當前位置:首頁 » 寓意典故 » 聖經典故中英

聖經典故中英

發布時間: 2020-12-21 21:21:38

1. 英文版聖經里的center column reference 有什麼用

中間有參考欄的聖經叫做串珠聖經。 他們是把該節聖經的來龍去脈的經節連串起來。回 對於喜歡研究答聖經需要知道背景資料的基督徒是一個很好的工具。
還有一種更進一步的參考書聖經是除了中間欄的串珠以外,下面三分之一的地方有作者的註解。 雖然有拾人牙慧之嫌, 但是對與快速精通聖經典故來說是非常有效的。我有兩本這樣的參考聖經,但都是英文版的。 離開台灣三十多年了, 比較少看中文聖經,不知道國內有沒有這樣的參考聖經。 香港的道聲出版社有很悠久的出版歷史了,到他們的網站找找看, 說不定會有。 就郵購一本吧。

2. 有沒有聖經故事與英文單詞相關聯的

有好多呀。

1.現在最常見的英文人名都是聖經人物的名字,如Abraham, Joseph, Rachel等等,因為中世紀要求所有人的名字必須從聖經中找;

2.很多約定俗稱的習語,如:Lot's wife是指好奇心過重的人;Adam's apple指男性的喉結; Joseph's dream指大話, The salt of the world指高尚的人、社會中堅力量。這些都是有典故的。如果對聖經故事不了解,這些俗語就很難知道啥意思~

3. 有人讀過英文版的聖經嗎

在網上找到的根據: 聖經在英語的發展過程中對英語的影響可謂深遠。她不僅對英語回的詞彙的補充和習慣用語答的形成功不可沒,人們在日 常交往中對其的引用更是無處不見。美國有位詞彙學教授曾經說過,難以想像一個沒有讀過聖經的人能夠學好英語。 我們無意去討論這位教授的話對錯與否,但我們對聖經對於英語學習的作用卻是肯定的。 要學英語應該多讀聖經,一方面它是西方文化的基石,許多成語典故都由其中而出;另方面它的用詞遣句極有講究, 這世上再沒有另一本英文書,曾在翻譯上經過那樣多歷代學者專家們去精心琢磨,因此聖經是學習英語最好的課本。

4. 五個聖經新約中的哲理故事~ 相應的英文。

All From Bible KJV

Matthew: Salt and Light
5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
5:14 Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
5:15 Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
5:16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.

Matthew: Sow
13:3 And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sower went forth to sow;
13:4 And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up:
13:5 Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:
13:6 And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
13:7 And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
13:8 But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold.
13:9 Who hath ears to hear, let him hear.
13:10 And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
13:11 He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
13:12 For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.
13:13 Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
13:14 And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
13:15 For this people's heart is waxed gross, and their ears are ll of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
13:16 But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.
13:17 For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
13:18 Hear ye therefore the parable of the sower.
13:19 When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.
13:20 But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;
13:21 Yet hath he not root in himself, but reth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
13:22 He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
13:23 But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.

Matthew: Wheat and Tares
13:24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
13:25 But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.
13:26 But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
13:27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?
13:28 He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
13:29 But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
13:30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.

Matthew: Mustard seed
13:31 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is like to a grain of mustard seed, which a man took, and sowed in his field:
13:32 Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.

Matthew: The Kingdom of Heaven
13:44 Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
13:45 Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
13:46 Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
13:47 Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
13:48 Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.
13:49 So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
13:50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.

