絲綢之路英語演講稿
㈠ 跪求兩片英語演講稿!高分懸賞啊!
friends:
Do you know where is in hard need of talented people in our courtry?Yeah,You may get it.it is the vast western regions .
I wonder if you have heard it? A girl From Shanghai asked a little boy who was a shepherd : "What are you doing ah?"
The child said: "herd" "herd for what?" Answer: "money." "what will you do with that money ?" "My mother want me to
marry a young woman." "and then after your married?" "have a baby""and then?""herd!" Little Boy granted answered . At
the girl was speechless at that moment. Mentioning the western,people always think of the beautiful Tian mountain, the
magical SHANGRI-LA, the vast Qinghai-Tibet Plateau. Yes, the west had glorious history, like the Silk Road, the wealthy
and powerful TANG dynasty, and the grand sight of straight Smoke in the desert. However ,how much do we understand about
the more realistic things behind that beautiful and magical surface? Without reading the article about the west, without
seeing the student, who was one of "touching China people",Ben Yu Xu's story, probably I will use only one word to
describe it - the poor, Let me feel strange and distant west. But when I saw the youth of Xu Yu diary of this
discourse, my heart will not calm and indifferent.
He wrote: this is a almost a fully c isolated islands of information,there was no access to highways, illogical
telephone, only light lamps lighting at night, sent a letter to the weekend breach 18 kilometers rugged mountain path,
layers of mountains, blocking wall blocking Green , in which rivers, blocking the village and outside civilized
penetration, lack of talented people here, so that poverty, backwardness. Xu Yu in the six months after the branch
opened talks to return to his alma mater, say their hearts and suffered no electricity and letter days, I am very
lonely, very lonely, very painful heart, wake up several times at night, the tears tiful pillow, I can not adhere to
the quick, if I can escape when the children yearning for knowledge, eager to go to school eyes, I now have in attack
inquiry, but always, I still can not escape. Is ah, evasive in the stands before the threshold, full of photographs of
children on the desire and pursuit of eyes, there is a great penetrating power, you can see the hearts broken! Finally,
Xu Yu diary reads: I would like to do a drop of water, I know that I am insignificant, but I firmly believe that as long
as there are 000 million droplets of water droplets can be merged into a love of the river. He is so in the midst of
barren land, ground work, but their contribution to the strength of the motherland to the most needed areas.
Yes, the western need talent, Western also provides people the personnel arena to display their talent, hard, as
the hard training of university students, we should devote themselves to the motherland where they are most needed, on
the land of the western region, to play a tune after we graated from university first touching notes? Although we
young, the shoulders still characterized by immature, but we are willing and determined to afford the revitalization and
prosperity of the motherland's reunification historical responsibility. We must use our efforts to write a brilliant
chapter in life! Now I have a strong desire: I need knowledge, need experience, and even a need to develop the western
region of the wealth. And so of that day, I have to go to the west, to many minds the seeds of love disconnect,
reflecting the radiance of love, so that being ready to sacrifice himself, solidarity become many people's habits, I
believe that the motherland will always be remembered by those of us full-blooded, selfless young people, history will
never forget us in the land of the west region, shed sweat, because we are the practitioner, the practitioner is
history!
Passion burning, and devote my youth selflessly to the tomorrow of the motherland, to the motherland where they
are most needed we to, I have no complaint or regret.let us meet in the west, the development of the western region to make our e ontributions to this spirit pay fire according to legend, an epitome of the affluent west of the struggle for all of us become more dedicated and brilliant, brilliant!
