當前位置:首頁 » 寓意典故 » 寓言自由的老虎

寓言自由的老虎

發布時間: 2021-03-05 15:40:11

㈠ 有兩只老虎,一隻在籠子里,一隻在野地里。在籠子里的老虎三餐無憂,在外面的老虎自由自在。兩只老虎經常

兩只老虎
在一個山林里,住這一對親兄弟——兩只老虎,它們在山林里過著相依為命的日子。餓了,他們一起追趕獵物;渴了,喝山上的泉水;困了,就睡在山崖下的山洞裡。
日子就這樣一天一天的過著。可是有一天,它們在追趕獵物時,虎弟弟掉進了獵人的陷阱被送到動物園,從此,虎弟弟過上了三餐無憂的生活。
過了些日子,虎哥哥非常想虎弟弟,就從山林里來到了熱鬧的城市,偷偷地來到動物園看弟弟,虎哥哥看到虎弟弟住在寬敞干凈的籠子里,吃著香噴噴的雞肉,還喝著牛奶,虎哥哥真是羨慕得不得了,對弟弟說:「弟弟我還以為你在這里受苦呢?沒想到你在這里享福呢!」弟弟說:「哥哥我在這里雖然有吃有喝,可是,一點自由也沒有了。還是以前住在山林里好,哥哥你現在怎麼樣?」哥哥嘆了口氣說:「山林里的獵物越來越少,經常餓肚子,還是你這里好啊!」弟弟說:「哥,還是咱家好,那裡有很多的夥伴和我們一起玩,那像這,連的朋友都沒有,整天呆在籠子里。」虎哥哥說;「那咱們倆換一換吧!」「行」虎弟弟搞笑的跳了起來。
於是,虎哥哥住進動物園,虎弟弟回到大自然。
虎哥哥住進動物園後,整天除了吃喝,就是睡覺,慢慢的身體越來越胖,最後得心臟病死了。
虎弟弟回到山林里後,高興地四處游盪,知道肚子餓了,才想起來去找食物吃,虎弟弟看到一隻梅花鹿在草地上吃草,就向梅花鹿撲去,可是由於虎弟弟長時間在籠子里失去了捕捉能力,追了半天也沒追到梅花鹿,就這樣一連幾天虎弟弟都沒捕捉到食物,餓的連走路的力氣都沒有,最後餓到在地上。
兩只老虎互相交換了已經習慣了的生活方式,卻對新生活不適應而低了性命。

㈡ 老虎寓言

龍騰虎躍
龍;古代傳說中能興雲作雨的神異動物。騰:飛騰;躍:跳躍。像龍在飛騰,像虎在跳躍。形容跑跳時動作矯健有力。也比喻奮起行動,有所作為。
用法 聯合式;作謂語、定語;含褒義; 指十分活躍。
出處 唐·嚴從《擬三國名臣贊序》:「聖人受命,賢人受任;龍騰虎躍,風流雲蒸,求之精微,其道莫不咸系天者也。」
如蛟龍飛騰,猛虎跳躍。形容威武雄壯
想見項羽之暗鳴, 高帝之漫罵,龍騰虎躍,千軍萬馬,大弓長戟,交集而齊呼。—— 宋· 馬存《贈蓋邪式序》
龍吟虎嘯 【釋義】 像龍在吟唱,象虎在長嘯。形容聲音非常有穿透力,震撼力。
比喻相關的事物互相感應。也形容人發跡。
【出處】 漢·張衡《歸田賦》:「爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘。」
【示例】 ~,鶴唳鶯鳴。(明·吳承恩《西遊記》第六十回)
【用法】作賓語、定語、狀語;指聲音非常讓人震撼。
漢·張衡《歸田賦》:「爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘。」
唐·李頎《聽安萬善吹觱篥歌》:「龍吟虎嘯一時發,萬籟百泉相與秋。」
明·吳承恩《西遊記》「龍吟虎嘯,鶴唳鶯鳴」。
如虎添翼
如虎添翼 詞目 如虎添翼
發音 rú hǔ tiān yì
釋義 好像老虎長上了翅膀。比喻強有力的人得到幫助變得更加強有力。 既可用於褒義也可用於貶義.
出處 三國·蜀·諸葛亮《心書·兵機》:「將能執兵之權,操兵之勢,而臨群下,臂如猛虎加之羽翼,而翱翔四海。」
示例 因為匪徒們深知,這兩件東西一掌握在姜青山手裡,就~,再多的人也奈何不了他。(曲波《林海雪原》二七)
雲龍風虎 釋義 虎嘯生風,龍起生雲。指同類的事物相感應。
出處 《周易·乾》:「雲從龍,風從虎,聖人作而萬物睹。」
示例:英雄自合調羹鼎,~自相投。 ★清·錢彩《說岳全傳》第三回
用法:作賓語、定語;指英雄豪傑