5. 聖經中的猶大之吻judas kiss ,就是從最後的晚餐開始到耶穌被出賣的英文故事誰有 純英文的 有故事情節的

《猶大之吻》是《聖經》故事之一,猶大是出賣耶穌的叛徒。在逾越節的晚餐桌上,耶穌指出他是出賣主的人。他知道自己已經暴露,就提前溜走,立即去給敵人引路前來捉拿耶穌,他以親吻作為暗號。

6. 請告訴我聖經里一些著名天使的名字和階位,有英文

天使の階級

第一階級(上級) 熾天使 Seraphim
熾天使,傳熱者,造熱者。是神的使者中最高位者,不從事任何勞動,唯一的使命就是歌頌神,展現神的愛。熾天使是與神直接溝通,光和思考的靈體,以其震動創造生命,以熾紅的火焰為象徵,是以太陽為化身的最優秀的天使若是必須現身於人前時,是以六翼之姿出現,身上的六翼是「行動力」的象徵。這一階級的天使只有幾位而已最有名的要數光輝的晨星路西華(Lucifer)原熾天使長,另外還有四個為:米凱爾(Michael),加百列(Gabriel在天禁中譯為吉普列爾),拉菲爾(Raphael), 尤利爾(Uriel),又稱為四大君主,分別象徵火(Ra),水(Va),風(Ya),地(la)四元素。

第二階級(上級) 智天使 Cherubim
智天使,象徵神的智慧,代表人物(天使長)Cherubines,伊甸園的守護著,他名字的原意為"仲裁者"或"知識"意味著認知和看見神的力量.他是神將亞當和夏娃被驅逐出伊甸園後,用旋轉的火焰之劍與另外兩個智天使Ithuriel和Zephon共同守護生命之樹。智天使是聖經里第一個出場的天使,智天使的形態為"多目","多翼".表明了智天使有直接凝視上帝光芒的能力,熾天使與智天使在真實的天使系統中因該是處於最內環的天,是無實體的一種存在 。

第三階級(上級) 座天使 Thrones
這個稱號表明它們之中有一種對塵世缺陷的超越。由於他們毫無激情和沒有對物質的關懷而完全適宜接受神聖的巡視。如果熾,智天使維持其純靈的存在的話,位於第三天或第四天的座天使才應該是物質界和天界的界面是物質界的基礎和來源。猶太教認為所有的希伯萊祖先在升天後,俱化為座天使。

第四階級(中級) 主天使 Dominions
主天使是中級天使,中級天使代表了天界理性的中間等級表明了自己對神的服從。他們通過上級天使的中介從而間接的從神聖的光照那裏接受潔凈,光明和完全。他們的使命是調和所有兩極對質的事物和現象,由於經常促穿梭於極端之間,其工作十分的緊張危險一不小心就會誤入歧途。主天使這個稱謂表示他們拒絕空洞的外表,徹底的回歸向神,並盡最大可能分有一切主治的永久和神聖源泉。

第五階級(中級) 力天使 Virtues
力天使,意思是神的美德,指在他一切與上帝相像的行動中的一種豪邁而不可撼動的勇氣。他們是神跡的執行者,英雄與奮戰不懈者的摯友,給與受苦難的人勇氣。

第六階級(中級) 能天使 Powers
能天使,Deunamis,別名權威,表明天界理性權威的有序本能。傳說中,他們是神所創造的的一批天使與惡魔戰爭(天地大戰)中的天界前鋒。這一級天使駐與第一天和第二天的危險地帶,擔任衛戍天國的任務,防止惡魔的入侵。然而能天使和黑暗勢力接觸頻繁,因此也產生了一些墮落者。不過墮落的能天使的真正目的可能是調和神與惡魔。

第七階級(下級) 權天使 Unknowe
權天使,下級天使,下級天使是三級天使中唯一具有形體的,是物質界能夠直接觀看,接觸的天使。權天使是唯一以領域為職務的天使階級,是守衛神的國土的天使,依照世俗的國家,城市,宗教劃分勢力范圍。

第八階級(下級) 大天使 Unknowe
靠!這個還要解釋啊?!大天使是最常見的天使阿!!!

