聯誼謎語
發布時間: 2021-01-22 23:31:46
『壹』 蔣子龍在中美作家聯誼酒會上回答的謎語
1982年秋天,在美國洛彬磯召開的中美作家會議上,美國詩人艾倫金斯伯格專請中國作家屬蔣子龍解個怪謎:「把一隻5斤重的雞放進一個只能裝1斤水的瓶子里,您用什麼方法把它拿出來。」蔣子龍微笑道,「您顯然是憑嘴一說就把雞放進瓶子,那麼我就用語言這個工具再把雞拿出來。」金斯伯格贊美道:「您是第一個猜中這個怪謎的人。」
對艾倫金斯伯格所提的問題是無法正面回答的,因為他出的怪謎是個「無解的方程」,彷彿是一個燙手的山芋。對此,蔣子龍採取了拋山開支給主人的談話策略——「您怎麼放進去,我就怎麼拿出來。」這句話除了具有「我用你放進去的辦法拿出來的」的字面意思外,還有著「你若無法放進去,我就無須拿出來」的另一層隱含意思。這樣一來,蔣子龍不僅擺脫了可能出現的尷尬,而且對金斯伯格進行反戈一擊。
『貳』 蔣子龍答2500克雞蛋從裝500克水的瓶子里拿出的方法,是在洛杉磯中美作家聯誼酒會上,金斯伯格的謎語
一次,在美國洛杉磯來中美作家聯誼酒會源上,美國詩人金斯伯格請中國作家蔣子龍猜個謎語,並說這個謎語20年來尚沒人破解。
蔣子龍則聲稱自3歲以來尚未遇上猜不出的謎語。
金斯伯格的謎語是:把一隻2500克重的雞裝進一個只能裝500克水的瓶子里,用什麼辦法把它拿出來。
蔣子龍立刻答道:「你......」
金斯伯格哈哈大笑,伸出大拇指說:「你是第一個猜出這個謎語的人。」
蔣子龍是怎樣回答的呢?
蔣子龍回答說:「您怎麼放進去,我就怎麼拿出來。您顯然是憑嘴一說就把雞裝進了瓶子,那麼,我就用語言這個工具再把雞拿出來。」很顯然,金斯伯格的這個問題難在它本身的虛假,而蔣子龍很敏捷地抓住了這個要害,以子之矛攻子之盾,一擊成功。
熱點內容