當前位置:首頁 » 祝福演講 » 日語演講稿格式

日語演講稿格式

發布時間: 2021-02-17 12:09:19

A. 日語演講稿格式

一 .演講是要有觀眾聽的,作為演講者要用禮貌恭敬的態度去完成演講內。所以,演講稿使用敬體,容結尾的詞用ます・です,要正式的說法,避免口語中隨便的說辭。
二 1..開場白介紹自己和即將演講的講稿
尊敬する先生の皆様
こんにちは、私は1番の~~~(発表者の名前)です。発表のテーマは~~~です。では、始めます。
2..結束語
以上です。ご清聴ありがとうございます。

三 你可以上網看看有相關的演講比賽視頻。以上僅供參考。

B. 日語演講稿200字

演講稿的結構來由標題、稱呼和正自文三部分構成。⑴標題。演講稿的標題無固定格式,一般有四種類型。①提示主題型,如《人應該有奉獻精神》。
②提示內容型,如《在珍愛生命、遠離毒品主題班會上的講話》
④思考問題型,如《科學發展觀與全面建設小康社會》⑵稱呼。第二行頂格寫稱呼加冒號,根據受聽對象和演講內容需要決定稱呼。常用同志們:或朋友們:等,也可以加定語渲染氣氛,如年輕的朋友們:等。⑶正文。正文由開頭語、主體和結語三部分構成。①開頭語。開頭語的任務吸引聽眾、引出下文。有六種形式:
c.從演講題目談起;d.從演講緣由引起;
e.從另件事引入正題;f.用發人深思的問題開頭。②主體。主體即中心內容。一般有三種類型:a.記敘性演講稿。以對人物事件的敘述和生活畫面描述行文;
b.議論性演講稿。以典型事例和理論為依據,用邏輯方式行為,用觀點說服觀眾;
c.抒情性演講稿。用熱烈抒情性語言表明觀點,以情感人,說服聽眾,寓情於事、寓情於理、寓情於物。③結語。是演講能否走向成功的關鍵,常用總結全文,加深印象;提出希望,給人鼓舞;表示決心,誓言結束;照應題目等方法在激動人心的結語中結束全文。

C. 日語演講稿範文

一直以來,我都不擅長繪畫。雖然想畫畫,但是由於畫不好,有時就會煩躁。另外專,我非常討厭自己的畫兒被屬人家嘲笑。直到現在那種心情仍然沒有改變。然而那樣的我,還是下定決心試著畫畫。那樣做的話,大家會笑。如果是過去的自己,會想,被人笑會感覺不好意思,還是不要讓人看自己的畫還好點。但是現在,覺得被人笑也是件開心的事情。我能這么想:「畫得不好也沒有什麼。」「被人笑也無所謂」。和大家一起看畫,那笑著的時光真的是非常高興。如今,畫畫已經成為了我的興趣。

自己翻譯

D. 求一篇日語演講稿,四分鍾左右,

給你現寫了一篇,以供參考。

·······························································

皆様、こんにちは。學生代表の**です。日本から留學に來ていよいよ二年目を迎えます。あと一年間で卒業して帰國しなければなりませんが、こんな大切な時期に本當に心から嬉しく思われるおめでたいことをお見屆けできまして、たいへんラッキーだと思います。A先生、Bさん、ご結婚、おめでとうございます!そして本日は、こんなに楽しくご素敵なパーティーにお招きいただきまして、誠にありがとうございます。

A先生はわたしがこちらに來て初めての中國語発音練習の擔任先生です。中國語はその國の広さに相応しく、奧行きの深い言語です。わたしのような初心者にとっては最初の入門がなかなか難しかったです。発音が下手で懸命に練習してもうまく話せませんでした。そんな拙いわたしをA先生が熱心にお導きくださいました。先生は「授業以外の時間も構わないよ、電話でも直接に來てもいいから、いつでも邪魔したまえ~」といらだち狀態に陥った當時のわたしの心を和らげました。その後しょっちゅう先生のご指導のもとで発音や會話の練習に勵みました。今頃まだまだとても勉強不足というふうに気がしますが、長いかん先生が丹念にご配慮・ご指導くださったことに改めてお禮を申し上げます。本當にお疲れ様でした。ありがとうございました!

Bさんがわたしより1年先にこの學校に入った先輩です。とてもやさしい方で、生活面も學業面もいろいろ大変お世話になりました。このお二人が今日結ばれることは、まさに中國語の「天造地設,喜結良緣(運命の縁結び)」に當たりますね。重ね重ねですが、本日は本當におめでとうございます!これからもずっと幸せに、末永く連れ添いますようにお祈り申し上げます!以上、ありがとうございました。

