當前位置:首頁 » 寓意典故 » 印度的寓言

印度的寓言

發布時間: 2020-12-23 17:21:25

寓言故事的三大發源地在古希臘古印度中國的原因

古希臘、古印抄度、中國。古襲希臘作為歐洲寓言的發源地,在公元前6世紀就出現了著名的《伊索寓言》(西方寓言的始祖),開創了西方寓言先河,標志著寓言文學的高度繁榮與成熟。印度寓言是世界上最古老的語言之一,主要由民間寓言和佛經寓言構成。中國寓言產生與先秦時期。古希臘寓言是西方寓言的源頭。

Ⅱ 為什麼寓言故事的三大發源地是古印度,古中國 古希臘

世界文學史中來,希臘、印度和中國源並稱三大寓言發源地。古希臘、古印度和古代中國的寓言風格迥異,是世界文學寶庫中不可缺少的部分。其中古希臘寓言以伊索為代表,用動物為角色,採用擬人化描寫。古印度寓言則多是佛經中的故事。中國古代寓言則大部分是常人體寓言。世界三大寓言雖然各具特點,但是有一點卻是共同的:它們都是飽含哲理的智慧之花。

Ⅲ 印度寓言中的《國王是第四個傻瓜》中的啟發

從前,有一個國王,他命令大臣到全國各地找四個傻瓜。大臣只好出去執行國王的命令。大臣看到有一個人騎著小馬,但卻把沉重的包袱頂在頭上。大臣相信,他是個傻瓜,因為他沒有把包袱馱在馬背上,因此,他找到了第一個傻瓜,讓他跟著自己走。
大臣繼續往前走。他看到一個人向街上的行人分發糖果。大臣叫住他,問他為什麼這樣做。那人回答說:「先生,我和妻子離婚後,她又與別人結婚了。現在她生了一個兒子,我很高興,所以我到街上向人們分發喜糖。」大臣找到了第二個傻爪,讓他也跟著自己走。
大臣回到王宮,把兩個傻瓜帶到了國王面前。國王問大臣為什麼說這兩個人是傻瓜。大臣說明了原因,國王非常高興,但他說:「我讓你找四個傻瓜,但你為什麼只帶來了兩個?」
大臣回答說:「陛下,我是第三個傻瓜,因為我正事不幹,卻浪費時間來干尋找傻瓜的蠢事。」
國王又問道:「現在我想知道第四個傻瓜在哪兒。」
大臣請求國王原諒,他不能回答。但國王堅持讓他講。大臣答道:「陛下,請原諒我明言直說吧,您是第四個傻瓜。」
國王問大臣為什麼這樣說。大臣說:「陛下,之所以稱您是第四個傻瓜,因為是您讓我找四個傻瓜,而不是四個聰明人。」
國王認識到大臣是很聰明的,他為自己的愚蠢感到羞愧,並對大臣的智慧給予獎賞。

Ⅳ 在印度文學中,人類社會最古老的寓言故事集是什麼

《佛本生故事》,是一部宗教寓言故事集。它是人類社會最古老的寓言故事集之一,在世界文學史上具有舉足輕重的地位,享有很高的聲譽。

Ⅳ 印度寓言五個毒餅的故事寓示是什麼

寓言故事:五百個毒餅(印度)