㈢ 老虎想要自由作文400

某日來,在野外,一源只剛被放歸自然的老虎遇上了一隻土生土長的老虎,它們海闊天空地聊了起來。
「喂,老兄,被人侍侯著的日子好過吧?」那隻野生老虎問。
「哼!那有什麼用,整天待在籠子里悶死了,一點自由也沒有。」人工飼養的老虎回答。
「我倒很羨慕你,整天被人侍侯著,不用為了尋找食物而四處奔波。」
「雖然這樣,但失去了自由有什麼用呢。」
「難道人類連動物也不許你們動嗎?」
「這倒不是,我們可以在一小塊地方散步,但這也很少有,大部分時間都在籠子里度過。」
「這也不錯,總比在外面挨餓挨凍好。」
「我可不這么認為,在我眼中,只要能得到自由,那就勝過一切。」
「不管怎樣,我覺得只要不挨餓挨凍,就好了,失去自由也不都後悔。」
失去自由不好的一件事,我希望所有動物都有自由!

㈣ 零的寓言故事 一隻小鳥看見一隻老虎在鐵籠里不停地繞來繞去,便問老虎繞什麼.老虎回答說:我在寫字呢.

不女工和男男女女,兩款,韓國桃花潭

㈤ 與老虎有關的寓言故事

1狐假虎威
【原文】
楚宣王問群臣曰:「吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?」群臣莫對。江一對曰:「虎求百獸而食之,得狐。狐曰:『子無敢食我也。天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?』虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方五千里,帶甲百萬,而專屬之於昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲兵也,猶百獸之畏虎也。」
【譯文】
楚宣王問群臣,說:「聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣的嗎?」群臣無人回答,江乙回答說:「老虎捕捉各種野獸來吃,有一天捉到一隻狐狸。狐狸(對老虎)說:『您不敢吃我,上天派我做群獸的領袖,如果您吃掉我,就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的後面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?』老虎信以為真,就和狐狸同行,群獸見了它們,都紛紛逃跑,老虎不明白群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐狸。現在大王的國土方圓5000里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。」
【原文】
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:「子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?」虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也。
——《戰國策》
【解釋】
(狐假虎威) 假:假借,憑借。狐狸假借老虎的威風去嚇唬其它野獸。比喻依仗別人的勢力去欺壓別人。
(虎求百獸而食之)求 :尋求,尋找。
(子無敢食我也)子:你。無:不。
(天帝使我長百獸)使,長(zhǎng):使:派遣。同「掌」,掌管。
(虎以為然,故遂與之行)然:對的,正確的。行:前進,前往。
(故遂與之行)遂:於是。
(獸見之皆走)走:逃跑。
(虎不知獸畏己而走也)畏:害怕。
(子以我為不信)信:誠信。
【《狐假虎威》的譯文】
老虎尋找各種野獸吃掉它們,抓到一隻狐狸。狐狸說:「你不敢吃我!上帝派遣我來做野獸的首領,現在你吃掉我,就是違背上帝的命令。如果你認為我的話不誠實,我在你前面走,你跟隨在我後面,看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?」老虎認為狐狸的話是有道理的,所以就和它一起走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認為它們是害怕狐狸。