E. 求日語演講稿!!!

日本に興味(きょうみ)を持(も)ちました
對於日語很有興趣

日本語を勉強することで、日本のことを知(し)るようになりました。文化やアニメ(あにめ)だけでなく、日本人の生活習慣(しゅうかん)と昔話(むかしばなし)にも興味を持ちました。そうすると、ますます日本語を勉強するのが楽(たの)しくて、私が日本語が日本人と同(おな)じように話(はな)せたら、どんなに良(い)いことだろうと思いました。だから、毎日復習(ふくしゅう)だけでなく、日常(にちじょう)に単語を日本語はどう言うのが、興味涌(わ)きました。毎日勉強して、テレビで日本語が聞(き)こえてくる時(とき)は、分(わ)かる単語になると本當(ほんとう)に嬉(うれ)しくなります。
これからは日本語の基礎(きそ)を身(み)につけて、もっと頑張(がん)って、すらすらと話(はな)せるようになりたいと思(おも)います。
我在學日語時,先是想了解日本的各種風土人情,不僅對文化和動漫,還對日本人的生活快習慣和傳說故事感興趣。我越學日語就越覺得日語有趣,慢慢地,我能像日本人一樣說日語了,覺得真是件好事。接下的日子裡,我每天不只是復習課文,還在日常生活中,每句說話都用日語去說,興趣變得越來越濃了。每天學習完後,都會看一下日語電視,當明白日語當中的意思時真的非常高興。
今後,我會把日語基礎打好,更加努力,爭取說出純正流利的日語。

F. 求日語演講稿2分鍾

これか來ら季節(きせつ自)について発表(はっぴょう)させていただきます。私の好きな季節は春(はる)です。その理由(りゆう)は以下(いか)となります。春に花が咲き(さき)、雪(ゆき)と氷(こおり)が溶け始めて(とけはじめて)、草木(そうもく)がすくすく伸びます。溫度はあまり高くも低くもではありません、気持ちがいい季節です。春と言ったら、遠足(えんそく)のいい時期(じき)だと思います。小學校(しょうがっこう)時代(じだい)から、學校は必ず一日を休んで(やすんで)、郊外(こうがい)に遠足にいきます。休めますから、學生みんなが期待(きたい)します。そして、遠足の前の日、親からお金をもらって、友達と翌日のおやつを買いに行きます。ぜったい大きい金ではないが、友達と一緒にいる楽しい(たのしい)時間(じかん)がいくらお金でも買えないものです。
以上は春が好きの理由です。ご靜聴(せいちょう)ありがとうございます。

希望可以幫到你。不是抄的喔

G. 【求解】急!!!寫日語演講稿需要注意哪些格式與措辭!!!

講演稿必須使用的文體是「演說體」。句尾必須是「であります、ます」

H. 三分鍾日語演講稿 我才學了標准日語初級的前半本,學校要讓演講, 要一份稿子,小而白的

日本に興味(きょうみ)を持(も)ちました
對於日語很有興趣

日本語を勉強することで、日本のことを知(し)るようになりました。文化やアニメ(あにめ)だけでなく、日本人の生活習慣(しゅうかん)と昔話(むかしばなし)にも興味を持ちました。そうすると、ますます日本語を勉強するのが楽(たの)しくて、私が日本語が日本人と同(おな)じように話(はな)せたら、どんなに良(い)いことだろうと思いました。だから、毎日復習(ふくしゅう)だけでなく、日常(にちじょう)に単語を日本語はどう言うのが、興味涌(わ)きました。毎日勉強して、テレビで日本語が聞(き)こえてくる時(とき)は、分(わ)かる単語になると本當(ほんとう)に嬉(うれ)しくなります。
これからは日本語の基礎(きそ)を身(み)につけて、もっと頑張(がん)って、すらすらと話(はな)せるようになりたいと思(おも)います。
我在學日語時,先是想了解日本的各種風土人情,不僅對文化和動漫,還對日本人的生活快習慣和傳說故事感興趣。我越學日語就越覺得日語有趣,慢慢地,我能像日本人一樣說日語了,覺得真是件好事。接下的日子裡,我每天不只是復習課文,還在日常生活中,每句說話都用日語去說,興趣變得越來越濃了。每天學習完後,都會看一下日語電視,當明白日語當中的意思時真的非常高興。
今後,我會把日語基礎打好,更加努力,爭取說出純正流利的日語。

I. 求日語演講稿的寫法

去YAHOO日站去搜下

J. 求一篇日語演講稿:我和我的日本語

<<<<<<<<<私と私の日本語>>>>>>>>>
私と私の日本語の関系は日本語學習の段階に少しずつ変化しています。

中學校から英語得意の私は日本語に全く興味もなく勉強する意欲もなかった。
親の勧めで仕方がなく日本語を専攻にし勉強し始めたのですが、本當に辛かった。
覚え難いカタカタや平仮名、分けの分からない文法、もう「うんざり」何度も諦めようと思ったことがあります。
この時期、私は口をあけて自分の日本語を人の前でアピールすることが大嫌い、日本人上司に口頭で仕事を報告しないといけない時もありますが、いっぱい悩んだ後、やはり口で伝える方法を辭めて、自分の日本語を紙レポートに上司に報告してしまった場合も良くありました。

この時期、良く上司や同僚に笑われて、自分自身も自分の日本語に対し自信が失ってしまいました。

その後、日本で勉強する機會が得て、暫く日本で生活し、わざわざ日本語を勉強するつもりがなかったが、生活の中で、毎日日本語のTVニュースを見て、日々日本人友達と會話をし、リラックスな雰囲気の中で、知らない內に日本語を自然に覚えて、日本語の言葉の曖昧な表現と微妙な違いも良く分かってきました。
段々、私の日本語は私の友達みたい、異國文化へ道を引いてくれるようになてきました。
現在、私はもう隠す必要もなく自分の日本語を誰かと交流したい、もっと日本語力を磨きたい気持ちがいっぱいです。

以上は私と私の日本語の些細な経験と喜びでした。
少しでも、皆様と分かち合うことができればと思います。

御清聴、どうもありがとうございました。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816