當前位置:首頁 » 句子大全 » 翻譯句子的

翻譯句子的

發布時間: 2020-12-28 12:33:59

⑴ 翻譯句子

除了第六題。。。我都用得是現在時。。。有的是進行的,有的是普通的,有的是完成的回。。

1.我喜歡那個可以答玩的好地方
I like that good place for playing.

2.他離開四平去長春
He leaves Siping to Changchun.

3.我打算這周去香港
I am going to Hong Kong this week.

4.我打算在北京呆一周
I am going to stay Beijing for a week.

5.他決定去希臘
He decides to go to Greece.

6.我聽說王林是個好學生
I heard that Wang Li is a good student.

7.我計劃在晚上寫作業
I plan to do homework at night.

8.我想問問你可以去參觀的好地方
I want to ask you about the good place to visit.

9.你在長春呆多久?
How long have you been in Changchun?

⑵ 翻譯句子~~

spending spree 大把大把花錢
specialty shops 專賣店
beauty salon 美容院
emerging 之後做狀語,表示出現的較為突然
transformed in to 應該為 transformed into 變成回....

She went on spending spree from the specialty shops to beauty salon, emerging transformed into a woman who believed in miracles

她突然揮金如土,頻頻答光顧專賣店、美容院等場所,搖身一變,成了一名信仰奇跡的女人。

⑶ 翻譯句子(英語)

樓主 樓上的都是軟體翻譯的 狗屁不通
如下
1.我認為家課最無聊 你這個家課有歧義啊?家政課嗎?暫時以家政學理解
i think the most boring class is housekeeping class
2.美術和科學一樣重要
art is as important as science.
3.英語是一門重要且有用的學科
english is a subiect not only important but also useful
4.體育課是最受歡迎的課程之一
Physical ecation is one of the most popular class.
5.歷史不及地理受人歡迎
history is less popular then geography
6.字典是有用的工具
dictionary is a useful tool
7.學好一門外語是非常有益的
you can benefit from learning english
8.這種混合的菜不好吃
this mixed dish is not tasty
9.周恩來是我理想中的英雄
Zhou Enlai is my Personal Hero
10.他們經常一起上學
they usually go to school together
11.我要自己修自行車
i want to mend my bike by myself
12.雞味道好
this chiken is delicious
13.我每月去看望我祖母兩次
i went to visit my grandma twice a month
14.你必須練習你的英語口語
you have to practice your oral english
15.他們是我的密友
they are best friends
16.我喜歡籃球,姚明是我非常欽佩的人
i like play basketball and i admire yaoming so much
17.英語是一門有用的語言
english is a useful language
18.他所講得並不重要
his word is not important
19.這電影既長又乏味
This film is long and tedious
20.這些書不受學生歡迎
These books are not welcomed by students.
21.我們學習英語也學習漢語
We learn both Chinese and English
22.請在課外講英語
pleasr speak english out of class
23.現在到了孩子們該睡覺的時候了
it is time to sleep for chirldren
24.那位穿黃裙子的姑娘一定是KITTY
The girl in Yellow skirt must be kitty
25.在英國,足球是一門相當受歡迎的運動
football is a quite popular sport in British
26.他喜歡打網球,我也喜歡
he likes play tennis,me too
27.我不能解出這個題目,他也不能
i can't work out this problem, he neither

⑷ 翻譯句子。(英語)

1.我認為保護環境的最佳辦法是多種樹。(the best way to)
I think the best way to protect the environment is planting more trees.

2.周末去公園野餐聽起來像是個不錯的主意。(sound like)
Having a picnic at the park ing weekend sounds like a good idea.

3.在暑假裡他大部分的時間都用來上網了。(spend...doing)
He spent the majority of his summer holiday browsing internet.

4.這個過去是模特的女孩現在是個著名的演員。(used to be)
The girl who used to be a model is now a famous actress.

5.和她多談幾次你就會發現她不像你原來認為的那麼壞。(not as..as)
After talking to her a few times you will find her not as bad as you thought.

