伊索寓言的英語故事
The vixen and the lioness 雌狐與母獅 One morning when a vixen was taking her babies out of the lair, she saw a lioness and her cub. "Why do you have only one child, dear dame?" asked the vixen. "Look at my healthy and numerous children here, and imagine, if you are able, how a proud mother should feel." The lioness said calmly, "Yes, just look at that beautiful collection. What are they? Foxes! I've only one, but remember, that one is a lion." 雌狐與母獅 ●一天清早,雌狐狸帶著她的孩子走出巢穴,看見了母獅子和她的孩子。 ●「為什麼你只有一個孩子,夫人?」雌狐狸問,「看我這群健康的孩子,如果有能力,一個驕傲的媽媽應該多養一些孩子。」 ●母獅平靜地說:「是呀,看看這漂亮的一大群,他們都是狐狸!我只有一個,可他畢竟是一頭獅子。」 寓意: 貴重的價值在於質,而不在於量。
:The dog and the wolf 狗和狼 A wolf was almost dead with hunger. A house-dog saw him, and asked, "Friend, your irregular life will soon ruin you. "Why don't you work steadily as I do, and get your food regularly?" "I would have no objection," said the wolf, "if I could only get a place." "I will help you," said the dog. "Come with me to my master, and you shall share my work." So the wolf and the dog went to the town together. On the way the wolf saw that there was no hair around the dog's neck. He felt quite surprised, and asked him why it was like that? "Oh, it is nothing," said the dog. "Every night my master puts a collar around my neck and chains me up. You will soon get used to it." "Is that the only reason?" said the wolf. "Then good-bye to you, my friend. I would rather be free." 狗和狼 ●一隻狼快要餓死了,一隻狗看見後問他:「你現在的無規律的生活一定會毀掉你,為什麼不像我一樣穩定地幹活並有規律地獲得食物呢?」 ●狼說:「如果我有個地方住,我沒有意見。」狗回答說:「跟我到主人那裡去,我們一起工作。」於是狼和狗一起回到了村子。 ●在路上,狼注意到狗的脖子上有一圈沒有毛,他很奇怪地問為什麼會那樣。 ●「噢,沒有什麼,」狗說,「我的主人每天晚上都用一條鐵鏈子拴住我,你很快就會習慣的。」「就是因為這個原因嗎?」狼說道,「那麼,再見了,我的朋友,我寧願選擇自由。」 寓意: 自由比安樂更重要。 英語寓言故事集之-兩口鍋 The two pots There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay. When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one. So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you." www.rye.net"But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it." After that the earthen pot floated away. 兩口鍋 ●河中漂流著一個瓦鍋和一個銅鍋。 ●每當潮漲潮落時,瓦鍋就盡量地遠離銅鍋。銅鍋大叫:「別害怕,朋友,我不會撞你的。」 ●「但是我有可能會和你接觸,」瓦鍋對銅鍋說,「如果我離你太近,無論是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都會碎的。」 ●然後,瓦鍋就漂走了。 寓意: 與強硬的人相伴是很不安全的
『貳』 英語寓言故事小短文加翻譯
想要寫好英語寓言故事小短文加翻譯的話,你一定要加強英語學習,有了好的英語水平,寫出英語寓言故事小短文是很容易的,建議你跟著外教學英語寓言故事小短文,可以上純外教一對一英語輔導班,同時可以輕松開口講英語,價格很便宜,平均一節課不到20元,性價比蠻高的。免費試聽課領取:【https://www.acadsoc.com】點擊即可領取專屬歐美外教一對一免費試聽課!
阿卡索是真人固定歐美外教一對一授課的,而且都是歐美師資,歐美師資的發音是很標準的,外教100%持有TESOL等國際英語教師資格證書。
英語寓言故事小短文加翻譯:
Standing on the roof of a small goat and the Wolf
Kid standing on the roof and saw the Wolf walked through the bottom and then abuse him, and laughed at him. The Wolf said, "oh, buddy, scold me is not you, but your terrain.
This story to illustrate, dili and cat often give a person the courage to fight against the strong.
翻譯:站在屋頂的小山羊與狼
小山羊站在屋頂上,看見狼從底下走過,便謾罵他,嘲笑他。狼說道:“啊,伙計,罵 我的不是你,而是你所處的.地勢。
希望可以幫到你啦!
