英譯漢句子
① 翻譯一個句子(英譯漢)
理論家通常對自負的行動者以及失去理性的個體有強烈的感受性,幾乎所有神秘主義者把他們科學中獨特的觀點只當作附件.
好像不太通順``
我把詞的意思也給你
Theorist.[理論家]
indivial[個人,個體]
strong feelings [強烈的感受性]
irrational[無理性的]
attachment[附件]
particular[獨特的]
discipline[紀律 科學]
② 英譯漢句子
1.I know you』 set your goal. Why not make a plan?
2.When one door closes, another opens for you. How about looking for other opportunities? 3.It is not enough to learn from textbooks. Why not take a part-time job to gain some practical experiences?
4.The school doesn』t have a student society that provides community services. How about starting one with your classmates?
5.If we agree that college life is a new experience for growing up, why not take a more active part in various activities on campus?
③ 英譯漢 翻譯一段句子
Okuchi at Institute of engineering. Why? Yes he'll knows - not to the army, to go right?
Okuchi在工程學院,為什麼? 是的,他知道 - 不是為了當軍,回是為了對答路嗎?
④ 句子英譯漢
早安您好,不好意思又來晚了,可以參考以下翻譯:
專有名詞(稱)介紹:
Earth Therapeutics Tea Tree Oil Foot Repair Balm (大地療法茶樹油足部香膏)的介紹:
大地療法茶樹油足部香膏的成份非常豐富,可深入肌膚滋補潤滑,亦可使乾裂受損的腳在沒有油膩的感覺下癒合及保濕。它含有澳洲的純茶樹油,本身就具有天然殺菌、癒合、及除臭的效果。再加上蘆薈和甘菊在內的傳統天然有機植物精華,此香膏成了最理想的緩解物。
註:Earth Therapeutics也可以音譯成萼伏療法(或與萼伏同音的漢字名)。
Pedi-Jams 的詞源:
Pedi-Jams 根據找到的資料顯示Pedi (護足/足/修足)這個詞是從拉丁詞Pedis (足)衍生而來。 而Jams這個詞來自於一個沖浪服裝的品牌,Jams的公司創始人覺得Jams一詞是Pajamas(睡衣)的一部份(縮寫)。 意思是「短,見效快,行業術語, 時髦的,年輕的,一個音節」。
接下來為原文內容的中文翻譯:
1、每天取下至少三到四個鍾頭,以便皮膚呼吸。
2、我們建議這些凝膠短腳套可每周穿二到三次左右。穿著著這些短腳套也可以隨意的走動。如果有需要或喜歡也可以穿著睡覺。而若想較細致又深入的過夜調理,您可先以大地療法茶樹油足部香膏按摩雙足再穿上短腳套 (效果更佳)。
保養注意事項:需要時才清洗。用清水手洗,再懸掛滴乾。短腳套可重復使用。為了達到最佳效果,建議一雙可以使用四十個療程再更換新的(短腳套)。
3、這些(見效快又時髦的)護足短腳套均採用防滑表面及少量的毛圈棉織物。
註:()部份可自行決定要不要加上去。
⑤ 英譯漢句子翻譯
一定數量的來燃料用於擠滿了人的源公共汽車比用於一人駕駛的個人汽車更有效果。
the amount of fuel主語 used to 謂語
a bus full of people is more efective compared to asingle person driving a personal car 這是一個從句
transport 後面省略一個that