6.天越來越黑了,我決定找個地方住下來。(as)
I decided to find a place to stay as it's getting dark.

7.「別再嚷嚷了!你們讓我頭疼。」媽媽生氣地說。(stop doing)
"Stop shouting! You are giving me a headache." Mum said angrily.

8.盡管你的書法在如此短的時間內很難提高,你還是應該堅持練習。(though)
Though it's hard to improve your calligraphy in such a short time, you should still continue practicing.

⑸ 翻譯句子~!

In February of 2008,I worked one month in Export Department of the Chemical company owned by my relatives. I mainly released
some procts information of the company on B2B Web site and replied some buyers inquirements.During the course of working,
I had learned some knowledge of exporting in foreign trade.
After leaving DUMEX I set up a garment shop with my friend. But it made a loss owing to bad management. I summed up my faults:too young and lack of experiences. Now I walk on a right path again. I'll steadily gain in experiences of life and
enhance knowledge and competence.

⑹ 翻譯句子(練習題參考答案)

( 1) The deep-seated bedrock aquifer consists of massive limestone and dolomite.

( 2) Temperature of the thermal groundwater in the deep-seated carbonate aquifer occurring in this area ranges from 60℃ to 90℃.

( 3) Water is unusual in that the density of the solid phase,,is substantially lower than the density of the liquid phase,w ater.

( 4) The concentration of salinity of the groundwater in the Cambrian aquifer has been found to increase at a rate of about 15 mg / L each year.

( 5) The chemical compositions of the waters indicate that the Jurassic aquifers contain w aters of marine origin.

( 6) The thickness of the Pleistocene sandstone aquifer varies from a few meters at the inland boundary to 200 m or so at the coast.

( 7) Hydrogeologists constantly face the complex aquifer-aquitard system of heterogeneous and anisotropic formations rather than the idealized cases pictured in textbooks.

( 8) In some cases human activities can cause some of the elements listed as minor or trace constituents to occur as contaminants at concentration levels that are orders of magnitude above the normal ranges indicated in this table.

( 9) Bedrocks consisting of limestone,shale and sandstone of Paleozoic age occur below the unconsolidated glacial deposits.

( 10) Some trace constituents and dissolved gas occurring in groundwater are of important hydrologic and geochemical significance.

( 11) Porosity of a rock can range from zero or near zero to more than 60%.

( 12 ) Groundwater in the clastic aquifer in this area is characterized by high /large concentrations of Ca and Br and low concentrations of Mg and K.

( 13) Seasonal fluctuations in groundwater levels in this region are directly affected by seasonal changes in recharge from infiltration of precipitation.

( 14) The recession constant of spring discharge can be expressed using the following formula / equation.

( 15) The Sichuan Basin is underlain by strata ranging in age from Sinian to Cretaceous.

( 16) The stable isotopic compositions suggest that the Permian aquifer contain waters of meteoric origin.

( 17) The magnitude of the specific yield of unconsolidated sediments is controlled by both the depth of the initial groundw ater level and the speed w ith w hich the groundw ater level falls.

( 18) The porosity of a sedimentary rock will depend not only on particle shape and arrangement,but on diagenetic features that have affected the rock since deposition.

( 19 ) An aquiclude is defined as a saturated geologic formation that is incapable of transmitting significant quantities of w ater under ordinary field conditions.

( 20) Darcy's experiment shows that the specific discharge is directly proportional to the difference in hydraulic heads and inversely proportional to the length of flow.

( 21) Clastic aquifers in this area are capable of yielding low to moderate quantities of w ater to pumping w ells.

( 22) Monitoring data indicates that Cl concentrations in groundwater in that well have steadily increased since 1978.

( 23 ) The limestone aquifer underlying the sandstone has transmissivity ranging from 350 m2/ d to 450 m2/ d and hydraulic conctivity ranging from 20 m / d to 50 m / d.

( 24) The relationship between porosity and void ratio can be expressed as follows.