這故事說明,地利與天機常常給人勇氣去與強者抗爭。
希望可以幫到你啦!
想要找到合適英語培訓機構,網路搜下「阿卡索vivi老師」即可。
網路搜下「阿卡索官網論壇」免費獲取全網最齊全英語資源。
『叄』 短篇英語伊索寓言小故事有哲理的
Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not
pull them out.
The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules.
「, help me,please,「 he said.
But Hercules appeared to him, and said, 「Man, don』t kneel there. Get up and
put your shoulder to the wheel.「
大力神與車夫
●一名車夫趕著貨車沿著一條非常泥濘的小路前行。
●突然,馬車的輪子陷入了泥潭,馬無法將它們拉出來。
●車夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出現,「大力神啊,請來幫助我。」他說。
●大力神出現了,卻說:「朋友,用你的肩膀把車輪扛起來,再驅趕馬拉車出來。跪在那裡祈求我有什麼用呢?」
2.The two pots
There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the
other was made of clay.
When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot
tried to stay away from the brass one.
So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you."
"But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too
close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."
After that the earthen pot floated away.
兩口鍋
●河中漂流著一個瓦鍋和一個銅鍋。
●每當潮漲潮落時,瓦鍋就盡量地遠離銅鍋。銅鍋大叫:「別害怕,朋友,我不會撞你的。」
●「但是我有可能會和你接觸,」瓦鍋對銅鍋說,「如果我離你太近,無論是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都會碎的。」
●然後,瓦鍋就漂走了。
(FROM http://www.tingvoa.com/html/20100822/25512.html)
望採納,謝謝
『肆』 英語寓言故事
1、A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food;
he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【譯文】
一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。
他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」
他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。
『伍』 英語版寓言故事
A wolf had been badly wounded by dogs. He lay sick and maimed in his lair.
He felt very hungry and thirsty. When a sheep passed by, he asked him to fetch some water from the stream.
"If you bring me the water," he said, "I will find means to get some food."
"Yes," said the sheep, "if I bring you the water, you would undoubtedly make me your food."
狼和羊
●狼被狗所咬,傷勢很嚴重,痛苦地躺在巢穴里,不能外出覓食。
●他感到又餓又渴,這時,他看見一隻羊,便請求他到附近的小河裡為他取一點水來。
●「你給我一點水解渴」,他說,「我就能自己去尋找食物了。」
●「是呀」,羊回答說,「如果我給你送水喝,那麼我就會成為你的食物。」
寓意: 謊言是經不起推敲的,它很容易被人們識破。
戰國時,楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心。把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。他馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,說:「這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號。」
船靠岸後,那楚人立即從船上刻記號的地方跳下水去撈取掉落的寶劍。撈了半天,仍不見寶劍的影子。其實他又怎麼找得到寶劍呢?船繼續行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。
A man from the state of Chu was crossing a river. In the boat, his sword fell into the water. Immediately he made a mark on the boat.
"This is where my sword fell off," he said.
When the boat stopped moving, he went into the water to look for his sword at the place where he had marked the boat.
The boat had moved but the sword had not. Is this not a very foolish way to look for a sword?
『陸』 關於「發現」英語伊索寓言故事
An ant was drinking at a river. Suddenly he slipped, and fell into the water.
A dove took pity on him. She threw a small branch into the river. The ant seized the bough, and swam back to the shore.
A few days later, the ant saw a hunter aiming a gun at the dove. He bit the man in the foot sharply.
The man missed the shot, and the dove's life was saved.
The dove felt very grateful. She made good friends with the ant.
鴿子和螞蟻
●一隻螞蟻到河邊飲水,卻不幸掉入河中。
●一隻鴿子看見,扔下一段樹枝,將他救起。
●過了不久,螞蟻發現獵人正在拿槍瞄準鴿子,就狠狠地朝他腳上咬了一口,沒讓他打中。
●鴿子非常感激螞蟻。從此,他們成了好朋友。
寓意: 有些朋友也許平時看似微不足道,但卻有可能在我們身處困境的時候提供巨大的幫助。
『柒』 寓言故事英文的,急用!!!