2不入虎穴 焉得虎子
東漢時候,班超跟隨奉車都尉(官名)竇固和匈奴打仗,立有功勞。後被派出使西域
(今新疆全省,甘肅邊,和蔥嶺以西中亞一部份地區)。他首先到鄯善國。國王早知班超為
人,對他十分敬重,但隔一個時期,忽然變得怠慢起來。班超召集同來約三十六人說:「鄯善國最近對我們很冷淡,一定是北方匈奴也派有人來籠絡他,使他躇躊不知順從哪一邊。聰
明人要在事情還沒有萌芽的時候就發現它,何況現在事情已經很明顯了。」
經過打聽,果然是這樣。於是班超又約同所有的人:「我們現在處境很危險,匈奴使者
才來幾天,鄯善國王就對我們這么冷淡,如果再過一些時候。鄯善國王可能會把我們綁起來
送給匈奴。你們說,這該怎麼辦?」當時大家堅決地表示願聽他的主張。他使繼續道:「不
入虎穴,焉得虎子。現在唯一的辦法,就是在今天夜裡用火攻擊匈奴來使,迅速把他們殺
了。只有這樣,鄯善國王才會誠心歸順漢朝。」
這天夜裡,班超就和他同去的三十六個同伴,沖入匈奴人住所,奮力死戰,用少數人力
戰勝了多數的匈奴人,達到了預期目的。

3三人成虎
【出 處】

《韓非子·內儲說上》:「龐與太子質於邯鄲,謂魏王曰:『今一人言市有虎,王信之乎?』曰:『否。』『二人言市有虎,王信之乎?』王曰:『寡人疑矣。』『三人言市有虎,王信之乎?』王曰:『寡人信之矣。』龐蔥曰:『夫市之無虎也明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠於市,而議臣者過於三人,願王察之也。』王曰:『寡人自為知。』於是辭行,而讒言先至,後太子罷質,果不得見。」
西漢·劉向整理的《戰國策·魏策二》:「夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠於市,而議臣者過於三人矣。」

【原 文】

龐蔥與太子質(1)於邯鄲(2),謂魏王曰:「今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?」王曰:「否。」「二人言市中有虎,王信(5)之乎?」王曰:「寡人疑之矣。」「三人言市中有虎,王信之乎?」王曰:「寡人信之矣。」龐蔥曰:「夫(7)市之無虎也明(8)矣,然而三人言而成虎。今邯鄲之去(9)大梁也遠於市,而議臣者過於三人。願王察(11)之。」王曰:「寡人自為知。」於是辭行,而讒言先至。後太子罷質,果不得見。
------《戰國策》

【注 釋】

1. 質:人質,這里用作動詞,謂將人在為抵押品,這是戰國時代國與國之間的外交慣例。
2. 邯鄲:趙國的都城,在今直隸省邯鄲縣西南十里。
3. 市:墟集,後世衍申為城市。
4. 之:代詞,指市上有虎這件事。
5.信:相信。
6. 寡人:古代國君的自稱。
7. 夫:語氣詞,用於句首,表示下文要發表議論,現代漢語沒有與此相應的詞語
8. 明:明擺的,明明白白的。
9. 去:距離。
10. 大梁:魏國國都,在今河南省開封市。
11. 察:詳審,辨別是非,明察。
12. 自為知:自己會了解,猶言不會輕信人言。
13. 辭行:遠行前向別人告別。
14. 讒言:中傷別人的話。
15. 罷質:罷是停止,謂充當人質的期限結束。
16. 果:果真.
17.見:作使動動詞解,謂龐結果得不到魏王召見。
18.反:通「返」,返回
19.太子:此指魏國的王位繼承人
20.過:超過
21.果:果然
22.得:能夠(得到)