從前有一個婦人,不愛她的丈夫,並且想謀害他。恰好她丈夫要到外國去,她就做了五百個餅子,暗中放進了毒葯,叫丈夫帶到路上做干糧。丈夫一點不曉得,還很感激他妻子的好意,就辭別了她出發了。第一天,他就出了國境,來到鄰國的境地,因為他並不餓,餅子也不曾吃過一個,天黑了就在林子里宿夜。他很怕野獸,於是就爬到樹上去睡覺,五百個餅子卻忘記帶上去,就丟在樹下了。不料那天晚上,有五百個強盜,剛剛劫了那鄰國國王的五百匹馬和許多寶物,來到樹下休息。這五百個強盜,一休息下來就覺得肚子很餓了,忽然看見樹下有餅子,真是高興得非凡,而且剛剛夠一個人一個;這樣,五百個強盜就都毒死在樹下了。這個人在樹上一覺睡到天亮,醒來時看見這許多強盜死在樹下,他就拿了一把刀,向每個強盜的屍體上都砍幾下,當作是他殺死的;然後收集了寶物和馬匹,要到鄰國國王那裡去請賞。那鄰國國王也已經自己帶了一隊兵士來追強盜了,和他恰好在半路碰到。國王問他說:「你是什麼人?在哪裡你得到這五百匹馬?」他回答說:「我是某國人。我在路上遇見五百個強盜,我和他們對殺,他們個個被我殺死在一株樹下了。因此,我現在帶了這些馬和這些寶物,來見國王。國王如果不相信,可以到那樹下去看看。」國王派了他的親信去看了來,果然不錯,五百個強盜都殺死在那裡。國王大歡喜,說這是從古以來未曾有過的事情,就帶了這個人一起回到京城去,大大地賞賜他許多寶物,還封他一塊地方。但是,國王的那些舊臣子,都很嫉妒,就對國王說:「這個人是從外國來的,不可太相信他。現在國王這樣地重賞和寵愛他,至於超過了一切舊臣子,這總有些不妥當罷。」這個人聽見他們這樣阻止國王,他就大聲威脅他們說:「如果誰有勇氣,能夠和我比武,就謂到廣場上和我試試本領吧!」那些舊臣子聽到,個個都嚇得不敢做聲了。不過第二天,他們又想出了另外的辦法,因為那時他們國境中一個大荒野里有一頭凶惡的獅子,在那裡截路吃人,沒有人能夠捕殺它,那些舊臣子就對國王說:「這個外國人既然這樣勇武,那麼請他去殺死這個獅子,替我們國家除去這個大害,難道還不好嗎?」國王認為很好,就給了這個人一把刀和一根棍,叫他去殺獅子。這個人現在只得去了,他硬著頭皮,壯著膽子,向荒野去尋獅子。獅子也看見他了,立即怒吼起來,向他奔躍過來;他驚嚇得馬上爬到樹上去躲避。獅子就在樹下仰著頭張開嘴巴向他吼叫;他在樹上恐怖得只是發抖,連拿在手裡的刀都抖得掉下去了。可是恰恰掉在獅子的口裡,獅子也就死掉了。這個人背著獅子回去見國王,國王加倍賞賜他,別的人也都只好敬服他了。

Ⅵ 印度寓言的名字

《五卷書》~
很有意思的~
給你看個簡介吧:
印度最傑出的寓言故事集, 是《五內卷書》.容它大概編成於公元1 世紀.作者利用古代勞動人民創作的故事、寓言、童話編寫而成.它是古代印度勞動人民集體智慧的結晶.除前面的《楔子》外, 共5 卷: 《絕交篇》、《結交篇》、《鴉梟篇》、《得而復失篇》和《輕舉妄動篇》.全書採用散文故事體裁, 穿插大量詩歌.其中有故事也有教訓, 用大故事貫串小故事的方式編排而成.主要反映城市平民的生活和思想意識.盡管編纂者肆意篡改, 作為有利於婆羅門權貴的說教, 但在許多故事中仍可看出人民對婆羅門權貴的嘲笑與諷刺.它的影響遠遠超出了印度國界而具有世界意義.早在6 世紀就被譯為波斯語, 8 世紀被阿拉伯統一國家的伊拉克學者、翻譯家伊本·阿里·穆加發譯為阿拉伯語, 其書名為《卡里來和笛木乃》.印度原文和波斯文均已失傳, 後來《五卷書》的印度文本亦從《卡里來和笛木乃》翻譯回國.它對《天方夜譚》產生過一定影響.到近代已被譯成了60 多種文字, 廣為傳播.中華人民共和國成立前後均有譯本, 為廣大讀者所喜愛.

