetual, peaceful revolution, a revolution which goes on steadily, quietly, adjusting itself to changing conditions without the concentration camp or the quicklime in the ditch. The world order which we seek is the cooperation of free countries, working together in a friendly, civilized society.

This nation has placed its destiny in the hands and heads and hearts of its millions of free men and women, and its faith in freedom under the guidance of God. Freedom means the supremacy of human rights everywhere. Our support goes to those who struggle to gain those rights and keep them. Our strength is our unity of purpose.

To that high concept there can be no end save victory.

我節選的是後面一部分最有名的 不知道有沒有三分鍾 可能有點短
網址已經給你啦 如果時間不夠你再往前面截一點

㈡ 請 發一些有關著名人物的英文演講稿~!!

樓主可以來這里看看,100篇演講的MP3和原文下載!http://www.americanrhetoric.com/top100speechesall.html
葛底斯堡演講:
〔另譯〕:在八十七年前,我們的國父們在這塊土地上創建一個新的國家,乃基於對自由的堅信,並致力於所有男人皆生而平等的信念。〔註:father 在此應避免有血緣的聯想。在當時的人,尤其是在政治上,沒有男女平等的觀念,men指的是男人,而且沒有說出來的還是白種男人而已。為求忠實,不應將其視 為人類的通稱。)
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
當下吾等被捲入一場偉大的內戰,以考驗是否此國度,或任何肇基於和奉獻於斯者,可永垂不朽。吾等現相逢於此戰中一處浩大戰場。而吾等將奉獻此戰場之部分,作為這群交付彼者生命讓那國度勉能生存的人們最後安息之處。此乃全然妥切且適當而為吾人應行之舉。
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long enre. We are met on a great battle field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
但,於更大意義之上,吾等無法致力、無法奉上、無法成就此土之聖。這群勇者,無論生死,曾於斯奮戰到底,早已使其神聖,而遠超過吾人卑微之力所能增 減。這世間不曾絲毫留意,也不長久記得吾等於斯所言,但永不忘懷彼人於此所為。吾等生者,理應當然,獻身於此輩鞠躬盡瘁之未完大業。吾等在此責無旁貸獻身 於眼前之偉大使命:自光榮的亡者之處吾人肩起其終極之奉獻—吾等在此答應亡者之死當非徒然—此國度,於神佑之下,當享有自由之新生—民有、民治、民享之政府當免於凋零。
But, in a larger sense, we can not dedicate—we can not consecrate—we can not hallow—this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us — that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion — that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain — that this nation, under God, shall have a new birth of freedom — and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

肯尼迪就職演講
We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom. Symbolizing an end, as well as a beginning, signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you, and almighty God, the same solemn oath our forbears prescribed [3] nearly a century and three quarters ago.
The world is very different now, for man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty, and all forms of human life. And yet, the same revolutionary beliefs for which our forbears fought are still at issue [4] around the globe. The belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.
We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. Let the word go forth [5], from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans, born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage and unwilling to witness, or permit, the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today, at home and around the world.
Let every nation know, whether it wishes us well of ill, that we shall pay

any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and success of liberty. This much we pledge and more.
To those old allies, whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. United there is little we cannot do, in a host of [6] cooperative ventures [7]. Divided there is little we can do. For we dare not meet a powerful challenge at odds and split us asunder.
To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our words that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny. We shall not always expect to find them supporting our view, but we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom, and to remember that in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.
To those people in the huts and villages of half the globe, struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required, not because the Communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.
To our sister republics [8] south of our border, we offer a special pledge, to convert our good words into good deeds, in a new alliance for progress to assist free men and free governments in casting off [9] the chains of poverty. But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers. Let all our neighbors know that we shall join with them to oppose aggression or subversion anywhere in the Americas. And let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house.