第九階級(下級) 天 使 Angels
首先,各位,這個天使並不是我們通常說的廣義的天使而是狹義的天使,就是天使階級里位於最底層的一個階級這一階級在希伯萊文中原意為「使者」即「使徒」主要的任務就是宣布 約定日子(就是EVA里使徒,襲來的那一天) 的來臨,但由於天使(狹義)的名稱和職務眾多,所以任務就不限於宣布約定之日,有守護一國的,守護一草的還有守護人的肢體……,天使(狹義)是天使階級里數量最為龐大的,但地位卻不如上級天使深遠。而且有很多墮天使由這一階級叛出。

米凱爾
「與神相似者」 。是卡迪亞的神融入基督教的產物,在舊約中提到的熾天使僅有米凱爾和加百列,在基督教文化中,米凱爾卻是最耀眼,最著名的,其事跡有:一夜之間殲滅進犯耶路撒冷的十五萬亞敍大軍,阻止亞伯拉汗將獨子獻祭,在焚燒的荊棘中召喚摩西率領希伯萊人出埃及,擒拿撒旦。米凱爾是最早與撒旦戰斗的英雄,其能力可以和魔王並駕齊驅。通常米凱爾的雕塑都是拔劍的戰士造型。米凱爾是以色列的守護天使,也是世界陷入亂世時必會出現引導人世的天使。

拉菲爾
「施治癒之術的光輝使者」Rapha即希伯萊文的治癒者醫生。由於拉菲爾是操治癒之術的天使,和蛇的形象便有了牽連,拉菲爾為第二天的支配天使,力天使的君主,伊甸園生命之樹的守護者,經常站在神座前的七天使之一。拉菲爾的傳說及其紛亂,他是大天使,也是力天使,又是熾天使,同時屬於主,智,能天使三階級。拉菲爾的形象一直都是愉快的,除了治癒人的疾苦,還傳授諾亞建造方舟的技巧與知識,他治療的不僅是人的身體,還包括人的信仰。

尤利爾
「神之炎」。支配著Tartarus(希臘神話中的地獄)太陽和諸行星的運行同時時熾天使也是智天使 《啟示錄》第八章:與神最靠近的天使可能就是尤利爾。 相對拉菲爾的快樂形象,尤利爾是恐怖的憤怒天使,在地獄執行以 永遠的火 焚燒罪孽深重的人。亦即義之天使,地獄的長官,掌握自然現象和天體運行的天使

加百列
由修米爾語字根GBR變化而來的,意味著「總督」,「統治者」。加百列在舊約中和米凱爾同是唯一被提名道姓的天使,聖經舊約中提到加百列坐在神的右側,暗示加百列為女性天使。加百列常為人托夢又被視為司夢天使,象徵為百合花。加百列的事跡包括為耶穌的受胎,復活,誕生報訊,並在500年前向先知預告基督的降臨,希臘滅波斯的未來

路西華
路西華在墮天前是天界最高位的天使,可以說是近似神由於路西華的傲慢使他產生了代替神的念頭,被神知道後被放逐。路西華原位熾天使長,被譽為是光之子,代表金星,掌管黎明,可以說是光明之神,當時物質界贊美他: Lucifer, how fallest thee from the heaven(你是這樣從天而降)。在被放逐之後在物質界建立了自己的王國—地獄,成為了惡魔的首腦—撒旦,將原名路西愛爾該為路西華,與其它墮天使和神對立,主要的墮天使有地獄七君主,等等

7. 歷史:英文中對上帝的稱呼Jehovah一詞如何得來

帝一詞其實並不是專指基督教的「上帝」,也不是西方基督教的「上帝」一詞之中文翻譯,既不是形翻更不是音譯,上帝一詞乃是源於古老的華夏文明中的歷史記載。史書中最早出現「上帝」一詞的記載的書籍是《尚書》和《詩經》。
《尚書》:「天佑下民,作之君,作之師,惟其克相上帝,寵綏四方。」
《詩經》:「皇矣上帝,臨下有赫,監觀四方,求民之莫。」
昊天上帝(尚書)或皇天上帝(北京故宮供奉的牌匾)是上天、天帝、天父(與「地母」相對)、皇天(與「後土」相對)、老天爺等的正式稱謂。上帝在中文的本意為泛指主宰天地宇宙的神,自古就在中文中出現。明代利瑪竇將天主教傳至中國,為了便於傳教,便將拉丁文「Deus」翻譯成中文古已有之的「上帝」。(中國伊斯蘭教也有相似之詞,即真主,意思相當於上帝。)但是信仰的不同,其「上帝」的含義也不一樣。