( 25) In addition,the specific yield of unconsolidated sediments is controlled by particle size.

( 26 ) Yield to the well tapping the limestone aquifer underlying the unconsolidated sediments of Quaternary age is as high as 3500 m3/ d.

( 27) Some of the groundwater samples taken from the surficial sandstone aquifer in the northern part of the basin are enriched in Na and Cl and depleted in Mg and SO4.

( 28) Brines in the limestone aquifer of the Middle Triassic Leikoupo Group in the Sichuan Basin are characterized by high / large concentrations of Ca and Sr,low concentrations of Mg and K,and lack of Ba.

( 29) Drilling data show that the Neogene unconsolidated sediments in the eastern part of that city are underlain by a limestone aquifer of 50 - 80 m in thickness.

( 30 ) Field work carried out in the coastal area near Beihai,Guangxi was funded cooperatively by the National Natural Science Foundation of China ( No. 40172087 ) and the Fund for Young Geologists from the Ministry of Geology and Mineral Resources of China ( No. Qn979829) .

( 31) The Quaternary unconsolidated sediments overlying the carbonates of Palaeozoic age in the North China Plain are composed of interbedded silt and coarse sand w ith small quantities of gravel and scattered / sporadic lenses of clay.

( 32) Long periods of groundwater flow are often required for pollutants to be flushed from contaminated aquifers.

( 33) Landslides,earthquakes and land collapses have always been viewed as noticeable geological environmental problems.

( 34) Monitoring data indicates that the rate of land subsidence at the center of that city is as high as 30 cm per year.

( 35) According to Todd,stable hydrogen and oxygen isotopes occurring in groundwater are of important significance in studies of the origin of groundw ater.

( 36) In practice, this approach is not particularly effective because aquitard compressibilities in expansion have only about one-tenth the value they have in compression.

( 37) Field data suggests that the salt water front undergoes transient changes in position under the influence of seasonal replenishment patterns and resulting w ater-table oscillations.

( 38) The majority of groundwater samples taken from the deep-seated aquifer are enriched in Na,Ca and Cl and depleted in K and SO4.

( 39) Some unstable isotopes have such short half-lives that they are of no importance in studies of the origin and formation of natural w aters.

( 40) Seasonal fluctuations in water levels in all the observation wells can be interpreted by seasonal changes in precipitation of the study area.

( 41) Occurring above the Cambrian formation is a highly permeable thin to massive Ordovician limestone.

( 42) Little is known about the nature of the radioactive isotope36Cl occurring in natural groundw ater.

( 43) In reality,aquifer boundaries of the types discussed here are seldom vertical surfaces; usually they deviate from vertical surfaces to some extent,sometimes to a rather large extent.

( 44) The analytical two-dimensional solution for the problem of fresh water-salt water interface w ithout infiltration of precipitation w as studied previously by Verruijt in 1968.

( 45) Piezometric heads measured in the salt water zone change with time and have an important bearing on the location of the fresh w ater-salt w ater interface.

( 46) Whether the three exploitation scenarios proposed in this article are feasible depends on the infer-aquifer recharge from the Quaternary aquifer to the Ordovician limestone aquifer.

( 47) Groundwater plays an important role in generation of landslides,because pore pressure can rece the effective shear strength on the potential sliding planes.

( 48) In the groundwater-inced subsidence sites,the aquifers are generally separated by aquitards of unconsolidated or poorly-consolidated,high-compressibility clays.

( 49 ) According to the consolidation theory,the drainage process in the aquitards is accompanied by the compaction of the aquitards. It results in rection of the thickness of the aquitards and leads to land subsidence.

( 50) As confirmed by field observation and numerical modeling,it is necessary for us to consider dispersion effect and transient flow patterns of groundw ater in study of saltw ater front.