就職演講
--約翰·肯尼迪
今天我們慶祝的不是政黨的勝利,而是自由的勝利。這象徵著一個結束,也象徵著一個開端;意味著延續也意味著變革。因為我已在你們和全能的上帝面前,宣讀了我們的先輩在170年前擬定的庄嚴誓言。
現在的世界已大不相同了。人類的巨手掌握著既能消滅人間的各種貧困,又能毀滅人間的各種生活的力量。但我們的先輩為之奮斗的那些革命信念,在世界各地仍然有著爭論。這個信念就是人的權利並非來自國家的慷慨,而是來自上帝恩賜。
今天,我們不敢忘記我們是第一次革命的繼承者。讓我們的朋友和敵人同樣聽見我此時此地的講話:火炬已經傳給新一代美國人。這一代人在本世紀誕生,在戰爭中受過鍛煉,在艱難困苦的和平時期受過陶冶,他們為我國悠久的傳統感到自豪——他們不願目睹或聽任我國一向保證的、今天仍在國內外作出保證的人權漸趨毀滅。
讓每個國家都知道——不論它希望我們繁榮還是希望我們衰落一為確保自由的存在和自由的勝利,我們將付出任何代價,承受任何負擔,應付任何艱難,支持任何朋友,反抗任何敵人。 這些就是我們的保證——而且還有更多的保證。
對那些和我們有著共同文化和精神淵源的老盟友,我們保證待以誠實朋友那樣的忠誠。我們如果團結一致,就能在許多合作事業中無往不勝:我們如果分歧對立,就會一事無成——因為我們不敢在爭吵不休、四分五裂時迎接強大的挑戰。
對那些我們歡迎其加入到自由行列中來的新國家,我們恪守我們的誓言:決不讓一種更為殘酷的暴政來取代一種消失的殖民統治。我們並不總是指望他們會支持我們的觀點。但我們始終希望看到他們堅強地維護自己的自由——而且要記住,在歷史上,凡愚蠢地狐假虎威者,終必葬身虎口。
對世界各地身居茅舍和鄉村,為擺脫普遍貧困而斗爭的人們,我們保證盡最大努力幫助他們自立,不管需要花多長時間——之所以這樣做,並不是因為共產黨可能正在這樣做,也不是因為我們需要他們的選票,而是因為這樣做是正確的。自由社會如果不能幫助眾多的窮人,也就無法挽救少數富人。
對我國南面的姐妹共和國,我們提出一項特殊的保證——在爭取進行的新同盟中,把我們善意的話變為善意的行動,幫助自由人們和自由的政府擺脫貧困的枷鎖。但是,這種充滿希望的和平革命決不可以成為敵對國家的犧牲品。我們要讓所有鄰國都知道,我們將和他們在一起,反對在美洲任何地區進行侵略和顛覆活動。讓所有其他國家都知道,本半球的人仍然想做自己家園的主人。 1961. 1. 20

㈢ 世界名人英文經典演講稿

推薦復個學制習英語的好地方,滬江論壇
http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=20&ID=592490

㈣ 世界著名英文演講稿

I have a dream

㈤ 高分求美國十大著名演講(要中英文對照地)

[中英文對照]名人演講--I Have A Dream[馬丁·路德·金]PS:這篇我也背過
馬丁·路德·金(公元1929—1968年),美國黑人律師,著名黑人民權運動領袖。一生曾三次被捕,三次被行刺,1964年獲諾貝爾和平獎。1968年被種族主義分子槍殺。他被譽為近百年來八大最具有說服力的演說家之一。1963年他領導25萬人向華盛頓進軍「大遊行」,為黑人爭取自由平等和就業。馬丁·路德·金在遊行集會上發表了這篇著名演說。

Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.
100年前,一位偉大的美國人——今天我們就站在他象徵性的身影下——簽署了《解放宣言》。這項重要法令的頒布,對於千百萬灼烤於非正義殘焰中的黑奴,猶如帶來希望之光的碩大燈塔,恰似結束漫漫長夜禁錮的歡暢黎明。

But one hundred years later, we must face the tragic fact that the Negro is still not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we have come here today to dramatize an appalling condition.

然而,100年後,黑人依然沒有獲得自由。100年後,黑人依然悲慘地蹣跚於種族隔離和種族歧視的枷鎖之下。100年後,黑人依然生活在物質繁榮翰海的貧困孤島上。100年後,黑人依然在美國社會中間向隅而泣,依然感到自己在國土家園中流離漂泊。所以,我們今天來到這里,要把這駭人聽聞的情況公諸於眾。

In a sense we have come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men would be guaranteed the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.

從某種意義上說,我們來到國家的首都是為了兌現一張支票。我們共和國的締造者在擬寫憲法和獨立宣言的輝煌篇章時,就簽署了一張每一個美國人都能繼承的期票。這張期票向所有人承諾——不論白人還是黑人——都享有不可讓渡的生存權、自由權和追求幸福權。

It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check which has come back marked "insufficient funds." But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.

