當前位置:首頁 » 祝福演講 » 許吉如演講稿

許吉如演講稿

發布時間: 2020-12-26 13:37:19

㈠ 我是演說家許吉如的少年強則中國強演講稿

演講稿全文:

我想請現場的男生去設想或者是回憶一個場景,你的女朋友呢板著臉站在一邊,突然就很委屈的哭出來了,你問她什麼都不開口的。寶寶心裡苦,但是寶寶不說。這個時候你心裡很慌張,你想不對呀,怎麼回事呢?上個月看中的包我買了呀,昨天的朋友圈我點贊了呀,前天前女友發過來的簡訊我刪掉了的呀。

這個時候她大小姐終於開口了,她說我也不知道為什麼,就是沒有安全感了。這個時候你的內心是崩潰的,這是她第101次跟你提出安全感的概念。鼓掌的那個哥們,可能你女朋友跟你提了200次。 這個時候男生會很沉默對吧,然後你妹子看你不理她就很慌啊,她就跑到知乎這樣的地方去提問。她發了個帖子叫:跟男朋友說沒有安全感,男朋友不理我了,姐妹們我該怎麼辦?在線等,挺急的。

這種帖子底下一般評論也不會太多的,但是通常會有一個飽經滄桑的老司機說一句廢話,而這句廢話被你的妹子視為真理。老司機就說:妹子,安全感不是男朋友給的,安全感是我們自己給自己的呵。這個老司機說的其實沒有錯,生活中的安全感是我們自己給自己的。好好工作,會有物質上的安全感,好好學習,才能有期末考試的安全感,不作死你就不會死,那是愛情的安全感。

安全感的本質是我們用自己的努力和生活進行的一場等價交換,但是今天我想說的是一份不基於任何條件,不需要努力,我們往往身在福中而不知福的安全感。

今年春天的時候我們學院組織同學去各個國家實地調研,我選擇了去位於中東地區的以色列,這個國家多災多難,但卻是國際強國,所以我對它充滿了興趣。有兩個細節奠定了我對於這個國家的看法。第一個細節發生在機場。

當時我去托運行行李,大家都知道你托運行李一般就是5分鍾到10分鍾的時間,不會有人問你太多問題,對不對?但是那一天,以色列的安檢人員對我進行了長達半個小時的盤問,你叫什麼,姓什麼,從哪裡來到哪裡去,念過什麼學校,做過什麼工作,去過哪些國家有過什麼夢想,寫過什麼論文,愛過誰國,全部都要問。

我覺得很被冒犯,因為我是一個普通的遊客,你為什麼要把我當做恐怖分子?這個時候我身邊的以色列同學跟我解釋,他說這其實是我們以色列航空多年的常態,自從1948年建國以來,我們一直受到國際上各種恐怖勢力的襲擊,阿拉伯世界至今沒有承認我們的國家地位,所以我們只能用這種最保險的但是最笨的方法駢排查危險。國家太小,襲擊太多,我們輸不起。

第二個細節發生在機艙內,當飛機下降在特拉維夫這座城市的時候,機艙里響起了一陣掌聲。我很納悶,因為整趟行程是非常的安全的,沒有任何的氣流顛簸,換言之,它是一次常規到不能再常規的安全著陸,在這種情況下鼓掌有意義嗎?我的以色列同學又跟我解釋,他說,每一趟航班無論是國際航班還是國內航班只要安全著陸,我們就一定會鼓掌!因為我們對於安全有一種執念。

二戰時期,納粹對猶太人展開種族屠殺,我們的父輩不是在逃難就是在逃難的途中遇難,從那個時候起我們成為一個沒有安全感的民族。所以我們今天所做的一切就是重建安全感。

他的話讓我意識到到不安全感對於一個國家和他的國民而言,是一種怎樣的體驗。不安全感其實不影響你綜合國力的提升,因為不安全感催人奮進,所以今天的以色列在國防、軍事、科技、農業、商業、金融,你能想到的任何領域都是世界強國。但是這樣一種不安全感,一旦滲透進每一個國民他自己的生活中,一旦蔓延進每一個國民他自己的心裡,會讓人失去一份心安理得。