親愛的朋友們,你知道祖國最需要人才的地方是哪兒嗎?你一定早已猜到了,那就是西部。有這么一段對話,不知大家是曾聽說?:一個從上海來的女學生問一個正在放羊的小男孩:「你在干什麼啊?」小孩說:「放羊」那放羊來干什麼啊?回答:「換錢。」那換錢用來干什麼?「娘說要來娶婆姨。」那取了婆姨呢?「生娃」那生了娃呢?「放羊呀!」小男孩理所當然,不假思索的回答。此刻,女孩卻無言。 提起西部,我們就會想起美麗的天山,神奇的鄉格里拉,遼闊的青藏高原。不錯,西部曾有燦爛輝煌的歷史,絲綢之路,大唐盛象,還有大漠孤煙直,長河落日圓的壯觀寫照。可是,在那美麗與神奇的背後,更現實的東西,大家又了解了多少呢?要是沒有翻閱西部的資料,沒有看到感動中國的大學生徐本禹的故事,大概我只會用一個字----窮來描繪那讓我感覺陌生而又遙遠的西部。可當我看到支教青年徐本禹日記中的話語時,我的心就不再平靜與冷漠。
他這樣寫著:這里幾乎是一個封閉的信息孤島,不通公路,不通電話,晚上只能點燈照明,寄一封信也要在周末跑上18公里崎嶇的山路,層層高山,堵堵綠牆,條條江河,阻隔了村內外文明的滲透,這里匱乏人才,所以才如此貧窮,落後。徐本禹在支教半年後回到母校開講座時,說出了心中的苦,沒有電和信日子,我很孤獨,很寂寞,內心十分痛苦,有幾次在深夜醒來,淚水打濕了枕頭,我快堅持不住了,要是當初我能逃過孩子們渴求知識,渴望上學的眼神,我現在已經在攻研了,但始終我還是逃不過。是啊,躲閃在樹樁前,門檻後,照片上孩子充滿慾望與追求的眼神,有一股強大的穿透力,能把你的心都看碎!最後,徐本禹在日記上寫著:我願做一滴水,我知道我很渺小,但我堅信只要有千滴萬滴的水就能匯成一條愛的河流。他就是這樣在一片貧瘠的土地上,勤耕耘,貢獻著自己的力量,到了祖國最需要的地方。
是啊,西部需要人才,西部也為人才提供了施展才華的舞台,作為祖國辛苦辛苦培養的大學生,我們是否也應該奉獻在祖國最需要的地方,在西部熱土上,奏出我們大學畢業後的第一個動人音符?我們雖然年輕,尚未告別稚嫩的肩膀,但我們願意並決心負擔起振興和強盛祖國統一的歷史責任。我們要用我們的努力來譜寫人生燦爛篇章!現在我有一個強烈的願望:我需要知識,需要經驗,甚至需要開發西部的財富。等我學業有成的那一天,我也要去西部,給許多的心靈拔下愛的種子,反射愛的光芒,從而使樂於奉獻,團結互助成為許多人的習慣,我相信祖國會永遠銘記我們這些熱血沸騰,無私奉獻的青年,歷史將永遠不會忘記我們在西部這片熱土上灑下的汗水,因為我們是時代的踐行者,是歷史的踐行者!
激情燃燒,無私奉獻我的青春,為了祖國的明天,到祖國最需要的地方去,我無怨無悔,讓我們相約西部,為西部的發展做出我們應有的奉獻,使這種精神薪火相傳,使祖國富饒的西部熱土因我們大家的奮斗與奉獻變得更加燦爛,輝煌!
㈡ 有誰願意寫一篇ppt演講稿,絲綢之路英簡介ppt,英文版的。十幾頁
https://wenku..com/view/d7889acb0508763231121240.html?from=search
㈢ 求關於泉州的海上絲綢之路的英語演講稿,2-3分鍾左右的,謝啦!
Silk Road on the Sea (Maritime Silk Route)
In order to distinguish it from the traditional Silk Road, this maritime trade route linking the East and West was given the name 'Silk Road on the Sea' by a Japanese scholar in 1967. The two most favored courses followed by trade ships were those of the East China and South China Sea Routes.
East China Sea Route
Kaiyuan Temple in Quanzho, the
starting place of Maritime Silk Road
The East China Sea Route enjoys a long history of about 3,000 years. It was ring the Zhou Dynasty that Ji Zi, a court official, was sent on a journey east, setting off from Shangdong Peninsula's Bohai Gulf and navigating his way across the Yellow Sea, which led to the introction of sericiculture (silkworm farming), filature and silk spinning into Korea.
When Emperor Qin Shi Huang united China, many Chinese fled to Korea and took with them silkworms and breeding technology. This sped up the development of silk spinning in Korea. These new skills and the technologies were subsequently introced into Japan ring the Han Dynasty. Since the Tang Dynasty, the silks proced by Jiangsu and Zhejiang Provinces were directly shipped to Japan. Many Japanese envoys and monks were also able to travel to Chang'an (now Xian) along this sea route.