1,
Nails
Has a bad temper of the boy, his father gave him a bag of nails. And told him that whenever he lost his temper when a nail on the nail in the backyard on the fence. The first day, the boy has nailed 37 nails. Slowly, under the nail every day to rece the quantity of nails, he found that control of their temper than those under the nail nails easy. Thus, there is one day, the boy never lost patience, temper chaos. His father told him the matter. The father said, and now whenever he can begin to control their own temper when a nail on the pull-out. One day later, the last boy's father told him, he finally put all the nails to pull out come.
His father shook his hand, came to the backyard, said: "You're doing a good job and my child, but look at the fence on the hole. These fences will never be able to restore to before it. You angry when Say these words like nails, like a scar left. If you take a knife and stabbed someone else knife, no matter how many times do you say I am
raptao 2009-3-21 15:25:23
翻譯:
釘子
有一個壞脾氣的男孩,他父親給了他一袋釘子。並且告訴他,每當他發脾氣的時候就釘一個釘子在後院的圍欄上。第一天,這個男孩釘下了37根釘子。慢慢地,每天釘下的釘子數量減少了,他發現控制自己的脾氣要比釘下那些釘子容易。於是,有一天,這個男孩再也不會失去耐性,亂發脾氣。他告訴父親這件事情。父親又說,現在開始每當他能控制自己脾氣的時候,就拔出一根釘子。一天天過去了,最後男孩告訴他的父親,他終於把所有釘子給拔出來了。
父親握著他的手,來到後院說:「你做得很好,我的好孩子,但是看看那些圍欄上的洞。這些圍欄將永遠不能恢復到從前的樣子。你生氣的時候說的話就像這些釘子一樣留下疤痕。如果你拿刀子捅別人一刀,不管你說了多少次對不起,那個傷口將永遠存在。話語的傷痛就像真實的傷痛一樣令人無法承受。」
人與人之間常常因為一些無法釋懷的僵持,而造成永遠的傷害。如果我們都能從自己做起,開始寬容地看待他人,相信你一定能收到許多意想不到的結果。為別人開啟一扇窗,也就是讓自己看到更完整的天空。
2,
A Little Horse Crossing the River
There are an old horse and a little horse on a farm. One day the old horse asks the little horse to send the wheat to the mill. The little horse is very happy. He carries the wheat and runs toward the mill. But there is a river in front of the little horse. He stops and does not know what to do next. Just then Aunt Cow is passing by.
The little horse asks, 「Aunt Cow, please tell me. Can I cross the river 」
Aunt Cow answers, 「It is not deep, you can cross it.」
When the little horse begins to cross the river, a little squirrel shouts at him, 「Little horse, don't cross it, you will be drowned. Yesterday one of my friends was drowned in this river.」
The little horse is very afraid. Finally he decides to go home and ask his mother.
The old horse asks, 「Why do you take the wheat back What's wrong with you My child.」
The little horse answers sadly, 「There is a river in front of me. Aunt Cow said it was not deep. But the little squirrel said it was deep. What shall I do 」
The old horse says, 「My child, you should try to cross the river by yourself. If you do not try, how do you know the river is deep or not 」
The little horse carries the wheat and returns to the riverside. At last, he succeeds in crossing the river. Now, He knows how deep the river is.
小馬過河
農場里有一隻老馬和一隻小馬,一天老馬叫小馬把麥子送到磨房。小馬很開心,扛起了小麥就跑向了磨房。可有一條河擋住了去路,他停了下來不知如何是好,正在這時,奶牛大嬸過來了。
小馬問:「奶牛大嬸,請告訴我,我能趟過這條河嗎?」
奶牛大嬸答道:「不深,你能過去。」
正當小馬開始過河時,一隻小松鼠朝他大喊:「小馬,不要過河,你會淹死的。昨天我的一位朋友就在這河淹死了。」
小馬非常害怕,最後決定回家問問媽媽。
老馬問:「你為什麼又把小麥扛回來了?你怎麼了?我的孩子。」
小松鼠委屈地回答:「有一條河擋住我的去路。奶牛大嬸說它不深,可小松鼠說它深。我該聽誰的呀?」
老馬說:「孩子,你應該自己試試,如果不試,你怎麼知道河的深淺?」
小馬馱著小麥又回到了河邊。最後,他成功地渡過了河。他終於知道河有多深了。
『捌』 英語伊索寓言的短故事
一、公雞與野雞
1、英文
A man raised some cocks at home. One day, he met a domesticated pheasant in the market. He bought it and brought it home, and raised it with the rooster.