這份心安理得意味著你不需要向外界去解釋你國家存在的正當性,你不需要時刻去提防國土安全,你更不需要擔心國破家亡而流落他鄉。這份安全感是一個國家給國民最根本的安全感。生活中的安全感,就像我們開頭所說它很多時候是一種等價交換,但是國家層面的安全感,是拋開個人因素不談,只因享有國民身份,就可以免受漂泊,免於恐懼。

在美國的時候,我的班上有一個來自敘利亞的同學,當他得知我畢業之後就要回到中國的時候,他跟我說,他說我很羨慕你呀,我的國家長年在內戰。雖然在今天我們兩個都是在美國的留學生,但是我們各自都還有一個身份,我的身份叫敘利亞難民,而你的身份叫中國國民。

難民與國民的最大的區別在於,你是否擁有自由選擇的權利。你是否一定要將自己的命運寄託在一個別的國家,寄託在一紙非常冰冷的移民法案,還是說你可以輕飄飄的講,世界那麼大我想去看看,可是家裡這么好,我隨時可以回得來。

(1)許吉如演講稿擴展閱讀

許吉如的社會經歷:

2008年8月,在南京文化藝術中心主持由南外和愛德基金會主辦的「愛心在飛揚」大型鋼琴義演,為汶川震災區捐款。8月,參加了2008首屆南京市校際模擬聯合國,任公共聯系總監。8月,參加了杭州國際中學生模擬聯合國,任大會秘書長、主席團成員。

11月參加第四屆世界城市論壇,以青年學生代表身份在「青年論壇」發表演講;以青年志願者身份為聯合國人居暑官員做隨行翻譯。12月代表南京青年學生參加了由南京市團市委、青年聯合會主辦的「發展的南京,成長的青年」改革開放30年座談會。

2010年1月1日參加在南京五台山體育場舉行的「迎新年,盼青奧南京元旦健身長跑」活動起跑儀式,以申奧大使身份向全市人民發出倡議。2月隨南京申青奧代表團前往在加拿大溫哥華舉行的國際奧委會第122次全會參加申奧。2月22日來到游府西街小學,參加了該校「與青奧共成長」主題開學典禮。4月參加「2010年南京市18歲成人儀式」並作為學生代表發言。

2011年4月,主持在清華大學舉辦的「2011大學校長全球峰會」「世紀林」植樹儀式。4月,清華大學法學院院慶學生節形象大使。11月1日至14日,作為中國青年代表參加了在美國夏威夷舉辦的「APEC未來之聲」活動並會在APEC會議期間向亞太地區21個經濟體的政商要人宣傳和推廣青奧會。11月22日,回到母校南京外國語學校與母校學生交流在APEC峰會上推廣南京青奧會的心得。

㈡ 許吉如的《國強則少年強》我要感想,咋說

一個青年「國強則少年強」的演講能引發熱烈的公眾討論,提醒我們認真審視自己擁有的、來之不易的一切,認真審視這個塑造我們、我們也參與塑造的時代。

㈢ 求一篇篇幅適中的英語演講稿,盡量生僻單詞少一些。謝謝各位了!

Bush Delivers Victory Speech for 2nd Term
布希在華盛頓發表演講宣布競選獲勝

November 3, 2004

美國東部時間11月3日下午3點(北京時間11月4日凌晨4點),美國總統布希攜夫人勞拉在華盛頓的里根中心發表了演講,宣布獲得競選連任勝利。
President Bush wins his second term in the White House as Sen. Kerry concedes the race. Both candidates set new records for the number of votes received in a presidential election, leading to questions of a mandate for President Bush.

President Bush:

Thank you all. Thank you all for coming.

We had a long night -- (laughter) -- and a great night. (Cheers, applause.) The voters turned out in record numbers and delivered an historic victory. (Cheers, applause.)

Earlier today, Senator Kerry called with his congratulations. We had a really good phone call. He was very gracious.

Senator Kerry waged a spirited campaign, and he and his supporters can be proud of their efforts. (Applause.)

Laura and I wish Senator Kerry and Teresa and their whole family all our best wishes.

America has spoken, and I'm humbled by the trust and the confidence of my fellow citizens. With that trust comes a ty to serve all Americans, and I will do my best to fulfill that ty every day as your president. (Cheers, applause.)