South China Sea Route
Guangzhou represented the starting-point of the South China Sea Route, which extended across the Indian Ocean and then on to various countries situated around the Persian Gulf. The types goods dispatched for trade consisted mainly of silk, china and tea, while imported merchandise included a variety of spices, flowers and grasses – hence it being commonly referred to as the sea's 'China Road' and the sea's 'Flavor Road' .
The route was first used in the Qin and Han Dynasties, and increased in popularity from the Three Kingdoms Period (220-280) to the Sui Dynasty (581–618). Up until the Tang Dynasty Anshi Rebellions (755–762), this route was viewed as a secondary alternative to the Silk Road, However in the latter half of the eighth century, owing to the scourge of wars in the vast Western Regions, trade volumes along the Maritime Silk Road boomed as those on its overland counterpart steadily declined.
Delicate Silk
Technologic advances in shipbuilding and navigation led to the opening of new sea-lanes to the Southeast Asia, Malacca, areas in the Indian Ocean and the Persian Gulf. Guangzhou became the first great harbor in China around the time of the Tang and Song Dynasties, although it was later substituted by Quanzhou in the Yuan Dynasty (1271-1368) as the most important trade port.
The Naval Expedition to the West by Zheng He in the early part of the Ming Dynasty demonstrated the great importance of the Silk Road and was to represent the peak of its popularity. The governments of the Ming and Qing Dynasties issued a ban on maritime trade, contributing to massive decline in its use. As the Opium War broke out in 1840, the Silk Road on the Sea totally disappeared.
㈣ 2008北京奧運會英語演講稿
從幾年前北京著手申辦2008年北京奧運會開始,年北京奧運會這個話題就一直備受關注。目前關注的焦點已從申辦之初許下的諾言轉移到如何真正履行諾言。在我看來,要跨越諾言與現實之間的鴻溝,北京還有很長一段路要走。
The 2008 Olympic Game has been the most discussed and anticipated event through out Beijing ever since Beijing bid for it years ago. Yet the focus has shifted from making a promise to making good a promise after Beijing』s successful bid. In my opinion, to bridge the gap between a promise and reality, Beijing still has a long way to go. Here are some of my ideas on how to fill that gap.
首先,在所有亟待解決的問題中,跨越英語口語這一難關至關重要。學會一門語言的關鍵在於堅持不懈。我們到能不能做到讓大多數國人在2008年到來之前都學會說英語?這一問題需要我們不斷努力和嘗試。
First, the speaking of English is far most important than all other difficulties. Learning a language takes a long time and a lot of heart ship, it』s not easy. So can we get most of Chinese to speak English before 2008? It needs us to try and practice very hard.
其次,交通擁擠一直是困擾北京的老大難問題。一輛接一輛車連在一起構成的汽車長龍加之它們不斷排放到空氣中的黑煙這種情景早就給我們留下了深刻的印象。我相信沒有一個國人願意把北京的這一面暴露給來自世界各地的參賽隊員和新聞記者,因為它會嚴重損壞北京的形象和聲譽。所以,我們必須致力於建設綠色奧運這一目標。
Second, traffic jams have been an age-old headache in Beijing, the scenes of long queues of vehicles worming their way inch by inch while discharging dark fumes into the air had given all of us a really bad impression, and I know that none of us wish to show off that side of Beijing to athletes and journalists over the world, it would blemish the city』s image and leave a bad reputation. So we have to work real hard on Green Olympics.
還有,為了各項工作的順利實施,一個高瞻遠矚的整體城市規劃必不可少。如果時間允許,重新設計和調整北京的建築風格會為構建北京的城市特色創造環境。把東方的精緻和西方的宏偉結合在一起一定會在眾多建築風格中獨樹一幟。要做到以上幾點,北京應該聽取得來自一流建築師的建議並作出整體規劃。
Thirdly, to add enchantment to convenience, an over-all city planning is indispensable. If time permits, a redesign of city layout and adjustment of architectural style would provide a better environment for fostering the characteristics, blending oriental elegance with international grandeur, will tower a lot among surrounding architectures. To achieve such effects, Beijing shall solicit opinions from first-rate architects and make an overall plan.
盡管如此,要實現全世界對北京的期盼,北京還有許許多多工作要做。但我們有信心在2008年到來之前把北京建設成為一個全新的城市。巨大的變化每天都在這個城市發生,相信在不遠的將來,北京將會成為全世界關注的焦點。世界相信北京,這也是北京申奧成功的原因。我們一定會抓住這次機遇並為之全力以赴。今天,我們還沒有做好准備,但在2008年到來之前我們一定會准備好!