The cocks all pecked him, and the pheasants thought he was a foreign relationship before they were bullied.
A few days later, he saw the cocks fighting with each other, their heads were broken, and they refused to stop.
So he said to himself, "Now, I don't resent being deceived by them anymore, because I see with my own eyes that they themselves can't tolerate each other."
This story shows that it's not surprising that smart people can't get tolerance from their neighbors and family members if they see that they can't tolerate each other.
2、翻譯
有個人在家裡喂養了些公雞。有一天,他在市場上遇見了一隻馴化的野雞,便買下帶回家來,與公雞關養在一起。那些公雞都追啄他,野雞原以為他是外來的關系,才遭受欺負。
過了幾天後,他見到那些公雞相互斗架,彼此斗得頭破血流,還不肯停下來。於是,他自言自語地說:「現在,我再不怨恨被他們所欺了,因為我親眼看到他們自己也不能互相寬容。」
這故事說明,聰明的人若看見鄰里與家人還不能互相寬容,那他們得不到這些人的寬容就不足為奇了。
二、狼與獅子
1、英文
Once, the wolf snatched a sheep from the flock and was walking back with the sheep in his mouth when he met the lion.
The lion immediately snatched the sheep from the wolf's mouth. The wolf stood far away and said to himself, "It's wrong of you to rob me of something."
The lion laughed and said, "So, is this something that a friend has rightly given you?"
The story is that thieves and robbers are the same raccoon. There is no difference between good and bad.
2、翻譯
有一次,狼從羊群中搶走一隻羊,正叼著羊往回走,碰上了獅子。獅子立刻從狼口裡搶走羊。狼遠遠地站著,自言自語地說:「你搶我的東西太不正當了。」那獅子笑著說:「那麼,這東西是朋友正當地贈送給你的嗎?」
這故事是說,竊賊和強盜都是一丘之貉,沒有好壞之分。
三、鐵匠與小狗
1、英文
There is a dog in the blacksmith's house. When he hits the iron, the dog sleeps. When he eats, the dog immediately runs to the blacksmith and shakes his head and tail to please his master.
The blacksmith threw a bone to the dog and said, "You fellow, you are always sleepy. Why doesn't that heavy thump of iron affect your sleep at all, while the slight noise of our meals wakes you up?
The story is that those who are profit-seeking devote themselves to what is good for them and turn a deaf ear to what is bad for them.
2、翻譯
鐵匠家有一條狗,他打鐵時,狗就睡覺,吃飯時狗便立刻跑到鐵匠的身旁搖頭擺尾,討好主人。
鐵匠扔給狗一塊骨頭,並說道:「你這傢伙,總是貪睡。為什麼那沉重的打鐵聲絲毫沒影響你的睡眠,而我們吃飯時輕微的響動聲卻使你驚醒?」
這故事是說,那些唯利是圖的人,對於自己有利的事專心致志,對自己無利的事則不聞不問。
四、孩子和青蛙
1、英文
Several children were playing by the pool. When they saw many frogs in the water, they hit them with stones. Several frogs were killed by them.
Then a frog put his head out of the water and said, "Kids, please don't fight any more. It's a game for you, but a life-threatening worry for us.
That is to say, don't build your happiness on the pain of others.
2、翻譯
幾個孩子在水潭邊玩耍,看見水中有許多青蛙,便用石頭去打他們。幾只青蛙被他們打死了。
這時,一隻青蛙從水中伸出頭來說:「孩子們,請你們不要再打了。這對於你們來說是在做游戲,而對於我們卻有性命之憂啊。」
這是說,不要把自己的快樂建築在別人的痛苦上。
五、青蛙庸醫
1、英文
A frog jumped out of his wet home in the depression and declared loudly to all the beasts, "I am a doctor who is skilled, able to cure all diseases and knowledgeable!"
A fox asked him, "You can't even cure your lame posture and wrinkled skin. How can you boast that you can cure someone else?"