然而,今天美國顯然對她的有色公民拖欠著這張期票。美國沒有承兌這筆神聖的債務,而是開始給黑人一張空頭支票——一張蓋著「資金不足」的印戳被退回的支票。但是,我們決不相信正義的銀行會破產。我們決不相信這個國家巨大的機會寶庫會資金不足。

So we have come to cash this check -- a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.

因此,我們來兌現這張支票。這張支票將給我們以寶貴的自由和正義的保障。

We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of graalism. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to open the doors of opportunity to all of God's children. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.
我們來到這塊聖地還為了提醒美國:現在正是萬分緊急的時刻。現在不是從容不迫悠然行事或服用漸進主義鎮靜劑的時候。現在是實現民主諾言的時候。現在是走出幽暗荒涼的種族隔離深谷,踏上種族平等的陽關大道的時候。現在是使我們國家走出種族不平等的流沙,踏上充滿手足之情的磐石的時候。現在是使上帝所有孩子真正享有公正的時候。

It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the Negro. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning
忽視這一時刻的緊迫性,對於國家將會是致命的。自由平等的朗朗秋日不到來,黑人順情合理哀怨的酷暑就不會過去。1963年不是一個結束,而是一個開端。

Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.
如果國家依然我行我素,那些希望黑人只需出出氣就會心滿意足的人將大失所望。在黑人得到公民權之前,美國既不會安寧,也不會平靜。反抗的旋風將繼續震撼我們國家的基石,直至光輝燦爛的正義之日來臨。

But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.
但是,對於站在通向正義之宮艱險門檻上的人們,有一些話我必須要說。在我們爭取合法地位的過程中,切不要錯誤行事導致犯罪。我們切不要吞飲仇恨辛酸的苦酒,來解除對於自由的飲渴。

We must forever conct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.
我們應該永遠得體地、紀律嚴明地進行斗爭。我們不能容許我們富有創造性的抗議淪為暴力行動。我們應該不斷升華到用靈魂力量對付肉體力量的崇高境界。

The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny and their freedom is inextricably bound to our freedom.
席捲黑人社會的新的奇跡般的戰斗精神,不應導致我們對所有白人的不信任——因為許多白人兄弟已經認識到:他們的命運同我們的命運緊密相連,他們的自由同我們的自由休戚相關。他們今天來到這里參加集會就是明證。

We cannot walk alone.And as we walk, we must make the pledge that we shall march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.
我們不能單獨行動。當我們行動時,我們必須保證勇往直前。我們不能後退。有人問熱心民權運動的人:「你們什麼時候會感到滿意?」只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的犧牲品,我們就決不會滿意。只要我們在旅途勞頓後,卻被公路旁汽車遊客旅社和城市旅館拒之門外,我們就決不會滿意。只要黑人的基本活動范圍只限於從狹小的黑人居住區到較大的黑人居住區,我們就決不會滿意。只要我們的孩子被「僅供白人」的牌子剝奪個性,損毀尊嚴,我們就決不會滿意。只要密西西比州的黑人不能參加選舉,紐約州的黑人認為他們與選舉毫不相干,我們就決不會滿意。不,不,我們不會滿意,直至公正似水奔流,正義如泉噴涌。

I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.
我並非沒有注意到你們有些人歷盡艱難困苦來到這里。你們有些人剛剛走出狹小的牢房。有些人來自因追求自由而遭受迫害風暴襲擊和警察暴虐狂飆摧殘的地區。你們飽經風霜,歷盡苦難。繼續努力吧,要相信:無辜受苦終得拯救。

Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.
回到密西西比去吧;回到亞拉巴馬去吧;回到南卡羅來納去吧;回到喬治亞去吧;回到路易斯安那去吧;回到我們北方城市中的貧民窟和黑人居住區去吧。要知道,這種情況能夠而且將會改變。我們切不要在絕望的深淵里沉淪。

I say to you today, my friends, that in spite of the difficulties and frustrations of the moment, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
朋友們,今天我要對你們說,盡管眼下困難重重,但我依然懷有一個夢。這個夢深深植根於美國夢之中。

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal."
我夢想有一天,這個國家將會奮起,實現其立國信條的真諦:「我們認為這些真理不言而喻:人人生而平等。」

I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at a table of brotherhood.
我夢想有一天,在喬治亞州的紅色山崗上,昔日奴隸的兒子能夠同昔日奴隸主的兒子同席而坐,親如手足。

I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
我夢想有一天,甚至連密西西比州——一個非正義和壓迫的熱浪逼人的荒漠之州,也會改造成為自由和公正的青青綠洲。