Even though, Beijing still has a lot to do to reach the level that the world expects, but we have the confidence to make Beijing a brand new city by the year 2008. Huge changes are taking places, and not far in the future, Beijing will be the focus of all worlds』 attention. The world trusts Beijing and that』s why Beijing won the bid. We will grasp this opportunity and do our best. We are not yet ready but we will be by the year 2008.
讓我們一起祝福北京祝福2008年北京奧運會吧!謝謝!
Let』s all wish the best for the 2008 Olympic games in Beijing. Thanks for your listening
㈤ 急求英語演講稿,80字左右,要有翻譯,初一上學期,
滿意回答2013-03-15 05:35
New Beijing New Olympics China has its own sport legends. Back to Song Dynasty, People started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football. So now, you will understand why our women football team is so good today. With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man Greek, Indian and Chinese.Carrying the message "Share the peace,Share the Olympics."The flame will pass through Tibet, cross the Yangtze and Yellow Rivers,travel the Great Wall and visit Taiwan and the 56 Ethnic communities who make up our society. On its journey, the flame will be seen by and inspire more human beings than any previous relay. I am afraid I cannot draw the whole picture of our cultural programs within such a short period of time. Actually, what we have shown you here today is only a fraction of Beijing that awaits you.Ladies and gentlemen, I believe that Beijing will prove to be a land of wonders to athletes, spectators and the worldwide television audience alike. Come and join us. Thank you. Thank you all. 新北京 新奧運 中國有悠久的體育傳統。上溯到宋朝,人們就開始玩一種叫蹴鞠的游戲,這就是古老足球的起始,那麼現在您就了解為什麼今天中國女子足球隊踢得那麼好了。 由著名的絲綢之路給予人們啟發, 我們的火炬傳遞將打破常規思路,從奧林匹亞山穿過古希臘文明、印度文明,然後到了中華文明。以「分享和平,分享奧林匹克」為傳播宗旨,聖火將通過西藏,穿過長江、黃河、長城,然後到達台灣,共計56個民族地區,貫穿大江南北。這次聖火傳播過程中,其規模、參與人數、影響將是史無前例的。 我擔心我無法在這么短的時間內向您充分介紹有關盛況。事實上,我在這里向您介紹的只是北京迎奧運盛況的一部分。女士們、先生們,我相信,北京將向來自世界各地的運動員、電視觀眾等證明,這是一塊神奇的聖地。來吧!參與北京奧運!謝謝,謝謝大家。
㈥ 絲綢之路英語演講50字
SilkRoad Ancient trade route linkedChina Europe.Originally caravanroute usedfrom 100BC, 4,000-mi(6,400-km) road started Xi'an,China, followed GreatWall northwest,climbed PamirMtns., crossed Afghanistan, easternMediterranean Sea, where goods were taken Rome.Silk carriedwestward, while wool, gold, silverwere carried eastward. routebecame unsafe; revivender MarcoPolo used 13thcentury. SilkRoad Maybe you have heard about SilkRoad yourselflong before so youhave already understood constantlychanging endlessbarren desert itsquietness. Maybe you have met numerouswords before. Haven』t you understood its brilliance hidden ancientroute left ourancestors hasgone through over2000 years doyou still want havebeen pleasant yourears outalong historicalroute goesthrough Asia continuousflow broadancient route? Well, let』s read SilkRoad virtualworld built nettechnology! 