中國先秦上古時期的「上帝」,全稱「皇天上帝」,又稱「昊天」、「天帝」,和道教所謂「玉皇大帝」不是同一位——皇天上帝指天上主宰宇宙萬物的最高神;而玉皇大帝的信仰產生於魏晉南北朝時期,在神仙譜中排名30位之後。根據基督宗教教義,皇天上帝的信仰是華夏先民在上帝普遍恩典中對上帝普遍啟示的認知和回應,玉皇大帝的信仰則屬於拜偶像。

二、基督宗教中的上帝

初期的《聖經》思想將上帝認為是以色列民族的上帝或是守護神,而以先知以賽亞為代表的後期《聖經》思想認為,上帝平等地對待世人,應該作為全人類的禮拜對象。他的這種觀點得到了承認。

到了公元前550年,「惟一上帝」理論出世了。耶和華,這位以色列的主人、拯救者和世人的統率者這樣說:「以我為始,以我為終。除我之外無神靈存在。」 猶太教禮拜的恭聽篇這樣引用《希伯來聖經·申命記》:「聽啊,以色列人!耶和華是我們的上帝,耶和華是我們惟一的上帝!」這個祈禱應該是在耶和華被作為惟一上帝確立之後才有的吧。

歷史上,這種「惟一上帝」的理論曾經得到深化,但我們也不能忽視「耶和華」這個名字本身就有十分明顯的「惟一的上帝」的色彩。

最初,上帝現身在摩西面前的時候,說「我是自有永有的」;猶太人因此稱上帝為「雅赫威」,由於當時希伯來文獻只標記輔音,所以用拉丁語字母來表示這個單詞就是YHVH。平時猶太人用「主人」(adonai)這個單詞的發音來誦讀YHVH,只有每年猶太歷七月初十日大祭司進入至聖所時,才能在約櫃前說出這個單詞的正確發音。歷史上聖殿多次被毀,祭司血統混雜於其他家族中,這個單詞的發音因此失傳了。宗教改革時期,馬丁·路德將聖經從原語種翻譯成德語,必須解決YHVH的發音問題,所以他很有想像力地把adonai的母音嵌入YHVH中,成了YaHoVaH,英語即為Jehovah,這就是中文「耶和華」的來歷。現代隨著希伯來語的復興,聖經考古學發現了YHVH的正確發音及其真意——至高無上、獨一無二的主宰。

而希伯來語「上帝」(Elohim)這個詞是「神明」這個詞的眾數形式——希伯來語單詞分單數、雙數和眾數三種形式——顧名思義,上帝是「創造諸神明的大神」。聖經認為,上帝是萬有的創造者、宇宙的統管者、真理的啟示者、選民的拯救者和罪惡的審判者。這也是《聖經》的解釋,所以《聖經》不承認在萬物創造以前,除了耶和華還有別的上帝存在。

根據《創世記》中的典故,上帝先在黑暗和混沌中創造了光,接著創造了天地、生物和人。根據埃及和希臘的神話傳說,宇宙中最初只有一個上帝,而後誕生了很多上帝,分別創造自己的天、地、水、風、雲、山和河流等自然事物,而宇宙是在諸上帝誕生以前就已經存在了,只不過是以另一種方式而已。雖然諸上帝們能夠決定人和自然,但他們也只是包含於宇宙的一種存在。根據這種認識,宇宙也會被上帝認為是永遠存在的事物。相反的是,《聖經》認為上帝是超越虛無和萬物的惟一創造者。

《聖經》的思想在當時多神教的社會中也稱得上「極具想像力」。我們不能否認,「創造諸神明的大神」這種說法所帶有的形而上學的色彩使得「惟一上帝」論的發展成為必然。

三、猶太教的上帝

猶太教的上帝觀和基督宗教的上帝論都源於亞伯拉罕信仰,不過猶太教不承認三位一體,即猶太教只承認上帝是一個本體,不承認上帝有三個位格。公元1世紀,承認三一上帝的猶太人皈信基督宗教,造成了猶太教和基督宗教的分野。