【譯 文】

戰國時代,魏國的太子被送到趙國的都城邯鄲做人質,跟隨著一起去的人員中包括了魏國的著名大臣龐蔥。
在臨行前,龐蔥對魏王說:
「要是現在有個人跑人說,熱鬧的街上出現了一隻老虎,大王您相不相信?」
「當然不相信!」魏王立刻答道。
「如果同時有兩個人跑來,熱鬧的街上有一隻大老虎,您相信嗎?」龐恭又問。
「還是不相信。」魏王立刻答道。
「那麼要是三個人異口同聲的說街上有隻老虎時,您會相信嗎?」龐蔥接著問
魏王想了一會兒回答:
「我會相信。」
於是龐蔥就勸誡魏王:
「街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一說,好像真的有了老虎了。現在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的街市遠了許多,議論我的人又不止三個。希望大王明察才好。」
魏王道:「一切我自己知道。」 可是,龐蔥走後,毀謗他的人太多了,龐蔥陪太子回國,魏王果然沒有再召見他了【最後魏王就不再重用他了。】

4為虎作倀
【典 故】從前,在某一個地方的一個山洞裡,住著一隻兇猛無比的老虎。有一天,它因為沒有食物充飢,覺得非常難過。於是,它走出山洞,到附近的山野里去獵取食物。正在這時候,老虎看到山腰的不遠處有一個人正蹣珊地走來,便猛撲過去,把那個人咬死,把他的肉吃光。但是老虎還不滿足,它抓住那個人的鬼魂不放,非讓它再找一個人供它享用不可,不然,它就不讓那人的鬼魂獲得自由。那個被老虎捉住的鬼魂居然同意了。於是,他就給老虎當向導,找呀找的,終於遇到第二個人了。 這時,那個鬼魂為了自己早日得到解脫,竟然幫助老虎行凶。他先過去迷惑新遇到的人,然後把那人的腰帶解開,衣服脫掉,好讓老虎吃起來更方便。這個幫助老虎吃人的鬼魂,便叫做倀鬼。後人根據這一傳說,把幫助壞人做傷天害理的事情,稱「為虎作倀」。 出處《正字通·聽雨記談》

5羊質虎皮
出 處 漢·揚雄《法官·吾子》:「羊質而虎皮,見草而悅,見豺而戰,忘其皮之虎矣。」
故事:北魏龍驤將軍羊祉的兒子羊侃身材高大魁梧,十幾歲就隨父出征,立下赫赫戰功。北魏皇帝召他入朝,故意說他是羊質虎皮,讓他學老虎的樣子,羊侃的手指在地板上抓了十個洞,真的像老虎那樣,北魏皇帝稱他是真正的壯士。

㈥ 故事兩只老虎眼中的自由

兩只老虎眼中的自由
某日,在野外,一隻剛被放歸自然的老虎遇上了一隻土生土長的老虎,它們海闊天空地聊了起來。 「喂,老兄,被人侍侯著的日子好過吧?」那隻野生老虎問。 「哼!那有什麼用,整天待在籠子里悶死了,一點自由也沒有。」人工飼養的老虎回答。 「我倒很羨慕你,整天被人侍侯著,不用為了尋找食物而四處奔波。」 「雖然這樣,但失去了自由有什麼用呢。」 「難道人類連動物也不許你們動嗎?」 「這倒不是,我們可以在一小塊地方散步,但這也很少有,大部分時間都在籠子里度過。」 「這也不錯,總比在外面挨餓挨凍好。」 「我可不這么認為,在我眼中,只要能得到自由,那就勝過一切。」 「不管怎樣,我覺得只要不挨餓挨凍,就好了,失去自由也沒什麼。」 「要不,我們做個實驗,你去動物園呆一個月,而我則在野外生活,一個月後在這里見。」剛放生的老虎建議。 「好!一個月後見。」 光陰似箭,一個月過去了,兩只老虎又相遇了。被放生的老虎顯得很有精神,而去動物園的那隻老虎則顯得無精打采。 「兄弟,怎樣?日子好過嗎?」那隻放生的老虎問。 「唉,別說了,整天閑著沒事,原來失去自由是這樣難受。」 失去自由就失去了奮斗的空間,我們要努力奮斗,爭取取得成就。這就是我想說的。