There are many people to thank, and my family comes first. (Cheers, applause.) Laura is the love of my life. (Cheers, applause.) I'm glad you love her, too. (Laughter.)

I want to thank our daughters, who joined their dad for his last campaign. (Cheers, applause.) I appreciate the hard work of my sister and my brothers. I especially want to thank my parents for their loving support. (Cheers, applause.)

I'm grateful to the vice president and Lynne and their daughters, who have worked so hard and been such a vital part of our team. (Cheers, applause.)

The vice president serves America with wisdom and honor, and I'm proud to serve beside him. (Cheers, applause.)

I want to thank my superb campaign team. I want to thank you all for your hard work. (Cheers, applause.) I was impressed every day by how hard and how skillful our team was.

I want to thank Chairman Mark Racicot and -- (cheers, applause) -- the campaign manager Ken Mehlman -- (cheers, applause) – the architect, Karl Rove. (Cheers, applause.) I want to thank Ed Gillespie for leading our party so well. (Cheers, applause.)

I want to thank the thousands of our supporters across our country. I want to thank you for your hugs on the rope lines. I want to thank you for your prayers on the rope lines. I want to thank you for your kind words on the rope lines. I want to thank you for everything you did to make the calls and to put up the signs, to talk to your neighbors, and to get out the vote. (Cheers, applause.)

And because you did the incredible work, we are celebrating today. (Cheers, applause.)

There's an old saying, "Do not pray for tasks equal to your powers, pray for powers equal to your tasks." In four historic years, America has been given great tasks and faced them with strength and courage. Our people have restored the vigor of this economy and shown resolve and patience in a new kind of war. Our military has brought justice to the enemy and honor to America. (Cheers, applause.) Our nation -- our nation has defended itself and served the freedom of all mankind. I'm proud to lead such an amazing country, and I am proud to lead it forward. (Applause.)

Because we have done the hard work, we are entering a season of hope. We will continue our economic progress. We will reform our outdated tax code. We will strengthen the Social Security for the next generation.

We will make public schools all they can be, and we will uphold our deepest values of family and faith.

We will help the emerging democracies of Iraq and Afghanistan -- (cheers, applause) -- so they can -- so they can grow in strength and defend their freedom, and then our servicemen and -women will come home with the honor they have earned. (Cheers, applause.)

With good allies at our side, we will fight this war on terror with every resource of our national power so our children can live in freedom and in peace. (Cheers, applause.)

Reaching these goals will require the broad support of Americans, so today I want to speak to every person who voted for my opponent. To make this nation stronger and better, I will need your support and I will work to earn it. I will do all I can do to deserve your trust.

A new term is a new opportunity to reach out to the whole nation. We have one country, one Constitution, and one future that binds us. And when we come together and work together, there is no limit to the greatness of America. (Cheers, applause.)

Let me close with a word to the people of the state of Texas. (Cheers, applause.) We have known each other the longest, and you started me on this journey. On the open plains of Texas, I first learned the character of our country; sturdy and honest, and as hopeful as the break of day. I will always be grateful to the good people of my state. And whatever the road that lies ahead, that road will take me home.

A campaign has ended, and the United States of America goes forward with confidence and faith. I see a great day coming for our country, and I am eager for the work ahead.

God bless you. And may God bless America. (Cheers, applause.)

--------------------------------------------------------------------------------

布希:

此次選民的投票率創下了歷史新高,帶來了歷史性的勝利。今天早些時候,克里參議員打電話祝賀我競選成功。我們在電話中談得挺好,他非常親切。克里參議員發起了猛烈的競選攻勢,他和他的支持者可以為此感到自豪。勞拉和我向克里、特里薩以及他們全家表示最衷心的祝願。

美國做出了選擇。對於同胞們的信任,我很感激。這種信任意味著我將承擔為所有美國公民服務的義務。作為你們的總統,我每天都將竭盡全力。

我需要感謝許多人,首先是我的家人。勞拉是我一生的摯愛,我對你們也愛她感到高興。我還要感謝在競選後期加入競選團的女兒,感謝兄弟姐妹們付出的努力,特別感謝嚴父慈母的支持。