The story is that judging people's knowledge and abilities requires listening to their words, watching their actions, and not being confused by their rhetoric.
2、翻譯
一隻青蛙從窪地里潮濕的家蹦了出來,大聲對所有的野獸宣稱:「我是一個醫術高明、能治百病、博學多才的醫生!」
一隻狐狸問他:「你連自己跛足的姿勢和起皺的皮都不能治,怎麼還吹牛說能給別人治病呢?」
這故事是說判斷人們的知識和才能需要聽其言,觀其行,不要被他的花言巧語所迷惑。
『玖』 求一篇英語的短篇寓言故事.
一共有兩篇
Little boy and scorpion son
There is a child in front of city wall to catch the grasshopper, and in a short while caught the lots of.Suddenly see a scorpion son, he to think is also grasshopper,
Then two go to catch him.The scorpion son raises his poison to stab, say:" come, if you really dare to do like this, connect your grasshopper that catch to also would entirely lose."
This story warns people, and want to distinguish the pure good man with the bad person, and distinct to treat them.
譯文:
小男孩與蠍子
有個小孩在城牆前捉蚱蜢,一會兒就捉了許多。忽然看見一隻蠍子,他以為也是蚱蜢,
便著兩手去捕捉他。蠍子舉起他的毒刺,說道:「來吧,如果你真敢這樣做,就連你捉的蚱蜢也會統統失掉。」
這故事告誡人們,要分辨清好人和壞人,區別對待他們。
Wolf and egret
The wolf mistake swallowed a piece of bone, very suffered, running about, look for to visit the doctor everywhere.He met the egret, and talk to settle the service fees to invite him to take out the bone, egret to stretch in the wolf's throat the own head, and the 叼 outs bone, then toward to settle the good service fees wolfThe wolf answer says:" hello, friend, you can since the wolf 嘴 take back the head in the peace ground, and the difficult way return the dissatisfied foot, and how and still speak the guerdon?"
This story elucidation, guerdon badly person act charitably, and is a bad person of cognition and does not speak the reputation's innate character.
譯文:
狼與鷺鷥
狼誤吞下了一塊骨頭,十分難受,四處奔走,尋訪醫生。他遇見了鷺鷥,談定酬金請他取出骨頭,鷺鷥把自己的頭伸進狼的喉嚨里,叼出了骨頭,便向狼要定好的酬金。狼回答說:「喂,朋友,你能從狼嘴裡平安無事地收回頭來,難道還不滿足,怎麼還要講報酬?」
這故事說明,對壞人行善的報酬,就是認識壞人不講信用的本質
如果不夠可以到以下這個網址去看看。
『拾』 英語寓言故事帶翻譯
The Cock and the Jewel
A COCK, scratching for food for himself and his hens, found a precious stone and exclaimed: "If your owner had found thee(you), and not I, he would have taken thee(you) up, and have set thee in thy first estate; but I have found thee(you) for no purpose. I would rather have one barleycorn than all the jewels in the world."
公雞與寶玉
一隻公雞在田野里為自己和母雞們尋找食物。他發現了一塊寶玉,便對寶玉說:「若不是我,而是你的主人找到了你,他會非常珍惜地把你撿起來;但我發現了你卻毫無用處。我與其得到世界上一切寶玉,倒不如得到一顆麥子好。」
故事告訴我們: 自己需要的東西才是真正珍貴的。grape Hungry of the fox see the grape to up hang the radiant and extremely keen grape of a string, saliva direct current, and want to pick to eat, but again Can not take off.See in a short while, helplessly walked, and his side walk the side oneself to comfort to by oneself say:" this grape have noes familiar, affirmative Is sour." This is to say, and the some person's ability is small, and do to not accomplish anything, borrow to say the opportune moment immaturity. 狐狸和葡萄 飢餓的狐狸看見葡萄架上掛著一串串晶瑩剔透的葡萄,口水直流,想要摘下來吃,但又 摘不到。看了一會兒,無可奈何地走了,他邊走邊自己安慰自己說:「這葡萄沒有熟,肯定 是酸的。」 這就是說,有些人能力小,做不成事,就借口說時機未成熟。
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。
他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」
他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。