當前位置:首頁 » 寓意典故 » 伊索寓言共有多少篇

伊索寓言共有多少篇

發布時間: 2021-02-14 11:36:56

⑴ 《伊索寓言》一共有多少個故事

《伊索寓言》的原始作者是古希臘的伊索(公元前?620~?560),但是,我們不知道它當時是否結集過,共有多少篇。
據學者考證,世界上第一部伊索寓言集遲至公元前三百年左右才出現,由雅典的哲學家台美忒利阿斯編寫,內收寓言故事200則,今已不存。至公元一世紀初,羅馬寓言家費德魯斯用韻文寫出了五卷寓言,基本取材自伊索寓言。
此後,世界各國又陸續出現過多種版本的伊索寓言。其中,收羅最為完備的本子是瑞士學者艾薩克1610年刊印的《伊索寓言》,不僅包括了此前各版中的內容,還收入了當時從梵蒂岡圖書館新發現的136則伊索寓言。
今天,《伊索寓言》的版本早已浩如煙海,各版的篇數也從百餘篇到數百篇不等。然而,我們不能單單根據篇數的多寡來判斷某種版本的《伊索寓言》是否完備,或者更接近《伊索寓言》的原貌,因為伊索僅僅是《伊索寓言》的集體創作者之一,而非其唯一作者。
據學者考證,除伊索之外,《伊索寓言》的創作者還包括赫西奧德、埃斯庫羅斯、費德魯斯、巴勃利烏斯等不同國家、不同時代的作者,我們今天所能看到的各種《伊索寓言》,其中僅有少數幾篇可以大致推斷出創作者來。因此,在《伊索寓言》里,既包括伊索所處時代的作品,還混有不少後人陸續添加、刪改的作品,甚至包括一篇采自《聖經》的寓言故事。
然而,正因《伊索寓言》出自眾多作者之手,其中雖然混入了一些質量不高的作品,絕大部分卻屬於集體智慧的結晶,故事生動,短小精悍,寓意深長,一直深受世界各國人民的喜愛,其流傳之廣,堪與《聖經》相比。

⑵ 伊索寓言共幾篇

伊索寓言

作者:(古希臘) 伊索

[文學視界編者按:伊索寓言:原書名為《埃索波斯故事集成》,其故事流傳於民間,到公元前三世紀成書。相傳其中故事是一名衣索比亞黑人奴隸所做,"伊索"即是"埃塞俄"的諧音。伊索生活在公元前6世紀的古希臘, 是薩摩斯島貴族哲學家克桑弗的家奴,一個醜陋無比,智慧無窮的寓言大師。]

全部文章http://www.white-collar.net/child/fable/yisuo/index.html

⑶ 伊索寓言全集共有多少個故事

《伊索寓言》相抄傳為公元前六世紀被釋放的古希臘奴隸伊索所著的寓言集,並加入印度、阿拉伯及基督教故事,共357篇。
作品名稱
伊索寓言
外文名稱
Aesop's Fables
作品別名
furede no haji
創作年代
古希臘(公元前800年-公元前146年)
文學體裁
寓言集
作者
伊索
字數
209000

⑷ 伊索寓言全集多少篇

公元前4—3世紀之交,雅典哲學家德米特里厄斯(Demetrius
Phalereus)編輯了第一部伊索寓言集:《伊索故事集成》(Assemblies
of
Aesop's
Tales),據介紹,書中包含早期的伊索寓言故事約200則。可惜的是現在這本書已經亡佚。公元1—2世紀,費德魯斯(Phaedrus)和巴布里烏斯(Babrius)分別用拉丁文和希臘文編訂了詩體的伊索寓言,但新版《伊索寓言》流傳廣。
十四世紀初,東羅馬帝國的僧侶學者普拉努德斯搜集和整理了當時聽到的和陸續發現的古希臘寓言抄本,編成《伊索寓言》。1479年印刷。書中有150則寓言。這就是現在我們常識的「伊索寓言」的最初版。此後數百年間的各種版本都是從這個版本發展而來。
1484年,威廉卡克斯頓(William
Caxton)將《伊索寓言》英譯出版。1692年,羅傑愛斯琴奇對卡克斯頓的版本做了更新。
十九世紀,喬治法伊勒湯森(George
Fyler
Townsend,1814—1900)的英譯本《伊索寓言》問世。這是流傳最廣的一個英譯本。有學者稱這個版本為「湯森本」。2009年,世界圖書公司出版英語世界名著,童話—神話卷收錄的《伊索寓言》就是湯森本。據介紹,剔除重復後,總共選取了312個寓言故事。