Ⅶ 印度寓言希臘寓言中國語言的區別

1、中國、希臘和印度被世界文壇公認為寓言的三大發祥地;
2、寓言是用比喻性專的故事來寄託意味深屬長的道理,給人以啟示的文學體裁。該詞最早見於《莊子》,在春秋戰國時代興起,後來成為文學作品的一種體裁;
3、人類文明四個發源地分別是:古巴比倫、古埃及、古代中國、古印度,由於古文明缺乏准確的文獻紀錄,其具體誕生時間學術界尚有爭論,有指是古希臘而不是古巴比倫,因此在世界文明史上中國、希臘、印度有著十分輝煌的歷史並為人類文明奠定了堅實的基礎且留下了無數流傳並影響至今天的精神文化。

Ⅷ 有關古印度的寓言故事

古印度有一個國王,很喜歡下棋.每日都要大臣們陪他下棋,一來國王的棋藝很不錯,二來大臣專們都懼怕國王,因此屬,國王從來沒有遇到過敵手,只贏不輸.
一天,國王覺得總跟手下敗將下沒有意思,就下令:誰能贏了他,就可以滿足這個人提出的一個願望.手下一位從未跟國王下過棋的大臣走上前來,要求與國王下一盤棋.國王根本沒有把這位大臣放在眼裡,可是結果,聰敏的大臣贏了.國王雖然輸了,但很大度地說:「提出你的要求吧,我會信守諾言,滿足你的要求的.」大臣輕輕地說:「我只想要一些麥粒,能把棋盤放滿.這個棋盤共有64個方格,陛下,請在第一個格子里放一顆麥粒,第二個格子里放2顆,第三個格子里放4個,第四個格子里放8粒……依此類推,把64 個格子都放滿.」 國王一聽,不假思索地說:「這樣小小的要求,我立刻就滿足你.」

Ⅸ 印度最傑出的寓言故事集是哪一部

《五卷復書》~
很有意思制的~
給你看個簡介吧:
印度最傑出的寓言故事集, 是《五卷書》.它大概編成於公元1 世紀.作者利用古代勞動人民創作的故事、寓言、童話編寫而成.它是古代印度勞動人民集體智慧的結晶.除前面的《楔子》外, 共5 卷: 《絕交篇》、《結交篇》、《鴉梟篇》、《得而復失篇》和《輕舉妄動篇》.全書採用散文故事體裁, 穿插大量詩歌.其中有故事也有教訓, 用大故事貫串小故事的方式編排而成.主要反映城市平民的生活和思想意識.盡管編纂者肆意篡改, 作為有利於婆羅門權貴的說教, 但在許多故事中仍可看出人民對婆羅門權貴的嘲笑與諷刺.它的影響遠遠超出了印度國界而具有世界意義.早在6 世紀就被譯為波斯語, 8 世紀被阿拉伯統一國家的伊拉克學者、翻譯家伊本·阿里·穆加發譯為阿拉伯語, 其書名為《卡里來和笛木乃》.印度原文和波斯文均已失傳, 後來《五卷書》的印度文本亦從《卡里來和笛木乃》翻譯回國.它對《天方夜譚》產生過一定影響.到近代已被譯成了60 多種文字, 廣為傳播.中華人民共和國成立前後均有譯本, 為廣大讀者所喜愛.

Ⅹ 古印度寓言有哪些代表作有

《印度寓言故事》來中的自作品
《五卷書》是公元前 1 世紀的寓言故事集。具體的作者已無法知曉,其 實是印度人民的集體創作。據說,《五卷書》是給皇太子們看的,目的是使 他們變得聰慧,以便更好地治理國家。書中分《朋友的決裂》、《朋友的獲 得》、《烏鴉和貓頭鷹從事於和平與戰爭等等》、《已經得到的東西的喪失》 和《不思而行》五卷,故稱《五卷書》。這部書好似一棵結滿金果的神樹, 可以毫不隱晦地說,世界上每個國家的人民都嘗過這棵樹上的甜果,每個著 名的寓言家都借得這棵大樹的蔭涼。薄伽丘、喬叟、拉封丹等文學巨匠也毫 無例外。至於我們一直十分喜愛的《一千零一夜》和《卡里萊和笛木乃》都 受到它的影響,後一本寓言集就是《五卷書》的阿拉伯語譯本。
《五卷書》 的寫作形式十分獨特,德國學者稱它為「連串插入式」。《一千零一夜》也 是套用此法。我們可以用「連環套」來形容,即節外生枝,枝上生節,節又 生枝,故事中有故事,故事裡又有故事的故事的故事。整部書如同一個燦爛 多彩的迷宮,令人愛不釋手。北京大學著名學者季羨林教授早在 1959 年就從 印度梵文譯出此書,並正式由人民文學出版社出版。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816