10,000-lisilver ribbon, starting Chang』an(Xi』an today), ancientcapital easternshore MediterraneanSea, links up fields, deserts, grasslands, SilkRoad famed worldhistory, firstthoroughfare linksup China West.2000 ago, our ancestors opened up greatroad--the Silk Road. China firstcountry breedsilkworms procesilk. SilkRoad firstconceived ring Qindynasties. From 138--139B.C., Zhang Qian, outstanding Western Han diplomat traveler,first 「 SilkRoad formallyinaugurated China』s「national road」 linking up west.Holding tasseledstaff 「drivingenormous herds bringingquantities goldencoins silk,」Zhang Qian set out twotrips from Chang』an reachedLoulan (around Roujiang today), Yuli, Quick (Kula today), Shula (Kashi today), Yutan (Hotan today) IllRiver valley today), Dayuan,Kanju, kand Dayue, now Amu-DaryaRiver valley CentralAsia. His assistant even went Ansi(Iran) Xin(India) friendlyvisits. return,envoys from countriesalso visited China, merchantswere continually 73AD, Ban Zhao embarked westernregion 36-manretinue, ensuring smoothoperation SilkRoad which had once been blocked war.His deputy Gan Ying reached Daqin (ancient Rome) PersianGulf (Arabic Gulf), extending SilkRoad. ancientSilk Road linked Chinese culture India,Greece, Rome Persianfrom one century other,carried greatChinese inventions silk,gunpowder, papermaking broughtBuddhism, Nestorianism, relatedarts China.From time immemorial, SilkRoad has been friendlyintercourse between foreignpeople. Chinese silk, ironware, gold platinum,bronze mirrors, lacquer bamboowares, drugs smeltingtechnology passed through westernregion Europe.Alfalfa, grapes, sesame, pomegranates, walnuts, cucumbers, carrots, safflowers, lions,peacocks, elephants, camels horsesfrom westernregion also found Chineseinterior. passagefrom WestRegion: History HanDynasty, documents tradebetween China foreigncountries: emperor』shousehold pearls,rhinoceros horns peacockfeathers. Palace officials』 stables were crowded thoroughbredhorses: elephants, lions, mastiffs peacocksroam menagerie.Exotic articles poured fromevery quarter.」 Fa Xian XuanZang, eminent monks TangDynasties, journeyed morethan 30 countries including Kashmir, Pakistan, India SriLanka along SilkRoad FaXian WestRegion XuanZang were important references WestRegion SilkRoad. 1222-1223, Yelu Chucai, Yuandynasty poet, QiuChuji, leader Taoism,traveled west madelively notes scenesalong northern Xinjiang centralAsian region. ancientSilk Road linked Chinese culture India,Greece, Rome Persianfrom one century other,carried greatChinese inventions silk,gunpowder, papermaking broughtBuddhism, Nestorianism, relatedarts China.From time immemorial, SilkRoad has been friendlyintercourse between foreignpeople. ancientSilk Road yields worldfamous treasures. passes,castles, grotto temples, courier stations, burial sites beacontowers shine greaterpart SilkRoad threads its way through Xinjiang. Ancient travelers left behind many historical records invaluablerelics. remindspeople from time Chinesenation had spread its splendid uniqueancient civilization wholeworld through mainroute so peopleall over worldcould understand its great oriental civilization. mainartery culturalexchange between China westerncountries. Different Routes SilkRoad morethan one route SilkRoad. routesvary e differentdestinations differentdynasties. threemain routes. routealong northside TianshanMountain NorthTianshan Route; southside TianshanMountain, SouthTianshan Route alongKunlun Mountain SouthWestern Region Route. threeroutes called,respectively from north northroute, middleroute, southroute. abovethree routes actuallyone route before reachLoulan, Xingjiang, fromXi』an---Lanzhou---the Hexi Corridor---Wuwei---Zhangye---Jiuquan---Dunhuang---Yumen Guan (Yang Guan)---Loulan. northroute runs from Loulan---Turfan---Hami---Urumqi---Yining---Yili--west CaspianSea. middleroute runs from Loulan---Kuche---Aksu---Kashi---west Romealong MediterraneanSea. southroute runs from Loulan---Qiemo---Yutian---Shache---south Afghan.