⑸ 《伊索寓言》總共有多少篇

《伊索寓言》的原始作者是古希臘的伊索(公元前?620~?560),但是,我們不知道它當時是否結集過,共有多少篇。 據學者考證,世界上第一部伊索寓言集遲至公元前三百年左右才出現,由雅典的哲學家台美忒利阿斯編寫,內收寓言故事200則,今已不存。至公元一世紀初,羅馬寓言家費德魯斯用韻文寫出了五卷寓言,基本取材自伊索寓言。 此後,世界各國又陸續出現過多種版本的伊索寓言。其中,收羅最為完備的本子是瑞士學者艾薩克1610年刊印的《伊索寓言》,不僅包括了此前各版中的內容,還收入了當時從梵蒂岡圖書館新發現的136則伊索寓言。 今天,《伊索寓言》的版本早已浩如煙海,各版的篇數也從百餘篇到數百篇不等。然而,我們不能單單根據篇數的多寡來判斷某種版本的《伊索寓言》是否完備,或者更接近《伊索寓言》的原貌,因為伊索僅僅是《伊索寓言》的集體創作者之一,而非其唯一作者。 據學者考證,除伊索之外,《伊索寓言》的創作者還包括赫西奧德、埃斯庫羅斯、費德魯斯、巴勃利烏斯等不同國家、不同時代的作者,我們今天所能看到的各種《伊索寓言》,其中僅有少數幾篇可以大致推斷出創作者來。因此,在《伊索寓言》里,既包括伊索所處時代的作品,還混有不少後人陸續添加、刪改的作品,甚至包括一篇采自《聖經》的寓言故事。 然而,正因《伊索寓言》出自眾多作者之手,其中雖然混入了一些質量不高的作品,絕大部分卻屬於集體智慧的結晶,故事生動,短小精悍,寓意深長,一直深受世界各國人民的喜愛,其流傳之廣,堪與《聖經》相比。

⑹ 《伊索寓言》里共收集了多少個小故事

《伊索寓言》相傳為公元前六世紀,被釋放的古希臘奴隸伊索所著,搜集有古希臘民間故事,並加入印度、阿拉伯及基督教故事,共357篇。 隨著"西學東漸",《伊索寓言》在明朝傳入我國,大部分為動物的寓言。

《伊索寓言》通過簡短的小寓言故事來體現日常生活中,那些不為我們察覺的真理,這些小故事各具魅力,言簡意賅,平易近人。不但讀者眾多,在文學史上也具有重大影響。

作家,詩人、哲學家、平常百姓都從得到過啟發和樂趣。許多故事真可以說是家喻戶曉:龜兔賽跑,牧童惡作劇,狼來了,狐狸吃不著葡萄說葡萄酸。到幾千年後的今天,伊索寓言已成為西方寓言文學的範本。亦是世界上流傳最廣的經典作品之一[1]。世界上擁有讀者最多的一本書,它對西方倫理道德、政治思想影響最大。

東西方民間文學的精華,勞動人民智慧的結晶。《伊索寓言》被譽為西方寓言的始祖,它的出現奠定了寓言作為一種文學體裁的基石。兩千多年來,《伊索寓言》在歐洲文學發展史上產生過極其深遠而廣泛的影響,一再成為後世寓言創作的藍本。如拉封丹的《龜兔賽跑》、克雷洛夫的《狐狸和葡萄》等都直接採用《伊索寓言》中的題材,經過藝術加工而成。《伊索寓言》這本世界上最古老的寓言集,篇幅短小,形式不拘,淺顯的小故事中常常閃耀著智慧的光芒,爆發出機智的火花,蘊涵著深刻的寓意。它不僅是向少年兒童灌輸善惡美醜觀念的啟蒙教材,而且是一本生活的教科書,對後世產生了很大的影響。

⑺ 伊索寓言里有多少篇故事

312
上網路打伊索寓言

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816