I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
我夢想有一天,我的四個小女兒將生活在一個不是以皮膚的顏色,而是以品格的優劣作為評判標準的國家裡。

I have a dream today.
我今天懷有一個夢。

I have a dream that one day the state of Alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers.
我夢想有一天,亞拉巴馬州會有所改變——盡管該州州長現在仍滔滔不絕地說什麼要對聯邦法令提出異議和拒絕執行——在那裡,黑人兒童能夠和白人兒童兄弟姐妹般地攜手並行。

I have a dream today.
我今天懷有一個夢。

I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
我夢想有一天,深谷彌合,高山夷平,歧路化坦途,曲徑成通衢,上帝的光華再現,普天下生靈共謁。

This is our hope. This is the faith with which I return to the South. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
這是我們的希望。這是我將帶回南方去的信念。有了這個信念,我們就能絕望之山開采出希望之石。有了這個信念,我們就能把這個國家的嘈雜刺耳的爭吵聲,變為充滿手足之情的悅耳交響曲。有了這個信念,我們就能一同工作,一同祈禱,一同斗爭,一同入獄,一同維護自由,因為我們知道,我們終有一天會獲得自由。

This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning, "My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring."
從到了這一天,上帝的所有孩子都能以新的含義高唱這首歌:我的祖國,可愛的自由之邦,我為您歌唱。這是我祖先終老的地方,這是早期移民自豪的地方,讓自由之聲,響徹每一座山崗。

And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!
Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!
Let freedom ring from the curvaceous peaks of California!
But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!
Let freedom ring from every hill and every molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring.
如果美國要成為偉大的國家,這一點必須實現。因此,讓自由之聲響徹新罕布希爾州的巍峨高峰!
讓自由之聲響徹紐約州的崇山峻嶺!
讓自由之聲響徹賓夕法尼亞州的阿勒格尼高峰!
讓自由之聲響徹科羅拉多州冰雪皚皚的洛基山!
讓自由之聲響徹加利福尼亞州的婀娜群峰!
不,不僅如此;讓自由之聲響徹喬治亞州的石山!
讓自由之聲響徹田納西州的望山!
讓自由之聲響徹密西西比州的一座座山峰,一個個土丘!
讓自由之聲響徹每一個山崗!

When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!"
當我們讓自由之聲轟響,當我們讓自由之聲響徹每一個大村小庄,每一個州府城鎮,我們就能加速這一天的到來。那時,上帝的所有孩子,黑人和白人,猶太教徒和非猶太教徒,耶穌教徒和天主教徒,將能攜手同唱那首古老的黑人靈歌:「終於自由了!終於自由了!感謝全能的上帝,我們終於自由了!」