㈦ 2、「老虎」的自由就是羚羊的末日」,該法諺反映了積極自由觀 判斷說明理由

老虎的自由就是領養的末日,該法院反映了積極自由的關注判斷說出理由。

㈧ 關於老虎的寓言故事題目及內容,少一點。

1狐假虎威
【原文】
楚宣王問群臣曰:「吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?」群臣莫對。江一對曰:「虎求百獸而食之,得狐。狐曰:『子無敢食我也。天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?』虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方五千里,帶甲百萬,而專屬之於昭奚恤;故北方之畏昭奚恤也,其實畏王之甲兵也,猶百獸之畏虎也。」
【譯文】
楚宣王問群臣,說:「聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣的嗎?」群臣無人回答,江乙回答說:「老虎捕捉各種野獸來吃,有一天捉到一隻狐狸。狐狸(對老虎)說:『您不敢吃我,上天派我做群獸的領袖,如果您吃掉我,就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的後面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?』老虎信以為真,就和狐狸同行,群獸見了它們,都紛紛逃跑,老虎不明白群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐狸。現在大王的國土方圓5000里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。」
【原文】
虎求百獸而食之,得狐。狐曰:「子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎?」虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也。
——《戰國策》
【解釋】
(狐假虎威) 假:假借,憑借。狐狸假借老虎的威風去嚇唬其它野獸。比喻依仗別人的勢力去欺壓別人。
(虎求百獸而食之)求 :尋求,尋找。
(子無敢食我也)子:你。無:不。
(天帝使我長百獸)使,長(zhǎng):使:派遣。同「掌」,掌管。
(虎以為然,故遂與之行)然:對的,正確的。行:前進,前往。
(故遂與之行)遂:於是。
(獸見之皆走)走:逃跑。
(虎不知獸畏己而走也)畏:害怕。
(子以我為不信)信:誠信。
【《狐假虎威》的譯文】
老虎尋找各種野獸吃掉它們,抓到一隻狐狸。狐狸說:「你不敢吃我!上帝派遣我來做野獸的首領,現在你吃掉我,就是違背上帝的命令。如果你認為我的話不誠實,我在你前面走,你跟隨在我後面,看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?」老虎認為狐狸的話是有道理的,所以就和它一起走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認為它們是害怕狐狸。

2不入虎穴 焉得虎子
東漢時候,班超跟隨奉車都尉(官名)竇固和匈奴打仗,立有功勞。後被派出使西域
(今新疆全省,甘肅邊,和蔥嶺以西中亞一部份地區)。他首先到鄯善國。國王早知班超為
人,對他十分敬重,但隔一個時期,忽然變得怠慢起來。班超召集同來約三十六人說:「鄯善國最近對我們很冷淡,一定是北方匈奴也派有人來籠絡他,使他躇躊不知順從哪一邊。聰
明人要在事情還沒有萌芽的時候就發現它,何況現在事情已經很明顯了。」
經過打聽,果然是這樣。於是班超又約同所有的人:「我們現在處境很危險,匈奴使者
才來幾天,鄯善國王就對我們這么冷淡,如果再過一些時候。鄯善國王可能會把我們綁起來
送給匈奴。你們說,這該怎麼辦?」當時大家堅決地表示願聽他的主張。他使繼續道:「不
入虎穴,焉得虎子。現在唯一的辦法,就是在今天夜裡用火攻擊匈奴來使,迅速把他們殺
了。只有這樣,鄯善國王才會誠心歸順漢朝。」
這天夜裡,班超就和他同去的三十六個同伴,沖入匈奴人住所,奮力死戰,用少數人力
戰勝了多數的匈奴人,達到了預期目的。

3三人成虎
【出 處】

《韓非子·內儲說上》:「龐與太子質於邯鄲,謂魏王曰:『今一人言市有虎,王信之乎?』曰:『否。』『二人言市有虎,王信之乎?』王曰:『寡人疑矣。』『三人言市有虎,王信之乎?』王曰:『寡人信之矣。』龐蔥曰:『夫市之無虎也明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠於市,而議臣者過於三人,願王察之也。』王曰:『寡人自為知。』於是辭行,而讒言先至,後太子罷質,果不得見。」
西漢·劉向整理的《戰國策·魏策二》:「夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠於市,而議臣者過於三人矣。」