敦煌的鳴沙山、月牙泉以其自然地理奇觀之美名已享譽海內外,而可與其相媲美的玉門關雅丹魔 鬼城卻鮮為人知。據「辭海」解釋,「雅丹--維吾爾語,原義為具有陡壁的土丘,是乾燥地區 的一種風蝕地貌」。在距玉門關西85 公里處,有一處典型的雅丹地貌群落,東西長約25 公里, 南北寬約1-2 公里,敦煌人俗稱魔鬼城,因此暫且定名為「玉門關雅丹魔鬼城」。 這片雅丹地貌 群落遠遠超出了辭書中所定義的規模和形態,其個體和整體規模之大,形態之奇異實屬舉世罕見。 其高度,低的四五米,高的有二十多米,長寬由十幾米到幾百米不等,其整體,像一座中世紀的 古城。這座特殊的「城堡」,有城牆、有街道、有大樓、有廣場、有教堂、有雕塑;其形象生動, 維妙維肖,令世人瞠目。世界許多著名建築都可以在這里找到它的縮影,北京的天壇、西藏的布 達拉宮、埃及的金字塔、獅身人面像、草原的蒙古包、阿拉伯式的清真寺應有盡有,雕塑有大漠 雄獅,有絲路駝隊,有群龜出海,有中流砥柱„„不可勝述。置身其中,宛苦進入了世界建築藝 術博物館,讓人目不暇接,驚嘆不已。這些大自然的傑作,堪稱鬼斧神工,奇妙無窮,讓人佩服 得五體投地,令遊人流連忘返,更引起無限遐思。從鋼筋水泥的城市切換到絲路敦煌,面對這瑰 麗多彩的名勝古跡、綺麗迷人的塞外風光,陽關及玉門關雖只餘下斷壁殘垣,置身其間,卻仍能 隱隱感受到邊關的鐵馬金戈之氣,使人不得不慨嘆歷史的沉重和蒼涼。
㈦ 求一篇初一的英文演講稿,帶翻譯,簡單的,短點
New Beijing New Olympics
China has its own sport legends. Back to Song Dynasty, People
started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of
ancient football. So now, you will understand why our women football
team is so good today.
With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man Greek, Indian and Chinese.Carrying the message "Share the peace,Share the Olympics."The flame will pass through Tibet, cross the Yangtze and Yellow Rivers,travel the Great Wall and visit Taiwan and the 56 Ethnic communities who make up our society. On its journey, the flame will be seen by and inspire more human beings than any previous relay.
I am afraid I cannot draw the whole picture of our cultural programs within such a short period of time. Actually, what we have shown you here today is only a fraction of Beijing that awaits you.Ladies and gentlemen, I believe that Beijing will prove to be a land of wonders to athletes, spectators and the worldwide television audience alike. Come and join us. Thank you. Thank you all.
新北京 新奧運
中國有悠久的體育傳統。上溯到宋朝,人們就開始玩一種叫蹴鞠的游戲,這就是古老足球的起始,那麼現在您就了解為什麼今天中國女子足球隊踢得那麼好了。
由著名的絲綢之路給予人們啟發, 我們的火炬傳遞將打破常規思路,從奧林匹亞山穿過古希臘文明、印度文明,然後到了中華文明。以「分享和平,分享奧林匹克」為傳播宗旨,聖火將通過西藏,穿過長江、黃河、長城,然後到達台灣,共計56個民族地區,貫穿大江南北。這次聖火傳播過程中,其規模、參與人數、影響將是史無前例的。
我擔心我無法在這么短的時間內向您充分介紹有關盛況。事實上,我在這里向您介紹的只是北京迎奧運盛況的一部分。女士們、先生們,我相信,北京將向來自世界各地的運動員、電視觀眾等證明,這是一塊神奇的聖地。來吧!參與北京奧運!謝謝,謝謝大家。
㈧ 求一篇我向世界表達中國的英文演講稿,實在不行給一個演講搞的格式。時間為92秒
我向世界展示中國
SHOWING CHINA TO THE WORLD
生長和生活在中國,每一天每一秒,我都擁有著愉快的時光。中國是一個充滿活力的國家,五千年的歷史文化與各民族的繁榮相呼應。
I enjoy my happy live every second living and growing in China. China is an energetic country with 5000 years history and splendid culture of 56 nations.
紫禁城、天壇和萬里長城這些標志性的建築,見證著中國的成長。無數的戲院、博物館,各種各樣的餐廳和文化商場,這一切的一切都在時刻回應著外國友人的好奇和疑問。
Symbolic landmarks such as Forbidden City, Temple of Heaven and Great Wall, witness the country growing. Countless theatres, museums, cultural markets and restaurants respond foreigners』 curiosities.
除了這些,更重的是這里有著13憶友善的人民,熱愛與世界各地的人民相處,無論是過去還是現在,我們都期盼著全球化的交流。
We also have 1.3 billion friendly Chinese people here. All of us are friendly and willing to communication with the world, no matter now or ever.