⑺ 翻譯句子中文翻譯

這應該不是一個完整的句子吧
這句話的翻譯為,你在這里的規則是什麼上學的路上開始了新的一段一年

⑻ 翻譯句子

紫色是夢幻的顏色;
Purple is the color of dreams.
綠色是輕松的園地;
Green is the garden of easiness.
白色是純潔的代表;
White is the representation of purity.
紅色是熱情的洋溢;
Red is the flow of enthusiasm.
藍色是曠達的情懷;
Blue is the feeling of generosity.
粉色是青春的活力。
Pink is the vitality of youth.

紅:活躍、熱情、勇敢、愛情、健康、野蠻
Red: liveliness, enthusiasm, bravery,love,health and barbarity

橙:富饒、充實、未來、友愛、豪爽、積極
Orange: richness, solidity, future, friendship, generosity and activity.

黃:智慧、光榮、忠誠、希望、喜悅、光明
Yellow: wisdom, glory, royalty, hope, delight and brightness.

綠:公平、自然、和平、幸福、理智、幼稚
Green: justice, naturalness, peace, happiness, reason and naiveness.

藍:自信、永恆、真理、真實、沉默、冷靜
Blue: confidence, eternity, truth, silence and coolness.

紫:權威、尊敬、高貴、優雅、信仰、孤獨
Purple: authority, respect, nobility, elegance, belief and solitude.

黑:神秘、寂寞、黑暗、壓力、嚴肅、氣勢
Dark: mystery, loneliness, darkness, pressure, somberness and pompousness.

白:神聖、純潔、無私、樸素、平安、誠實
White: holiness, purity, selflessness, simplity, safety and honesty.

⑼ (英語)翻譯句子。

答案:
72、 baseball
73、asks his fathet for
74、think about
75、be late for
76、is busy sending
77、How much ia this pair of blue trousers?
翻譯軟體有很多,功能大同小異,可選擇自己比較喜歡的使用。下面給你推薦幾種常用的翻譯軟體:
1、網路翻譯,多語種即時在線翻譯。網路機器翻譯團隊打造的網路翻譯正式上線。是一項免費的在線翻譯服務,提供高質量中文、英語、日語、韓語、西班牙語、泰語、法語、阿拉伯語、葡萄牙語、俄語、德語、義大利語、荷蘭語、希臘語、粵語、文言文等語種翻譯服務,致力於幫助廣大用戶跨越語言障礙,提供簡單可依賴的服務。網路翻譯是網路自主研發的翻譯核心,這項服務的基本原理是機器自動從大量語料中學習並自動生成翻譯結果,即翻譯結果是沒有經過任何人工整理與編輯的。對於以非人工方式提供翻譯結果,網路方面表示對翻譯結果的正確性和合法性不做任何形式的保證,亦不承擔任何法律責任。網路翻譯基本上是正確的。但是,由於網路翻譯是一種機器翻譯,所以翻譯出來的內容有些是不對的,需要仔細檢查。http://fanyi..com/#auto/zh/
2、海詞詞典,是最好用的英語學習詞典,除有「單詞查詞、句海查詢、離線查詞、真人發音、全文翻譯」等基本功能外,海詞還有專家團隊對單詞進行精心編撰,涵括「精選例句、用法講解、詞義辨析、常見錯誤」等,相比其他翻譯軟體,內容更准確詳盡,更有利於學習。
3、金山詞霸,是目前使用最為廣泛的漢英雙語工具。他不僅詞彙量,而且能夠桌面即時取詞使用也相當方便,還 可以查詢多學科詞彙,可以說是做的相當成功的一款詞彙軟體。4、拍拍易是一款手機端的人工翻譯軟體,可以拍照翻譯、圖片翻譯、文檔翻譯。當前版本V1.1.3,中英文雙語版本,覆蓋中、日、法、西、俄等多國語言。
5、有道桌面詞典,和有道線上詞典配套的工具。當前版本為1.1,大小為2.7M精簡版只有1.16M。可以在線翻譯、網路釋義、海量例句、屏幕取詞等。是一款輕量級的詞典工具。

⑽ 翻譯句子的

The refrigerator in the kitchen?
Yes

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816