京口是組詞
Ⅰ 京口瓜洲的洲,換個偏旁再組詞怎麼組
梢換偏旁組詞
消消滅
艙換偏旁組詞搶搶劫
禱換偏旁組詞濤波濤
雇換偏旁組詞准准備
Ⅱ 京口瓜洲的洲,換個偏旁再組詞怎麼組
酬(酬謝)
栦(栦樹)
Ⅲ 四字組詞:xxx黑;白xxx;xxx白;xxx青;黃xxx;xxx黃 泊船瓜洲的意思和翻譯 O(∩_∩)O謝謝
注釋
1、泊船:停船。泊,停泊。 《泊船瓜洲》
2.京口:在今江蘇省鎮江市,長江的南岸,和瓜洲相對。 3.瓜洲:瓜洲在今天江蘇省揚州市邗江區縣南,與京口相對 4、一水:這里的「一水」指長江。 5、間(jiān):在一定的空間(時間)內。要注意不能誤讀成去聲,不是動詞「間隔」的「間」。根據本詩平仄格律、「間」字固有的詞義,以及古人語言習慣,此「間」字必須為平聲。「一水間」為體詞性偏正片語,內部結構與「咫尺間」、「幾步間」、「一瞬間」、「一念間」相同,中心詞為「間」,限定成分為「一水」。整句的意思是說京口和瓜州就一條(橫向的)河的距離之內。按古人文言的說法,即所謂僅「一水之遙」。王安石是想說江南江北之近,而不是想說它們之隔離。 6、鍾山:今南京市的紫金山,詩人當時家居於此。 7、隔:間隔。 8、數重:幾層。讀shù chóng 9、綠:吹綠了。
9、何時:什麼時候。 10、還(huán):回。
譯文
春日夜裡,行船停泊在瓜洲岸邊,我隔江遙望對岸的京口,心裡想,這里與我居住的鍾山也就只隔著幾座大山,和煦的春風吹綠了長江南岸的草木,而我何時才能在皎潔的月光照耀下返回家鄉呢? 這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。
詩以「泊船瓜洲」為題,點明詩人的立足點。首句「京口瓜洲一水間」寫瞭望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的「京口」與「瓜洲」這么近,中間隔一條江水。由此詩人聯想到家園所在的鍾山也只隔幾層山了,也不遠了。次句「鍾山只隔數層山」暗示詩人歸心似箭的心情。第三句又寫景,點出了時令已經春天,描繪了長江南岸的景色。「綠」字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從「到」「過」「入」「滿」等十多個動詞中最後選定了「綠」字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來後千里江岸一片新綠的景物變化。結句「明月何時照我還」,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想像出一幅「明月」「照我還」的畫面,進一步表現詩人思念家園的心情。
本詩從字面上看,是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望。其實,在字里行間也寓著他重返政治舞台、推行新政的強烈慾望。
Ⅳ 京怎麼組詞
京的組詞有:京局、京口、京劇、京債、高京、陵京、西京、神京等。
1、京局[ jīng jú ]
釋義:宋時指中央機構各部門,又稱百司。或指清代鑄錢機構寶泉局及寶源局。
宋 趙升 《朝野類要·職任》:「上自三省,下及倉場庫務,皆為百司,或謂之有司,又謂之京局。」
2、京口[ jīng kǒu ]
釋義:古城名。 在今 江蘇 鎮江市 。
公元209年, 孫權 把首府自 吳 ( 蘇州 )遷此,稱為 京城 。公元211年遷治 建業 後,改稱 京口鎮 。 東晉 、 南朝 時稱 京口城 。為古代 長江 下游的軍事重鎮。
3、京劇[ jīng jù ]
釋義:流行全國的戲曲劇種之一。
由清代中葉的徽調、漢調相繼傳入北京合流演變合成。 腔調以西皮、二黃為主,用胡琴和鑼鼓等伴奏,後流行於全國。
4、京債[ jīng zhài ]
釋義:新任命的外官赴任前在京借的高利貸,用於置辦行裝等。
《舊唐書·武宗紀》:「又赴選官人多京債,到任填還,致其貪求,罔不由此。」
5、高京[ gāo jīng ]
釋義:指人工築的高丘。
《後漢書·公孫瓚傳》:「 瓚 慮有非常,乃居於高京,以鐵為門。斥去左右,男人七歲以上不得入 易 門。」
(4)京口是組詞擴展閱讀:
京的詞語釋義
京[ jīng ]
部首:亠 筆畫:8 五行:木 五筆:YIU
(1)國都或首都:~城。~師。~畿。
(2)北京市的簡稱:~劇。~腔。~滬高鐵。~沈高速。