四、拜上帝會的上帝

洪秀全、馮雲山創立拜上帝會,宣稱上帝名為「爺火華」,育有眾子,長子「爺蘇」,次子洪秀全,拜上帝會的其他會員為他倆的弟弟妹妹;後來拜上帝會揭竿而起,即太平天國。

8. 聖經當中有什麼英文的句子可以運用到一些英語論文中

1、"生命在他里頭,這生命就是人的光。光照在黑暗裡,黑暗卻不接受光。"(《新約·約翰福音》第1章),.Thelightshinesinthedarkness,."John1-4,5"這是基督教神學思想的核心。這里的"光"指的是耶穌基督,"生命"指的是永生--戰勝死亡,獲得真理。2、"你們要進窄門,因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。"(《新約·馬太福音》第7章)Enterthroughthenarrowgate;,andtherearemanywhotakeit.,andtherearefewwhofindit."Matthew7-13,14"這是耶穌"登山寶訓"中最短的一段,但卻是整個新教精神的核心。對於清教徒而言,人生就意味著無盡艱險,就意味著走窄門。3、"愛是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒,愛是不自誇,不張狂,不作害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;愛是永不止息。"(《新約·哥林多前書》第13章)Loveispatient;loveiskind;.Itdoesnotinsistonitsownway;itisnotirritableorresentful;itdoesnotrejoiceinwrongdoing,butrejoicesinthetruth.Itbearsallthings,hopesallthings,enresallthings.Loveneverends.基督教是"愛的宗教",這就是使徒保羅對愛的詮釋。從古到今不知有多少人因這段話而皈依基督教,可見"愛是無可比的"。4、"死啊,你得勝的權勢在哪裡?死啊,你的毒鉤在哪裡?死的毒鉤就是罪,罪的權勢就是律法。感謝上帝,使我們借著我們的主耶穌基督得勝。"(《新約·哥林多前書》第15章)Where,Odeath,isyourvictory?Where,Odeath,isyoursting?Thestingofdeathissin,and.Thepowerofsinisthelaw.ButthanksbetoGod,.使徒保羅用優美的語言闡明了基督教的脈絡:原罪與墮落,犧牲與救贖,勝利與永生。總體說來就是"用愛戰勝死亡"。5、"草必枯乾,花必凋殘,因為耶和華的氣吹在其上;百姓誠然是草。草必枯乾,花必凋殘;惟有我們上帝的話,必永遠立定!"(《舊約·以賽亞書》第40章)Thegrasswithers,theflowerfades,;surelythepeoplearegrass.Thegrasswithers,theflowerfades;.舊約的最大特點是"信念"。這句話就是無比堅定的信念,既是相信上帝,又是相信作為上帝選民的自己。以色列人的輝煌,大半緣自信念。6、"我知道我的救贖主活著,末了必站在地上。我這皮肉滅絕之後,我必在肉體之外得見上帝。"(《舊約·約伯記》第19章)ForIknowthatmyRedeemerlives,;,theninmyfleshIshallseeGod.這是約伯的信念。無論承受多麼巨大的打擊、多麼絕望的境遇,都不可放棄希望、放棄信仰。亨德爾為此句作的詠嘆調也極為感人。7、"不可封了這書上的預言,因為日期近了。不義的,叫他仍舊不義;污穢的,叫他仍舊污穢;為義的,叫他仍舊為義;聖潔的,叫他仍舊聖潔。"(《新約·啟示錄》第22章),forthetimeisnear.Lettheevildoerstilldoevil,andthefilthystillbefilthy,andtherighteousstilldoright,andtheholystillbeholy.《啟示錄》中有很多讓人不能不動容的話,這句只是其中代表而已。8、"誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有餘了。"(《新約·羅馬書》第8章)?Willhardship,ordistress,orpersecution,orfamine,ornakedness,orperil,orsword?No,.聖保羅真是無與倫比的傳道者,他的講道是如此氣勢磅礴且發人深省。這段話繼承了舊約的信心,增加了新約的愛,完美地體現了基督教精神。