當前位置:首頁 » 祝福演講 » 與美國人的基本問候語

與美國人的基本問候語

發布時間: 2021-02-12 05:41:12

『壹』 急~~關於美國人的問候方法!!

East is East, and West is West, and never the twain shall meet." At least, that's what English writer Rudyard Kipling said. Truth is, nowadays Easterners and Westerners meet quite often. And when they do meet, naturally, they have to find an appropriate greeting. Aye, there's the rub. What's culturally appropriate for people in one culture may be completely out of line in another culture. So the best approach is to follow the well-known maxim, "When in Rome, do as the Romans do."

「東方是東方,西方是西方,兩者是不會相會的。」至少,英國短篇小說家吉普林是如此認為。事實上,當今東方人與西方人時常碰面。當他們會面時,自然而然地必須找出一種合適的問候方式。唉,這就麻煩了!在某個文化里可能恰到好處的事,到另一個文化里,就可能過分逾矩。因此,最佳的做法就是遵守這個耳熟能詳的行事准則:「入境隨俗」。

So what's an appropriate salutation for Americans? Maybe you already know how to say, "How are you?" You might even know the customary response, "Fine, thanks, and you?" Is that all there is to greeting people American-style? Well, Americans do often use this trite greeting, and they generally expect nothing but the standard answer. (If you want to shock an American friend, the next time he greets you this way, tell him how you're really doing.) But most Americans enjoy a little variety now and then. In informal settings, you might hear Americans say, "How's it going?" (which doesn't mean, "What's your destination?") or "What's up?" (which isn't an inquiry about the stock market). Formal situations, on the other hand might call for expressions like "Good morning" or "Hello, it's nice to see you."

那麼,對美國人而言,什麼才是適當的問候語?可能你已經懂得怎麼說「How are you?」(你好嗎?)你甚至也知道一般常用的回答「Fine, thanks, and you?」(我很好,謝謝,你呢?)用美國的方式來問候別人,就僅僅如此而已嗎?其實美國人的確常用這老套的問候方式,而他們所期待的,也只是一般的標准回答。(你如果想讓你的美國朋友吃驚,下一次他如此問候你時,你就把你真正的感覺告訴他。)但是,多數的美國人偶而會喜歡有些變化。在非正式的場合里,你可能聽到美國人說「How's it going?」 (它不是在問「你的目的地是哪裡?」)或者是「What's up?」(它也不是詢問股市的動態) 而在另一方面,一個正式的場合所使用的問候語,則可能是「Good morning」(早安),或是「Hello, it is nice to see you.」(哈啰!很高興見到你。)

After the initial "hello," what kind of comments are appropriate to kick off a conversation? You might engage in small talk and make a remark about the weather, your job or current events. Or you could ask your American friend about his recent activities or his upcoming plans. If you know that he's been under the weather, you might ask him how he's feeling. But don't make use of personal comments or questions like "Boy, you've put on weight!" or "What are all those bumps on your face?" or "How much money did that necklace cost?" Americans might take offense at questions or comments about money or their appearance.

說了開場的「Hello」之後,用什麼話來適當地打開話閘子呢?你可能與對方閑聊,提及天氣、你的工作或是時事。或者,你可以問你的美國朋友他最近做了什麼,或是再來的計劃有哪些。如果你知道他一直身體不適,你或許可以問他感覺如何。但千萬不要用牽涉個人的評語或問題,像是:「唷!你體重又增加了!」或是「你臉上一粒一粒的是怎麼來的?」或是「那條項練你花了多少錢?」美國人可能會對於有關金錢以及個人外表的問題或批評,感到反感。

One other caution: In some social contexts, particularly in an office or a professional setting, greetings between the sexes should be very conservative. If you're a man, greeting a woman with a statement like "Wow! You look beautiful today!" may be construed as a come--on. So when you're giving a compliment, the key is to use discretion.

另一項值得注意的:在某種社交場合,尤其是在辦公室或專業場合里,兩性之間的問候應該非常保守。如果你是男性,而問候女性時你說:「哇!你今天真漂亮!」這可能會被誤解為一種挑逗行為。因此,贊美他人時,仔細斟酌非常重要。

What about overt displays of affection, like hugging and kissing? Contrary to some stereotypes, Americans don't go around hugging and kissing everyone they meet. Of course, girls might give each other a squeeze as a friendly gesture, and in some high society circles, a little peck on the cheek is a common courtesy. But except with family members and close friends, Americans usually don't give out wholesale hugs. Besides that, not all Americans are inveterate huggers anyway. So don't wrap your arms around the next American you see. He or she might be just as uncomfortable as you are.