【原 文】

龐蔥與太子質(1)於邯鄲(2),謂魏王曰:「今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?」王曰:「否。」「二人言市中有虎,王信(5)之乎?」王曰:「寡人疑之矣。」「三人言市中有虎,王信之乎?」王曰:「寡人信之矣。」龐蔥曰:「夫(7)市之無虎也明(8)矣,然而三人言而成虎。今邯鄲之去(9)大梁也遠於市,而議臣者過於三人。願王察(11)之。」王曰:「寡人自為知。」於是辭行,而讒言先至。後太子罷質,果不得見。
------《戰國策》

【注 釋】

1. 質:人質,這里用作動詞,謂將人在為抵押品,這是戰國時代國與國之間的外交慣例。
2. 邯鄲:趙國的都城,在今直隸省邯鄲縣西南十里。
3. 市:墟集,後世衍申為城市。
4. 之:代詞,指市上有虎這件事。
5.信:相信。
6. 寡人:古代國君的自稱。
7. 夫:語氣詞,用於句首,表示下文要發表議論,現代漢語沒有與此相應的詞語。
8. 明:明擺的,明明白白的。
9. 去:距離。
10. 大梁:魏國國都,在今河南省開封市。
11. 察:詳審,辨別是非,明察。
12. 自為知:自己會了解,猶言不會輕信人言。
13. 辭行:遠行前向別人告別。
14. 讒言:中傷別人的話。
15. 罷質:罷是停止,謂充當人質的期限結束。
16. 果:果真.
17.見:作使動動詞解,謂龐結果得不到魏王召見。
18.反:通「返」,返回
19.太子:此指魏國的王位繼承人
20.過:超過
21.果:果然
22.得:能夠(得到)

【譯 文】

戰國時代,魏國的太子被送到趙國的都城邯鄲做人質,跟隨著一起去的人員中包括了魏國的著名大臣龐蔥。
在臨行前,龐蔥對魏王說:
「要是現在有個人跑人說,熱鬧的街上出現了一隻老虎,大王您相不相信?」
「當然不相信!」魏王立刻答道。
「如果同時有兩個人跑來,熱鬧的街上有一隻大老虎,您相信嗎?」龐恭又問。
「還是不相信。」魏王立刻答道。
「那麼要是三個人異口同聲的說街上有隻老虎時,您會相信嗎?」龐蔥接著問
魏王想了一會兒回答:
「我會相信。」
於是龐蔥就勸誡魏王:
「街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一說,好像真的有了老虎了。現在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的街市遠了許多,議論我的人又不止三個。希望大王明察才好。」
魏王道:「一切我自己知道。」 可是,龐蔥走後,毀謗他的人太多了,龐蔥陪太子回國,魏王果然沒有再召見他了【最後魏王就不再重用他了。】

4為虎作倀
【典 故】從前,在某一個地方的一個山洞裡,住著一隻兇猛無比的老虎。有一天,它因為沒有食物充飢,覺得非常難過。於是,它走出山洞,到附近的山野里去獵取食物。正在這時候,老虎看到山腰的不遠處有一個人正蹣珊地走來,便猛撲過去,把那個人咬死,把他的肉吃光。但是老虎還不滿足,它抓住那個人的鬼魂不放,非讓它再找一個人供它享用不可,不然,它就不讓那人的鬼魂獲得自由。那個被老虎捉住的鬼魂居然同意了。於是,他就給老虎當向導,找呀找的,終於遇到第二個人了。 這時,那個鬼魂為了自己早日得到解脫,竟然幫助老虎行凶。他先過去迷惑新遇到的人,然後把那人的腰帶解開,衣服脫掉,好讓老虎吃起來更方便。這個幫助老虎吃人的鬼魂,便叫做倀鬼。後人根據這一傳說,把幫助壞人做傷天害理的事情,稱「為虎作倀」。 出處《正字通·聽雨記談》

