韓語諺語
做就行
我孤獨那是強者才擁有的孤獨感 人生是戰斗 這是一個武者說的
2. 推薦一個類似於不要多嘴的韓語諺語,俗語
話到嘴邊留半句
3. 韓語名人名言
1.유붕자원방래면,불역낙호아.
2.친구는제2의재산이다.
3.슬픔을나누면반으로되지만, 기쁨을나누면배가된다.
4.배우지않으면곧늙고쇠해진다.
5.노동은생활의꽃이요, 삶의보람이요, 마음의기쁨이다.
6.부모를공경하는효행은쉬우나,부모를사랑하는효행은어렵다.
7.사람이란자기가생각하는만큼결코행복하지도불행하지도않다.
8.행복을졸겨야할시간은지금이다. 행복을즐겨야할장소는여기다.
9.말을많이한다는것과잘한다는것은별개이다.
10.그사람됨알고자하면그의친구가누구인가를알아보라.
對應中文意思如下:
1.朋友自遠方來,不亦樂乎。
2.朋友是第二個財富。
3.分擔悲哀會減半,分享快樂卻會加倍。
4.若不學習,會馬上變衰老和虛弱。
5.勞動是生活之花、人生之成就、心理之快樂。
6.尊敬父母的孝行很容易做到,但是愛父母的孝行卻很困難。
7.人絕對不是自己想像中的,那麼幸福或者那麼不幸。
8.要享受幸福的時間是「現在」,要享受幸福的地方在「這里」。
9.話多與很會講話是兩回事。
10.想知道他的為人,先去了解他的朋友是誰。
4. 韓語諺語
1.사공이 많으면 배가 산으로 올라간다 .
船夫多的話 船就開到山上了
指:指揮者一多 意思就不能很好的傳達 會出現糾紛及分歧
2.사람은 죽으면 이름을 남기고 ,범은 죽으면 가죽을 남는다 .
人死了留下名字 老虎死了留下皮毛
指:人生在世最重要的是做好事 死後垂名千古
3.사람의 혀는 뼈가 없어도 사람의 뼈가를 부순다 .
人的腰沒骨頭 但是也可以毀掉人的骨頭
指:人的話有很大的威力 要小心說話
4.사위 사랑은 장모,며느리 사랑은 시아버지.
丈母娘喜歡女婿 公公喜歡兒媳
指:注意事情的不同傾向
5.사서 교생 한다.
6.사자 없는 산에 토끼가 대장 노릇한다.
沒有獅子的山 兔子是老大
指:「山中無老虎 猴子稱大王」的意思
7.산 빡에 난 범이요 ,울빡에 난 고기라.
8.산바에서 떨어진 떡.
山坡上掉年糕
指:「天上掉餡餅」
9.산이 깊어야 범이 있다.
山高才會有老虎
指:人必須有德望有名聲有地位 別人才會聽從他
10.세사람만 우겨대면 없는 호랑이도 만들어 낸다.
三個人的堅持 可以做出一隻老虎了
指:只要一起同心協力沒有做不到的事情
或者「三人言成虎」的意思
+++++++++
有兩個不知道 幫不到你......
5. 關於韓語的諺語
一些韓語的諺語、俗語,在中文裡都是常說的:)~~
1 누워서 떡먹기 (易如反掌)
2 낙숫물이 돌 뚫는다 (落水穿石)
3 비온 뒤 땅 굳어진다 (雨後地實)
4 돌다리도 두드려 보고 건너라 (石橋也要敲著走)
5 급할 수록 돌아가라 (越急越拐過走)
6 하나를 들으면 열을 안다 (聽一知十)
7 소귀에 경읽기 (對牛彈琴)
8 호랑이도 제 말하면 온다 (說到曹操,曹操就到)
9 우물 안 개구리 (井裡之蛙)
인생의 위대한 목표는 지식이 아니라 행동이다.
人生的偉大目標..不是知識而是行動
건강은 제일의 재산이다.
健康是最重要的財產
남의 생활과 비교하지 말고 네 자신의 생활을 즐겨라
不要跟別人比較生活.而是要享受自己的生活
인생은 하나의 실험이다. 실험이 많아질 수록 당신은 더 좋은 사람이 됀다.
人生是一種實驗.越多的實驗.讓你變成更好的人
6. 韓語關於嫉妒的諺語
질투하다:嫉妒
下面幾個不算諺語,只是感覺比較有意義的句子:
遠離嫉妒和惡意。
질투와 악의로부터 자유로워진다
對於音樂的自負心和自信感,對於愛情無比的熱情讓人們無比嫉妒。
음악에 대한 자부심과 자신감, 사랑에 대한 넘치는 열정이 사람들로 하여금 시기와 질투를 불러낸다.
把愛漸漸變成了嫉妒
사랑이란 질투를 키우고
7. 有關韓語諺語問題
「一箭雙雕」
1.老師說的;꿩 먹고 알 먹는다
2.詞典上的:일석 이조
「雪上加霜」
1.老實說的:눈 위에 서리친다
2.詞典上的:엎친 데 덮치다
諺語中國和韓國都有,不過其中的含義一樣,所表達出來的就不一樣了
「雪上加霜」直譯就是설상가상或者눈 위에 서리친다
不過它韓國固有的解釋應該是엎친 데 덮치다
兩者的解釋都可以,含義都一樣,就是表達的方式是否按照漢字直譯方式還是韓國的固有的表達方式的區別。
如果有什麼疑問,可發網路消息給我,我給你解釋,呵呵
8. 求:中、韓語 關於孝 的諺語,古訓。
나무가 고요히 하고자 하나 바맘이 그치질 않고,자식이 봉양하고자 하나 부모가 기다리지 않는다.樹欲靜而風不止,子欲養而親不待。(孔子的風內樹之容嘆,공자의 풍수지탄)
9. 韓語俗語翻譯~~
下面是一些韓語俗語的中文翻譯:
1 고생 끝에 낙이 온다 : 苦盡甘來
2 우물 안 개구리 : 井底之蛙
3 범에게 날개 : 如虎添翼
4 먼 친척보다 가까운 이웃이 더 낫다 :遠親不如近鄰
5 하나는 알고 둘은 모른다 : 只知其一,不知其二
6 계란으로 바위 치기 : 雞蛋碰石頭
7 눈에는 눈, 이에는 이 : 以牙還牙,以眼還眼
8 취중에 진담이 나온다 : 酒後吐真言
9 백지장도 맞들면 낫다 : 人多力量大
10 해가 서쪽에서 뜬다 : 太陽從西邊出來
11 긴 병에 효자 없다 : 久病床前無孝子
12 며느리 늙어 시어미 된다 : 多年的媳婦熬成婆
13 범굴에 들어가야 범 새끼를 잡는다 :不入虎穴,焉得虎子。
14 시작이 반이다 :好的開始是成功的一半。
15 물 위에 기름 : 水火不容
16 먹을 가까이하면 검어진다 : 近朱者赤,近墨者黑
17 급하면 부처 다리를 안는다 :平時不燒香,臨時抱佛腳
18 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다 :百聞不如一見
19 그 아버지에 그 아들 : 有其父必有兒子
20 발 없는 말이 천리 간다 :好事不出門,壞事傳千里
10. 一句韓語諺語翻譯
고운사람 미운데없고 미운사람고운데없다
字面意思:漂亮的人沒有討厭的地方,討厭的人沒有好的地方
看好一個人的時候做什內么都喜歡,討厭一容個人的時候做什麼都不喜歡。