那麼,公開地表示感情,例如擁抱以及親吻,又該如何呢?美國人與一般人所認定的典型不同,他們並不會到處擁抱、親吻遇見的每一個人。當然,女性們可能會在見面時彼此緊抱一下以示友好;而且在某些上流社交圈裡,輕吻對方的面頰是很普遍的禮節。但除了對家人與好友外,美國人通常不會經常隨便擁抱他人。此外,並不是每一位美國人都習慣擁抱他人。因此,不要隨便把手臂環住下一個你碰到的美國人。他可能會跟你一樣地不自在。

『貳』 求給美國人寫信的問候語

其實信頭稱呼後就可以直接插入正題了,
如果非要加上問候語的話也可以隨意回一點,
比如:
How are you?
How have you been?
I hope everything is fine with you.
Hope you enjoy your day.
Did you have a pleasant weekend?
Long time no see, I miss you so much......
就像外答國人見面喜歡談論天氣一樣,
總之找個合適的話題然後切入正文就可以拉!

『叄』 求與美國人交談的禮貌用語

(一)見面禮節去繁就簡
西方國家人民在傳統上有一套繁瑣的見面禮節,從握手、問候到互相介紹都有約定俗成的習慣。相形之下,美國人在人與人間的交往上就比較隨便。在美國,朋友之間通常是熟不拘禮地招呼一聲「哈羅」,哪怕兩個人是第一次見面,也不一定握手,只要笑一笑,打個招呼就行了,還可直呼對方的名字,以示親熱。

但在正式場合下,人們就要講究禮節了。握手是最普通的見面禮。在美國,握手時,男女之間由女方先伸手。男子握女子的手不可太緊,如果對方無握手之意,男子就只能點頭鞠躬致意。長幼之間,年長的先伸手;上下級之間,上級先伸手;賓主之間,則由主人先伸手。

握手時應注視對方,並掐下手套。如果因故來不及脫掉手套,須向對方說明原因並表示歉意。還應注意人多時不可交叉握手,女性彼此見面時可不握手。同握手的先後順序一樣,介紹兩人認識時,要先把男子介紹給女子,先把年輕的介紹給年長的,先把職位低的介紹給職位高的。

(二)稱呼隨便舍姓喊名

大多數美國人不喜歡用先生、夫人或小姐這類稱呼,他們認為這類稱呼過於鄭重其事了。美國男女老少都喜歡別人直呼自己的名字,並把它視為親切友好的表示。

人們初次見面,往往是連名帶姓一起介紹,譬如說:「我叫瑪麗·史密斯。」這時對方可以隨便叫她「瑪麗」或「史密斯小姐」。常見的情況是,交談之初可能互相用姓稱呼,過不了一會兒就改稱名字了。

有時剛同一個美國人結識,不知如何稱呼好,你可以只稱先生或女士。這時,對方會很快理解你的心理。熱情地告之:「我叫詹姆斯·威爾遜,叫我詹姆斯好了。」或者「別叫我史密斯夫人,叫我薩利好了」。

的確,美國人之間,不論職位、年齡,總是盡量喊對方的名字,以縮短相互間的距離。美國有家刊物曾專就稱呼問題在150種工商行業中做過調查,結果發現他們之中85%的稱呼是只喊名字。

美國人很少用正式的頭銜來稱呼別人。正式的頭銜一般只用於法官、高級政府官員、軍官、醫生、教授和高級宗教人土等。例如:哈利法官、史密斯參議員、克拉克將軍、布朗醫生、格林教授、懷特主教等。值得注意的是,美國人從來不用行政職務如局長、經理、校長等頭銜稱呼別人。

(三)與人交談莫問私事

在美國社會中,人們的一切行為都以個人為中心,個人利益是神聖不可侵犯的。這種准則滲透在社會生活的各方面。人們日常交談,不喜歡涉及個人私事。有些問題甚至是他們所忌談的,如詢問年齡、婚姻狀況、收人多少、宗教信仰、競選中投誰的票等等都是非常冒昧和失禮的。

美國入看到別人買來的東西,從不去問價錢多少?見到別人外出或回來。也不會去問上一句「你從哪裡來?」或「去哪兒?」至於收人多少,更是不能隨便問的事,誰想在這些方面提出問題,定會遭人厭惡。美國人往往用「鼻子伸到人家的私生活里來了」這句話來表示對提問入的輕蔑。

值得一提的是,美國人對年齡的看法同我們大不相同。在我國,老年人受到尊敬,而在美國卻是「人老珠黃不值錢」。因此在美國,老年人絕不喜歡別人恭維他們的年齡。有一次,中國留學生在美國中西部的一個城市舉行盛大聚會,賓客如雲。當地一位名牌大學的校長與其母親也光臨盛會。留學生在歡迎辭中說:「××老夫人的光臨使我們全體同學感到榮幸。」「老」字在中國是尊稱,不料卻觸痛了這位老夫人,當時她臉色遽變,尷尬不堪,並從此再也不在中國留學生的聚會上露面了。

