諺語分譯法
一、《病牛》
作者:宋代李綱
1、原句
耕犁千畝實千箱,力盡筋疲誰復傷?
但得眾生皆得飽,不辭羸病卧殘陽。
2、翻譯
病牛耕耘千畝,換來了勞動成果裝滿千座糧倉的結果,但它自身卻精神極為疲憊,力氣全部耗盡,然而,又有誰來憐惜它力耕負重的勞苦呢?
但為了眾生都能夠飽,即使拖垮了病倒卧在殘陽之下,也在所不辭。
二、《牧牛詞》
作者:明代高啟
1、原句
爾牛角彎環,我牛尾禿速。
共拈短笛與長鞭,南隴東岡去相逐。
日斜草遠牛行遲,牛勞牛飢唯我知;
牛上唱歌牛下坐,夜歸還向牛邊卧。
長年牧牛百不憂,但恐輸租賣我牛。
2、翻譯
你的牛犄角彎,我的牛尾巴短。
我們都拿著短笛和長鞭,到南壟東岡你追我趕。
太陽西下草遠牛行遲,牛勞牛飢只有我知。
我騎在牛身上唱歌坐在牛身邊玩耍,晚上回來還睡在牛旁邊。
整年放牛什麼也不憂慮,只害怕賣掉這牛去交租。
三、庖丁解牛
意思是比喻經過反復實踐,掌握了事物的客觀規律,做事得心應手,運用自如。
出自先秦·莊周《莊子·養生主》:「庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦, 砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。」
翻譯:有一個名叫丁的廚師替梁惠王宰牛,手所接觸的地方,肩所靠著的地方,腳所踩著的地方,膝所頂著的地方,都發出皮骨相離聲,刀子刺進去時響聲更大,這些聲音沒有不合乎音律的。
四、初生牛犢不怕虎
比喻經驗較少、情感較少或沒有主觀的生物在做事情的時候沒有顧慮,敢作為。
出自《莊子·知北游》:「德將為汝美,道將為汝居,汝瞳焉如新出之犢,而無求其故。」
翻譯:德性將使你的容貌顯得美好,大道就會居住在你的心中。雙眼像剛出生的幼犢一樣懵懵懂懂視物,而不被舊法或成例限制。
五、風馬牛不相及
表示兩事物毫無關聯,引自《左傳·僖公四年》中:四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡。蔡潰。遂伐楚。楚子使與師言曰:「君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?」
翻譯:君王住在北方,我住在南方,哪怕是我們兩國走失的牛馬也不會到達對方的境內。沒有想到君王竟不顧路遠來到我國的土地上,這是什麼緣故。