9、"我又專心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知這也是捕風。因為多有智慧,就多有愁煩;加增知識的,就加增憂傷。"(《舊約·傳道書》第1章)..Forinmuchwisdomismuchvexation,.《傳道書》,傳道者的話雖低沉消極,卻又蘊涵著希望。能夠用來戰勝愁煩和憂傷的,只有一件事:"信仰"。10、"哈利路亞!因為主我們的上帝,全能者作王了。世上的國成了我主和主基督的國;他要作王,直到永永遠遠。萬王之王,萬主之主。"(《啟示錄》第11、19章)Hallelujah!.,andhewillreignforeverandever.那是一種美麗的信仰覺得死者的靈魂啊永遠在我們的頭上飛翔1.doubtingThomas(懷疑的托馬斯)源自《聖經·新約·約翰福音》第20章。該篇講到耶穌復活後出現在眾人面前,十二門徒之一的托馬斯沒有親眼見到,聲稱除非看到耶穌手上的釘痕,用手探入他的肋旁,否則不信他已復活。後來人們用"doubtingThomas"指那些不肯輕易相信別人的人。He'sarealdoubtingThomas-hesimplywouldnn'tbelieveI'.他是一個真正的懷疑主義者--在沒有親眼看到之前他就是不相信我贏得了那輛車。2.theappleofthe/one'seye(眼睛中的瞳孔)源自《聖經·舊約·詩篇》第17章,"Keepmeastheappleoftheeye."(求你保護我,如同保護眼中的瞳孔。)另《申命記》第32章也出現"Hekepthimastheappleofhiseye."(保護他如同保護眼中的瞳孔。)。現譯作"掌上明珠",表示特別珍視的東西。.他的小兒子是他的心肝寶貝。3.aneyeforaneye(以眼還眼)在《聖經》中多次出現,如《聖經·舊約·申命記》的19篇,摩西受上帝之命,成為在埃及做奴隸的以色列人的領袖。他發布法令:",aneyeforaneye,atoothforatooth,ahandforahandandafootforafoot."("要以命償命,以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳。"。漢語中"以眼還眼"、"以牙還牙"即源於此,表示"以其人之道還治其人之身"。4.feetofclay(泥足、致命的弱點)典出《聖經·舊約·但以理書》第2章。巴比倫國王尼布甲尼撒(Nebuchadnezzar)夢到一泥足巨人,頭是金的,胸臂是銀的,腹股是銅的,被飛來的一塊巨石砸碎了腳,整個巨人頓時瓦解。希伯來先知但以理釋夢稱這預示著國家要分裂。現多用來指"偉人不為人知的弱點或致命的弱點"。,.當教練酒後駕駛被拘留,學生們才意識到他們心目中的英雄也有致命的弱點。5.cleanhands(潔凈的手)源自《聖經·舊約·約伯記》第17章。"."("手潔的人將會愈益有力。")。現多與comeoutwith,with或have等詞連用,表示"廉潔、清白"。.他退休時兩袖清風。Johngrewupinabadneighborhood,buthegrewupwithcleanhands.約翰在不良的環境中成長,卻出淤泥而不染。6.asoneman(一致地)這是英語中最古老的成語之一,源自《聖經·舊約·士師記》第20章。"."("所有人都團結起來如同一個人。"。現仍表示"(全體)一致地"。.在這個問題上全體教員意見一致。7.oldAdam(老亞當)源自《聖經·舊約·士師記》第2、3章。上帝創造了世界上的第一個男人,取名為亞當(Adam),後因偷吃禁果而被逐出伊甸園。現用"oldAdam"來指"本性的罪惡"。One'srealenemyistheoldAdam.人的真正敵人是本性之惡。因為亞當非女人所生,所以沒有肚臍,是最容易辨認的人,因此"notknowsomebodyfromAdam"就表示"完全不認識某人"。Mrs.Smithisafriendofmine,butIdon'tknowherhusbandfromAdam.史密斯太太是我的朋友,但我完全不認識她丈夫。8.chapterandverse(引文的確實之處,確切依據)本習語並非出自《聖經》,其來源卻與《聖經》有關。16世紀時,《聖經》在原先分卷分類的基礎上進一步細分為章(chapter)、節(verse),這就為人們在引用《聖經》時標出確切出處提供了方便。現多與give連用,表示"詳細地"或"精確地"。.她指控他受賄,卻沒能提供確鑿的證據。這里所列舉的幾個例子都是英美國家的人在日常交流中廣泛使用的,但對於英語中數以千計的《聖經》習語來說只是滄海一粟。學習英語的人多了解一些英語國家的文化背景,多明白一些習語的出處典故,可以更好地幫助記憶,也可以更好地理解英語中所蘊含的文化內涵,發現其中的迷人之處。