5羊質虎皮
出 處 漢·揚雄《法官·吾子》:「羊質而虎皮,見草而悅,見豺而戰,忘其皮之虎矣。」
故事:北魏龍驤將軍羊祉的兒子羊侃身材高大魁梧,十幾歲就隨父出征,立下赫赫戰功。北魏皇帝召他入朝,故意說他是羊質虎皮,讓他學老虎的樣子,羊侃的手指在地板上抓了十個洞,真的像老虎那樣,北魏皇帝稱他是真正的壯士。

㈨ 兩只老虎《寓言故事》的作者是誰啊

法國原創的

㈩ 關於老虎的寓言故事大全..

狐假虎威

楚宣王問群臣,說:「聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣的嗎?」群臣無人回答,江乙回答說:「老虎捕捉各種野獸來吃,有一天捉到一隻狐狸。狐狸(對老虎)說:『您不敢吃我,上天派我做群獸的領袖,如果您吃掉我,就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的後面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?』老虎信以為真,就和狐狸同行,群獸見了它們,都紛紛逃跑,老虎不明白群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐狸。現在大王的國土方圓5000里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊

三人成虎

戰國時代,魏國的太子被送到趙國的都城邯鄲做人質,跟隨著一起去的人員中包括了魏國的著名大臣龐蔥。
在臨行前,龐蔥對魏王說:
「要是現在有個人跑人說,熱鬧的街上出現了一隻老虎,大王您相不相信?」
「當然不相信!」魏王立刻答道。
「如果同時有兩個人跑來,熱鬧的街上有一隻大老虎,您相信嗎?」龐恭又問。
「還是不相信。」魏王立刻答道。
「那麼要是三個人異口同聲的說街上有隻老虎時,您會相信嗎?」龐蔥接著問
魏王想了一會兒回答:
「我會相信。」
於是龐蔥就勸誡魏王:
「街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一說,好像真的有了老虎了。現在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的街市遠了許多,議論我的人又不止三個。希望大王明察才好。」
魏王道:「一切我自己知道。」 可是,龐蔥走後,毀謗他的人太多了,龐蔥陪太子回國,魏王果然沒有再召見他了【最後魏王就不再重用他了。】

為虎作倀

從前,在某一個地方的一個山洞裡,住著一隻兇猛無比的老虎。有一天,它因為沒有食物充飢,覺得非常難過。於是,它走出山洞,到附近的山野里去獵取食物。正在這時候,老虎看到山腰的不遠處有一個人正蹣珊地走來,便猛撲過去,把那個人咬死,把他的肉吃光。但是老虎還不滿足,它抓住那個人的鬼魂不放,非讓它再找一個人供它享用不可,不然,它就不讓那人的鬼魂獲得自由。那個被老虎捉住的鬼魂居然同意了。於是,他就給老虎當向導,找呀找的,終於遇到第二個人了。 這時,那個鬼魂為了自己早日得到解脫,竟然幫助老虎行凶。他先過去迷惑新遇到的人,然後把那人的腰帶解開,衣服脫掉,好讓老虎吃起來更方便。這個幫助老虎吃人的鬼魂,便叫做倀鬼。後人根據這一傳說,把幫助壞人做傷天害理的事情,稱「為虎作倀」。

卞莊子刺虎
有兩只老虎爭奪牛而打鬥,莊子正要刺殺猛虎,旅館有個童僕阻止他,說:「兩只虎正在吃牛,等它們吃出滋味來的時候一定會爭奪,一爭奪就會打起來,一打起來,那麼大的就會受傷,小的就會死亡,追逐受傷的老虎而刺殺它,這一來必然獲得刺殺雙虎的名聲。」卞莊子認為他說得對,站在旁邊等待它們。不久,兩只老虎果然打了起來。結果大的受了傷,小的死了,卞莊子追趕上受傷的老虎而殺死了它,這一來果然獲得了殺死雙虎的功勞

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816