朋友們,還記得2008年北京的奧林匹克運動會嗎?我們向世界展現了中國傑出的作家、導演和作曲家,謳歌人類的共同理想。(改成:在開幕式上,我們接觸的作家、導演和作曲家謳歌了人類的偉大理想)
Dear friends, remember the 2008 Beijing Olympic? In the opening ceremony, our outstanding writers, directors and composers expressed great aspirations of human.
我們用我們獨特的方式,基於絲綢之路帶來的靈感,傳承著火炬的精神,這一永恆不熄
實用演講稿大全演講稿書寫格式演講稿書寫技巧競聘演講稿愛國主義教育演講稿英語演講稿
滅的火炬,跨越了世界最高峰——珠穆朗瑪峰,達到過最高的高度,中國的奧運聖火通過西藏,穿過長江和黃河,踏上長城,途經香港、澳門、台灣,在組成我們國家的56個民族中傳遞。傳遞著這個民族中每一個人的熱情與理想。
Our unique way of the Olympic torch relay was inspired by ancient Chinese Silk Road journey. In China, Olympic flame had climbed the world peak, Everest, crossed Long River and Yellow River, stepped on Great Wall, and also traveled to Hong Kong, Macao and Taiwan…Olympic spirit had been delivered through 56 nations with passion and hopes.
今年,2010年上海世博會,關注「城市」 ,關注個體的生存體驗,引領人類的目光,重新投注於人本身,中國再一次向世界展示了一種大國的態度.
In this year, 2010 Shanghai Expo focuses on 『city』 and life. Concerning indivial experience of people, once again, China shows its attitude as a great country.
「城市,讓生活更美好」中國,我們對於城市的未來,充滿了信心和無限嚮往。 『Better city, better life』, we have faith on a wonderful future of our city life.
700年前,馬可波羅曾對中國的美麗有過驚奇的描述。有人問馬可波羅,你的有關中國的描述是真的嗎?他說,我只不過將我所見到的跟你們描述了一半而已。
女士們,先生們,我相信中國將向全世界朋友們證明,中國,這確是一塊神奇的土地。 謝謝大家
700 years ago, Maco Polo described China』s as an astonishing beautiful land. People asked him, was it real? He said, I have only told you a half of what I have seen.
So, ladies and Gentleman, I believe that China can show the whole world that China is a magical place. Thank you!
摘自網路文庫,並非原創。滿意請採納
祝新年快樂
㈨ 北京奧運會英語演講稿1~2分鍾左右
Mr. President, Ladies and Gentlemen,Good afternoon!
Before I introce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008. You're going to have a great time in Beijing.
China has its own sport legends. Back to Song Dynasty, about the 11th century, people started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football. The game was very popular and women were also participating. Now, you will understand why our women football team is so good today.
There are a lot more wonderful and exciting things waiting for you in New Beijing, a dynamic modern metropolis with 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry. Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you.
But beyond that, it is a place of millions of friendly people who love to meet people from around the world. People of Beijing believe that the 2008 Olympic Games in Beijing will help to enhance the harmony between our culture and the diverse cultures of the world. Their gratitude will pour out in open expressions of affection for you and the great Movement that you guide.
Within our cultural programs, ecation and communication will receive the highest priority. We seek to create an intellectual and sporting legacy by broadening the understanding of the Olympic Ideals throughout the country.
Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008. We will stage multi-disciplined cultural programs, such as concerts, exhibitions, art competitions and camps which will involve young people from around the world. During the Olympics, they will be staged in the Olympic Village and the city for the benefit of the athletes.
Our Ceremonies will give China's greatest-and the world's greatest artists a stage for celebrating the common aspirations of humanity and the unique heritage of our culture and the Olympic Movement.
With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relay will break new ground, traveling from Olympia through some of the oldest civilizations known to man-Greek, Roman, Egyptian, Byzantine, Mesopotamian, Persian, Arabian, Indian and Chinese. Carrying the message "Share the Peace, Share the Olympics," the eternal flame will reach new heights as it crosses the Himalayas over the world's highest summit - Mount Qomolangma, which is known to many of you as Mt. Everest. In China, the flame will pass through Tibet, cross the Yangtze and Yellow Rivers, travel the Great Wall and visit Hong Kong, Macau, Taiwan and the 56 ethnic communities who make up our society. On its journey, the flame will be seen by and inspire more human beings than any previous relay.