9. 請把中文句子翻譯成英文

強調一下:個人翻譯!非機翻!
I am just wondering, if the translation machine is more accurate than man. It is readable but far from the real English language.
I will try my best to do it.
Main Content:
1.生活環境。經驗差異造成的詞語空缺。
The absence of expressions results from living environment and differences of experience.
2.傳統風俗習慣造成的詞語空缺
The absence of expressions results from traditional custom.

在一些著作或者電影中,常常有許多人的名字或者地名都代表這特定的文化內涵,了解他們不僅可以讓我們更好的了解他們的作品,也可以看出他們特有的文化。
In some literary works or films, it is common that the names of characters or places represent the particular cultural background. Studying them provides better understanding of their works and reveals the peculiar culture and its essentials.

《聖經》一直被認為是西方精神文明(是我們的那個「精神文明-物質文明兩手抓」的那個東西?)的重要支柱,裡面的典故常常被引用來描述當代的人或者食物(事物?!).
The Holy Bible is always considered the pillar of the Western philosophical civilization. It is frequently quoted to describe the modern man or matter.

Babel,「巴別塔」,亦稱「通天塔」,源於《聖經》第十一章耶和華變亂世人口音的傳說。
Babel, or "Babel Tower", aka "the Tower to Heaven", is originated in Chapter 11 in Bible, together with the legend of God mixing up mankind's accent.

說的是百年洪水退去後,「那時,天下人的口音言語都是一樣。」他們彼此商量要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為的是傳揚榮耀。
The story started from a hundred years after the great flood, "at the moment, the accent and language of all human beings are the same." They discussed with each other about constructing a city and a tower which led to heaven to show their honor.

但是卻觸怒了上帝, 於是就決定變亂人們的口音,使他們的言語彼此不通。
On the contrary, God jumped up ragefully and decided to mess up mans' accent so that they had no common language to communicate with.

因此,人們就因為言語不通而導致心靈不通,便不再合作、分道揚鑣了。
Hence, the blocking up of language led to the breaking apart of our heart and soul. People no longer co-operated with each other and went in every direction.

因此 通天塔也代表 「混亂」、「變亂」的意思。
As a result, the Babel gained the meaning of "chaos" and "turmoil".

- -中文寫得還有點小問題。

10. 聖經對英語文化影響

英語更復多的是象徵一種自由的制文化,天主教並不喜歡英語,英語的興起是最近幾百年的事情,而這一階段基督教對人類社會發展影響的高峰已經過去了,英語興起的時期是科學的時代。雖然英語經常代表一種抗爭教會的力量,比如新教和科學,但畢竟英國也是基督教國家,所以語言形成的歷史可能也會受到文化的影響,文化影響中就包括宗教。
因此應該說,聖經作為宗教經典對英語文化的影響,即不能忽視,也不需過評價高。舉個例子,你說道家思想和佛家對我的語言有怎樣的影響?更多的影響的是我們這些信奉者的思想,給語言留下的也就是有些成語典故罷了,和語言相伴隨的文化應該也就只是這些。

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816