美國人還十分講究「個人空間」。和美國人談話時,不可站得太近,一般保持在50公分以外為宜。平時無論到飯館還是圖書館也要盡量同他人保持一定距離。不得已與別人同坐一桌或緊挨著別人坐時,最好打個招呼,問一聲「我可以坐在這里嗎?」得到允許後再坐下。

(四)社交場合女士優先

美國婦女在社會政治生活中的地位究竟如何,這里姑且不論。但在社交場合中,她們總是會得到格外的優待。尊重婦女是歐美國家的傳統習俗,從歷史角度分析,是受到歐洲中世紀騎士作風的影響;若從宗教的角度分析,它是出於對聖母瑪利亞的尊敬。

按照美國人的習慣,在社交場合,男子處處都要謙讓婦女,愛護婦女。步行時,男子應該走在靠馬路的一邊;入座時,應請女子先坐下;上下電梯,應讓女子走在前邊;進門時,男子應把門打開,請女子先進。但是下車、下樓時,男子卻應走在前邊,以便照顧女子;進餐廳、影劇院時,男子可以走在前邊,為婦女找好座位;進餐時,要請女子先點菜;同女子打招呼時,男子應該起立,而女子則不必站起,只要坐著點頭致意就可以了;男女握手時,男子必須摘下手套,而女子可以不必摘下。女子的東西掉在地上時,男子不論是否認識她,都應幫她拾起來。

總之,美國男子在社交場合同女子接觸時,一方面事事尊重她們,另一方面又要處處以保護人的姿態出現,以顯示男子的地位。

(五)禮貌用語多多益善

不少到過美國的人,都有這樣一種印象:即美國人講話嘴很甜,他們對好聽的話從不吝嗇,常令聽者心舒意暢。的確,在美國「請」、「謝謝」、「對不起」之類的語言隨處可聞,不絕於耳。

在美國,不論什麼人得到別人的幫助時都會說一聲「謝謝」,即使總統對待者也不例外。在商場里,售貨員的臉上總是堆著笑容,當顧客進門時,他們會主動迎上來,問一聲「我可以幫助你嗎?」當顧客付款時,他們會微笑著道謝。最後還會以謝聲送你離去。同樣,顧客接過商品時也會反復道謝。

美國人在一家人之間也是客氣話不離口,不僅夫妻之間如此,對小孩子們說話也常帶「請」和「謝謝」,這樣,孩子便自然地養成了講禮貌的好習慣。

美國人還習慣於對別人道「對不起」。當人們發生小摩擦時,一聲「對不起」,常使芥蒂煙消雲散。就是遇到一些微不足道的小事,例如向別人問路、在劇場中從別人座位前走過等,美國人也會連聲表示歉意。美國人把在公共場所打嗝或與別人交談時打噴嚏、咳嗽都視為不雅,遇到這種情況,他們就會說聲「對不起」,請對方原諒。

『肆』 美國人見面時最常用的問候語

It depends. The most common greeting phrases should be:
hi!
Hello!
How are you doing?

『伍』 與美國人聊天常用的短語或句子

I'm feeling so right!
what can I do?
Tell me what's on your mind? I wanna know.

『陸』 純正的美國見面問候語是什麼

純正的美國抄見面問候語如下:
1、「HOWDY」——鄉村主流范兒「你好」
這個詞其實是「how do you do(你怎麼樣)」的非正式刪減版,雖然被公認為是X格較低,但卻十分的接地氣兒。這個詞是美國亞利桑那州、德克薩斯州和新墨西哥州方言的經典詞彙,據說最早來自印第安人對美洲開拓者的問候。
2、「WHASSUP」——潮酷隨性范兒「你好」
Whassup?」 「What』s up?」 「Sup?」這些都是一個意思。這句俚語問候可以說早在美國「爛大街」,它的意思基本上就是:「一切可都還好?」這句長長的俚語的發音要訣就是一定要說得含糊不清楚。
3、「YO」——干凈利落范兒「你好」
「唷」最初來自賓州費城,其最為有名的用法來自洛奇系列電影中的主角洛奇拳王,他用這個詞來代表自己的費城背景。
4、「ALOHA」——陽光熱情范兒「你好」
要聽地道的「Aloha」,得赴夏威夷州微服一趟。它從19世紀中期就在夏威夷開始使用,而且它不僅是問候語,也是告別語。