㈥ 震撼世界的演講《夢想》英語演講稿

I don』 know what that dream is that you have, I don』t care how disappointing it might have been as you』ve been working toward that dream, but that dream that you』re holding in your mind, that it』s possible!
Some of you already know, that it』s hard, it』s not easy, it』s hard changing your life. That in the process of working on your dreams you are going to incur a lot of disappointment, a lot of failure, a lot of pain. There are moments that you are going to doubt yourself. You said, God why is this happening to me? I』m just trying to take care of my family, trying to give them a good life, I』m not trying to steal or rob from anybody. Why does this have to happen to me. For those of you that have experienced some hardships – don』t give up on your dream.
The rough times are gonna come, but they have not come to stay, they have come to pass. Greatness, is not this wonderful, esoteric, illusive, God like feature that only the special among can achieve. It』s something that truly exists, in all of us. It』s very important for you to believe that you are the one!
Most people they raise a family, they earn a living and then they die. They stop growing, they stop working on themselves, they stop stretching, the stop pushing themselves. Then a lot of people like to complain but they don』t wanna do anything about their situation. And most people don』t work on their dreams – why?
1. Is because of fear, fear of failure 「what if things don』t work out「?
2. Is fair of success 「what if they do and I can』t handle it?」
These are not risk takers
You have spent so much time with other people, you have spent so much time trying to get people to like you, you know other people more than you know yourself. You』ve studied them, you know about them, you want to hang out with them, you want to be just like them. You』ve invested so much time on them, you don』t know who you are. I challenge you to spend time by yourself.
It』s necessary, that you get the losers out of your life, if you want to live your dream. But people who are running towards their dreams, life has a special kind of meaning. When you become the 『right-person』, what you do is you start separating yourself from other people you begin to have a certain uniqueness, as long as you follow other people, as long as you are being a 『-cat』, you will never ever be the best -cat in the world but you will be the best you can be!
I challenge you to define your value.
Everybody won』t see it, everybody won』t join you, everybody won』t have the vision…it』s necessary to know that you are an uncommon breed. It』s necessary that you align yourself with people and attract people into your business, who are hungry, people who are unstoppable and unreasonable, people who are refusing to live life just as it is and who want more!
The people that are living their dreams are parting with winners, to attach themselves to the and the people who are living their dreams are the people that know that if it』s going to happen it』s up to them!
If you want to be more successful, if you want to have and do stuff you never done before then I』m asking you to invest in you!
Someones opinion of you does not have to become your reality.
You don』t have to go through life being a victim. And even though you face disappointments, you have to know within yourself that 『I can do this, even if no one else sees it for me, I must see it for myself!』
No matter how bad it is, how hard it gets, say to yourself, I』m going to make it!
I wanna represent an idea. I wanna represent possibilities. Some of you right now, you wanna go to the next level. You wanna be a civil engineer, you wanna council, you wanna be a doctor.
Listen to me: You can』t get to that level. You can』t get to that level until you start to invest in your mind
I dare you to invest in your mind.
I dare you to invest time.
I dare you to be alone.
I dare you to spend an HOUR alone to get to know yourself.
I challenge you to get to a place where people do not like or do not even bother you anymore. Why? Because you』re not concerned with making them happy anyway. Because you』re trying to blow up. You』re trying to get to the next level. Because you』re investing in your mind.
If you』re still talking about your dream and your goals but you have not done anything just TAKE THE FIRST STEP.
You can make your parents proud, you can make your school proud you can touch millions of peoples lives and the world will never be the same again because you came this way. Don』t let anybody steal your dream!
After we face a rejection and a 「no」 or we have a meeting and no one shows up, or somebody says 「you can count on me」 and they don』t come through, what if we have that kind of attitude that cause reposes, nobody believes in you, you』ve lost again, and again, the lights are cut off but you are still looking at your dream, reviewing it everyday and saying to yourself: IT』S NOT OVER UNTIL I WIN!
You can live your dream!
是這個嗎?

㈦ 求著名的英語演講稿

大學生英文演講稿:從跌倒的地方站起來

Let』s stand up from where we fall down
All the celebrations welcoming the new century were hold in the
year 2000, because life without a GREeting is like the sky without
the sun.Greetings are very important for the whole world,in my
opinion.
But I dont know whether GREetings are enough for us.Especially
when we meet with failures .I remember quite clearly that when I was
a child,if I fall down and was on the brink of crying,my father
always told me"Please stand up from where you fall down!"
Yes,we must stand up from where we fall down.
That was a special mid night in 1993.Expectations filled our
hearts.
We stared at the TV,hoping excitedly as the voice would fly to our
ears.
But at last,each Chinese who loves our motherland was distressed
to know the result:Beijing ,lost to Sydeny by a margin of two votes
in the Olympic hosting competition.
Eight years have past,but the frustration has not healed with time
at all.
Now,at the begining of the new millennium,all of the pride and
disappointment of the 20th century had gone with the wind. The 21st
century,which is full of hope,longing znd thought has come. Someone
said,we would start from zero on.
Should I really start from zero on?
No!I hold that we should go on with our efferts and ambitions
stayed by last century,and make our life better.
"New Beijing,GREat Olympics!" the voice cries this out around
Chinas captital,a 3,000 -year-old city these days.
Beijing,along with Paris,Istanbul,Osake and Toronto,has been
shortlisted by the International Olympic Committee as an official
candidate city for the 2008 Olympic Games.
This is Beijings second attempt to host the games.
Everyone fully supports Beijings bid for it.
Maybe,we can paint fences along the main roads of Beijing.
Maybe,we can make much of yhe city cleaned up.
Maybe,we can learn and speak basic English idioms and expressions
for daily communication.
But,but are they just enough?
Facing the new century,mankind is driven by the revolution of
science and technoiogy,world economy is undergoing broud and
profound changes. But nobody can deny the fact that compared with
developed nations,developing countries are confronted with more
pressure and challenges.In order to become famous in the world,we
must speed up our international economic restructuring to catch up
with instrialized nations.
Supporting Beijings bid is a systematic project that can support
Chinasdevelopment efforts.
I believe recycled paper,clean fuel,sorted rubbish,water-saving
and enery-efficient facilities will become reality in the coming
years for China.
I believe the new century is an era of learning ans teaching,and
lifelong ecation has become one of the main trends in the future
developmet of Chinese society.
I believe that,on July 13,our dream of Beijings Olympic bid will
become true.
Because to millions of Chinese,for China to have the gloal respect
and support that she deserves is not just a dream.