我感謝副總統、(他的夫人)萊尼和他們的女兒。他們付出了努力,是競選團的重要成員。副總統聰明睿智、正直高貴,我為跟他共事感到自豪。

我感謝優秀的競選團,感謝你們所有人付出的努力。你們的勤奮和智慧每天都給我留下了深刻的印象。

我感謝全國上下成千上萬名支持者,感謝你們在競選集會上的擁抱、祈禱和親切言語,感謝你們想方設法打出標語,呼籲鄰居前去投票。

正是由於你們付出了驚人的努力,我們今天才能慶祝勝利。

俗話說,不要祈求能力所能勝任的任務,要祈求能勝任任務的能力。在四年歷史性時期,美國被賦予了偉大的任務,並以實力和勇氣面對這些任務。我國人民使經濟活力復甦,並在新型戰爭中顯示出決心和耐心。我軍已經將敵人繩之以法,給美國帶來了榮譽。我國保衛了自己,維護了全人類的自由。領導這樣出色的國家,我感到自豪;帶領這個國家前進,我感到自豪。

我們已經完成了艱難的任務,進入了充滿希望的時期。我們將繼續推動經濟增長,改革落後的稅法,為下一代加強社會保障。我們將盡量改善公立學校,維護在家庭和信仰方面的核心價值觀。

我們將幫助伊拉克和阿富汗建立民主制度……,以便他們增強實力和維護自由。然後,我軍官兵將帶著他們獲得的榮譽回國。在優秀盟國的支持下,我們將動用美國的一切力量打贏這場反恐戰爭,確保我們的孩子們的自由與和平。 要實現這些目標,美國公民的廣泛支持是必不可缺的。因此今天,我要對支持對手的所有人說,為了讓美國變得更強大更美好,我需要你們的支持,我也將努力獲得你們的支持,並將竭盡所能以擔當得起你們的支持。

新一屆任期使我有機會影響整個國家。正是同一個國家、同一部憲法和同一個未來把我們聯繫到了一起。當我們一起努力的時候,美國的前途無可限量。

作為結束語,請允許我向得克薩斯州人民講幾句話:我們彼此認識的時間最長,你們是我旅程的起點。在得州廣闊無垠的平原上,我初次學到了美國的特點:強壯有力、真誠坦率,充滿了黎明般的希望。我將永遠感謝這個州的優秀人民。不管前方的路怎麼樣,這條路都將帶我回家。

選舉已經結束,美利堅合眾國將充滿自信地前進。我看到我們的國家正迎來偉大的日子,很期待下一周的開始。

㈣ 我是演說家許吉如國強則少年強觀後感,,,,,

國強則少年強,這是對的,國家強盛,少年有良好的成長環境,也會隨之強大!不版過,國權強在先,已經使人很欣慰了,成就少年,就不是什麼很稀奇的事了。還有一種可能:少年強則國強。在國不強的局部環境中,也有可能存在使少年強的局部環境,比如某區域 ,地區,或家庭,有使少年強大的環境,又如 :名師出高徒。一名,多名傑出的青少年,有可能帶出一個強大的地區,乃至整個國家,這是當然是珍貴和令人欣喜的事。

㈤ 許吉如 國強則少年強 觀後感300字

少年智,則國智;少年強,則中國強;少年進步,則國進步。」——這是我媽媽告訴我的一句話。的確,只有祖國強大了,我們的國人無論在世界任何一個地方都會受到外國友人的尊重。台灣一直搞獨立,日本一直覬覦我們的釣魚島,菲律賓也幾次三番的騷擾我們的黃岩島,所以,我們必須強大我們的祖國。我們中國偉大的夢想是什麼呢?我們祖國的偉大夢想是——世界和平,祖國統一。

孫楊有他的夢想,他想成為世界游泳冠軍;劉翔有他的夢想,他想成為100米的世界跨欄冠軍,而且是破世界記錄的那種。小小的我也有夢想,我想成為一名宇宙飛行員。我要飛到宇宙空間中探索宇宙奧秘,解開人類的許多不解之謎,用這些從宇宙中探索到的技術和知識來強大我們的祖國。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816