I am afraid I can not present the whole picture of our cultural programs within such a short period of time. Before I end, let me share with you one story. Seven hundred years ago, amazed by his incredible descriptions of a far away land of great beauty, people asked Marco Polo whether his stories about China were true.He answered: What I have told you was not even half of what I saw. Actually, what we have shown you here today is only a fraction of Beijing that awaits you.
Ladies and gentlemen, I believe that Beijing will prove to be a land of wonders to athletes, spectators and the worldwide television audience alike. Come and join us.
Thank you, Mr. President. Thank you all.
Now, I would like to give the floor to Mr. He
主席先生,女士們,先生們,下午好!
在向各位介紹我們的安排之前,我想先告訴大家,你們2008年將在北京渡過愉快的時光。
北京是一座充滿活力的現代都市,三千年的歷史文化與都市的繁榮相呼應,除了紫禁城、天壇和萬里長城這幾個標志性的建築,北京擁有無數的戲院、博物館,各種各樣的餐廳和歌舞場所,這一切的一切都會令您感到驚奇和高興。
我相信在座的許多人都曾為李安的奧斯卡獲獎影片《卧虎藏龍》所吸引,這僅僅是我們文化的一小部分,還有眾多的文化寶藏等待著你們去挖掘。
除此之外,北京城裡還有千千萬萬友善的人民,熱愛與世界各地的人民相處,無論是過去還是現在,北京歷來是各個民族和各種文化的匯集地,北京人民相信,在北京舉辦2008年奧運會,將推動我們文化和全世界文化的交流。
在我們的計劃當中,教育和交流將是我們的希望,我們期待在全國尤其是數百萬青少年中,留下一筆精神財富。
從2005年到2008年我們每年定期舉辦文化活動,我們將開展多元文化活動,舉辦世界青少年和表演家參加的音樂會,這些文化活動同時在奧運村和全市范圍內展開,以方便運動員的參加。
我們的開閉幕式,將是展現中國傑出作家、導演和作曲家的舞台,謳歌人類的共同理想,以及我們獨特的奧林匹克運動。
基於絲綢之路帶來的靈感,我們的火炬接力,將途經希臘、埃及、羅馬、美索布達米亞,波斯、印度和中國,以共享和平、共享奧運為主題,「奧運」這一永恆不惜的火炬,將跨越世界最高峰——珠穆朗瑪峰,從而達到最高的高度,中國的奧運聖活將通過西藏,穿過長江和黃河,踏上長城,途經香港、澳門、台灣,在組成我們國家的56個民族中傳遞。通過這樣的路線,我們保證目睹這次火炬接力的人們,會比任何一次都多。
700年前,馬可波羅曾對中國的美麗有過驚奇的描述。有人問馬可波羅,你的有關中國的描述是真的嗎?他說,我只不過將我所見到的跟你們描述了一半而已。
女士們,先生們,我相信北京和中國將向運動員、觀眾和全世界的電視觀眾證明,這是一塊神奇的土地。
謝謝主席先生,謝謝大家!
㈩ 有關對海之絲綢之路未來願景憧憬的英語作文演講稿。謝謝幫助!
今天,是我旅遊的第三天,我們到達了上海,准備夜遊這個美麗的城市。
首先我們去了南京路,然後坐著船游上海,看了東方明珠、花旗集團……最後到達金茂大廈。
在去金茂大廈的路上,導游告訴我們大廈共有88層,但最令人驚訝的是那裡的電梯,1秒能上9米,上到88層只需45秒。哇!好神奇耶。
當我坐著電梯上到88層時,我感受到了電梯的飛速。從88層往下看,好漂亮!簡直是360度看到了上海。
下面的燈全都開了,五顏六色,像是一個金碧輝煌的世界。看,那東方明珠閃爍著五顏六色的光芒,多漂亮!看,那101層樓高的大廈,閃爍著耀眼的金黃色,那是多麼高貴呀!看,還有那……整個上海呈現在我們眼前。
我在金茂大廈走著走著,有一個窗戶出現在我眼前,好奇的我馬上跑過去看個究竟。頓時,我頭冒冷汗、雙手顫抖、兩腳發軟、心跳加快,接著害怕地說:「哇……好……好高呀!」原來,那裡專門是讓人感受一下這棟樓的高度的。因為我看到了1到88層,顯得好高、好高……所以才嚇成這樣!最後,我還買了紀念品,紀念這個美麗的城市。