It is a part of our very souls.For we are not only equal members
of our motherland, China,but we are also equal contributors to the
world as a whole. Let us stand together,all nations in Beijing,in
brotherhood,friendship and peace, in 2008 and forever!

㈧ 求英語名人演講稿 三分鍾左右 (註明演講人和演講背景)

Courage
-- John Kennedy
The courage of life is a less dramatic spectacle than the courage of a final moment; but it is no less a magnificent mixture of triumph and tragedy. A man does what he must – in spite of personal consequences, in spite of obstacles and dangers and pressures – and that is the basic of all human morality.
To be courageous … requires no exceptional qualifications, no magic formula, no special combination of time, place and circumstance. It is an opportunity that sooner or later is presented to us all. Politics merely furnishes one arena which imposes special tests of courage. In whatever arena of life one may meet the challenge of courage, whatever may be the sacrifices he faces if he follows his conscience – the loss of his friends, his fortune, his contentment, even the esteem of his fellow men – each man must decide for himself the course he will follow. The stories of past courage can define that ingredient – they can teach, they can offer hope, they can provide inspiration. But they canno
勇氣——約翰。肯尼迪t supply courage itself. For this each man must look into his own soul.

人生之中的勇氣,常常不像千鈞一發時刻的要求那樣充滿戲劇性;但是它卻同樣是一個有關勝利與悲劇的壯觀結合體。一個人要去做他必須做的任何事情——將個人得失置之度外,諸多的障礙、危險、和壓力拋諸腦後——這便是人類一切道德的基礎。
勇敢。。。。。。不需要額外的條件,也沒有奇妙的規則,同樣也不需要時間、地點和情勢的特異結合,我們每個人遲早都會遇到這樣一個機會。政治只不過是對勇氣進行特別考驗的一個場所罷了。無論在人生的何種場合下遭遇勇氣的挑戰,也不論是為了遵從自己的良知而將面對的犧牲——朋友、財富和滿足的喪失,甚至於其他人對你的尊重——每個人都必須自己決斷其所遵行的方針路線。他人勇敢的故事可以闡述那個因素——能夠教導我們,為我們提供希望和靈感,但卻不能給予我們勇氣。因此,每個人必須深入到自己的靈魂之中去尋找勇氣。
資料
約翰·肯尼迪即約翰·費茨傑拉德·肯尼迪(英語:John Fitzgerald Kennedy,1917年5月29日-1963年11月22日),出生於馬薩諸塞州布魯克萊恩,畢業於哈佛大學,信仰羅馬天主教。
約翰·肯尼迪通常被稱作約翰·F·肯尼迪(John F. Kennedy)、JFK 或傑克·肯尼迪(Jack Kennedy),美國第35任總統,美國著名的肯尼迪家族成員,他的執政時間從1961年1月20日開始到1963年11月22日在達拉斯遇刺身亡為止。
就職演講詞
朝氣蓬勃的約翰.菲茨傑拉德.肯尼迪是美國口才最好的總統之一,他於一九六三年十一月三十三日在得克薩斯州達拉斯城被暗殺,事業悲慘以終。一九六一年一月二十日在就職演講詞中, 他呼籲以果斷與犧牲的精神來應付當前的許多挑戰。這一演講詞重新肯定了傑佛遜與威爾遜的第一任就職演講詞所立下的原則。

㈨ 著名演講英文介紹

林肯總來統的「葛底斯堡演源說」(The Gettysburg Address)是我最欣賞的,也是有史以來著名的短而用力的演講。

你先看一下原文和漢譯:http://www.chuanjiaoban.com/bkck/show.php?itemid=473

這個是英文的背景介紹:http://americancivilwar.com/north/lincoln.html

㈩ 歷史上最有名的英語演講稿有哪些

I Have a Dream---Martin Luther King
Inaugural Address ---John F.Kennedy
Never give up
Blood sweat and tears
------Winston Churchill
Pearl Harbor Address to the Nation-----Franklin D. Roosevelt

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816