『柒』 對美國人而言,什麼才是適當的問候語

「東方是東方,西方是西方,兩者是不會相會的。」!至少,英國短篇小說家吉普林是如此認為。 事實上,當今東方人與西方人時常碰面。當他們會面時,自然而然地必須找出一種合適的問候方式。唉,這就麻煩了!在某個文化里可能恰到好處的事,到另一個文化里,就可能過分逾矩。因此,最佳的做法就是遵守這個耳熟能詳的行事准則:「入境隨俗」。 那麼, 可能你已經懂得怎麼說「How are you?」(你好嗎?)你甚至也知道一般常用的回答「Fine, thanks, and you?」(我很好,謝謝,你呢?)用美國的方式來問候別人,就僅僅如此而已嗎? 其實美國人的確常用這老套的問候方式,而他們所期待的,也只是一般的標准回答。(你如果想讓你的美國朋友吃驚,下一次他如此問候你時,你就把你真正的感覺告訴他。)但是,多數的美國人偶而會喜歡有些變化。 在非正式的場合里,你可能聽到美國人說「How's it going?」 (它不是在問「你的目的地是哪裡?」)或者是「What's up?」(它也不是詢問股市的動態) 。 而在另一方面,一個正式的場合所使用的問候語,則可能是「Good morning」(早安),或是「Hello, it is nice to see you.」(哈啰!很高興見到你。)。 說了開場的「Hello」之後,用什麼話來適當地打開話閘子呢?你可能與對方閑聊,提及天氣、你的工作或是時事。或者,你可以問你的美國朋友他最近做了什麼,或是再來的計劃有哪些。如果你知道他一直身體不適,你或許可以問他感覺如何。但千萬不要用牽涉個人的評語或問題,像是:「唷!你體重又增加了!」或是「你臉上一粒一粒的是怎麼來的?」或是「那條項練你花了多少錢?」美國人可能會對於有關金錢以及個人外表的問題或批評,感到反感。 另一項值得注意的:在某種社交場合,尤其是在辦公室或專業場合里,兩性之間的問候應該非常保守。如果你是男性,而問候女性時你說:「哇!你今天真漂亮!」這可能會被誤解為一種挑逗行為。因此,贊美他人時,仔細斟酌非常重要。 那麼,公開地表示感情,例如擁抱以及親吻,又該如何呢?美國人與一般人所認定的典型不同,他們並不會到處擁抱、親吻遇見的每一個人。當然,女性們可能會在見面時彼此緊抱一下以示友好;而且在某些上流社交圈裡,輕吻對方的面頰是很普遍的禮節。但除了對家人與好友外,美國人通常不會經常隨便擁抱他人。此外,並不是每一位美國人都習慣擁抱他人。因此,不要隨便把手臂環住下一個你碰到的美國人。他可能會跟你一樣地不自在。

『捌』 美國人的常用問候語

how is it going?de/名字。好像是這么發音的,因為人家說得很快我也聽不大清楚啦,不過就是那麼讀

『玖』 美國人見面怎麼打招呼

1. How do you do? 你好。
回答: How do you do ? 你好
但這個美國人基本不用, 我從沒見哪個美國人這樣說過。

2。How are you? 你好嗎? 這是美國人常用的,說的最多的!!
回答:Good, thank you. 或 Not bad. 或 I am ok. 或 Pretty good. 都是我很好的意思,緊接著可以反問別人,How are you ? or How about you ?

3. Nice to meet you. 或 It is good to see you. 很高興見到你。 這個只在別人介紹認識新朋友的時候才用。
回答: Nice to meet you, too. 或 It is good to see you, too. 或me too.我也是。

4. Good moning (早上好) 或 Good afternoon (下午好) 或 Good evening (晚上好)
回答:也一樣。Good moning (早上好) 或 Good afternoon (下午好) 或 Good evening (晚上好)

5. How are you doing ? 最近怎麼樣? 這個是熟人之間才用的,第一次見面 不能用
回答: Not bad (還行),I am not doing so well.(我過得不怎麼好)

6. How is everthing ? 最近怎樣,一切都好吧? 也是熟人才用
回答同上,也可以回: Pretty good. (很好)或 I am very well.(我很好)

大概就這些吧, 回答也有很多種的, 要活用就好了。

『拾』 與美國人交談的禮貌稱呼和用語有哪些

在美國,12歲以上的男子都享有「先生」的稱號,但多數美國人不喜歡用先生、夫人、小姐、女專士之類的稱屬呼,認為哪樣做太鄭重其事了。他們喜歡別人直接叫自己的名字,並視為這是親切友好的表示。

美國人很少用正式的頭銜來稱呼別人。正式頭銜一般只用於法官、軍管、醫生、教授、宗教界領袖等人物。尤其是行政職務,美國人從來不以此來稱呼,如×××局長、×××經理等。美國海關的人員總把「請」和「謝謝」掛在嘴上,「請你打開箱子」、「請你把護照拿出來」,海官官員若檢查完畢時,還會說「祝你旅途愉快」或「今天天氣真好」等客套話。

美國的女店員和餐館女侍們講出的話,使人大有賓至如歸之感,即使你一文不花,她們仍是滿面堆笑,臨走時還笑盈盈地說謝謝你的光臨,希望下次再來。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816