當前位置:首頁 » 古詩詞句 » 抒情詩歌短

抒情詩歌短

發布時間: 2021-01-13 10:48:35

Ⅰ 抒情詩,短一點

秋風清(唐)李白

秋風清,秋月明。
落葉聚還散,寒鴉棲復驚。
相思相見知何歸,此時此夜難為情。

Ⅱ 20首短小現代詩歌

1.《有的人》
——紀念魯迅有感(臧克家)

有的人活著
他已經死了;
有的人死了
他還活著。

有的人
騎在人民頭上:「呵,我多偉大!」
有的人
俯下身子給人民當牛馬。

有的人
把名字刻入石頭,想「不朽」;
有的人
情願作野草,等著地下的火燒。

有的人
他活著別人就不能活;
有的人
他活著為了多數人更好地活。

騎在人民頭上的
人民把他摔垮;
給人民作牛馬的
人民永遠記住他!

把名字刻入石頭的
名字比屍首爛得更早;
只要春風吹到的地方
到處是青青的野草。

他活著別人就不能活的人,
他的下場可以看到;
他活著為了多數人更好地活著的人,
群眾把他抬舉得很高,很高。
——1949年11月1日於北京臧克家

2.《鄉愁》
(餘光中)

小時候,
鄉愁是一枚小小的郵票,
我在這頭,
母親在那頭。

長大後,
鄉愁是一張窄窄的船票,
我在這頭,
新娘在那頭。

後來啊,
鄉愁是一方矮矮的墳墓,
我在外頭,
母親在里頭。

而現在,
鄉愁是一灣淺淺的海峽,
我在這頭,
大陸在那頭。

8.《煩憂》
(戴望舒)

說是寂寞的秋的清愁,
說是遼遠的海的相思;
假如有人問我的煩憂,
我不敢說出你的名字。

我不敢說出你的名字:
假如有人問我的煩憂,
說是遼遠的海的相思,
說是寂寞的秋的清愁······

9.《門前》
(顧城)

我多麼希望,有一個門口
早晨,陽光照在草上

我們站著
扶著自己的門扇
門很低,但太陽是明亮的

草在結它的種子
風在搖它的葉子
我們站著,不說話
就十分美好

有門,不用開開
是我們的,就十分美好

早晨,黑夜還要流浪
我們把六弦琴交給他
我們不走了

我們需要土地
需要永不毀滅的土地
我們要乘著它
度過一生

土地是粗糙的,有時狹隘
然而,它有歷史
有一份天空,一份月亮
一份露水和早晨

我們愛土地
我們站著
用木鞋挖著泥土
門也曬熱了
我們輕輕靠著,十分美好

牆後的草
不會再長大了
它只用指尖,觸了觸陽光

10.《遠和近》
(顧城)

你,
一會兒看我,
一會兒看雲。
我覺得,
你看我時很遠,
你看雲時很近。

11.《一代人》
(顧城)

黑夜給了我黑色的眼睛,
我卻用它尋找光明。

12.《小巷》
(顧城)

小巷
又彎又長
沒有門
沒有窗
我拿把舊鑰匙
敲著厚厚的牆

13.《一束》
(北島)

在我和世界之間
你是海灣,是帆
是纜繩忠實的兩端
你是噴泉,是風
是童年清脆的呼喊

在我和世界之間
你是畫框,是窗口
是開滿野花的田園
你是呼吸,是床頭
是陪伴星星的夜晚

在我和世界之間
你是日歷,是羅盤
是暗中滑行的光線
你是履歷,是書簽
是寫在最後的序言

在我和世界之間
你是紗幕,是霧
是映入夢中的燈盞
你是口笛,是無言之歌
是石雕低垂的眼簾

在我和世界之間
你是鴻溝,是池沼
是正在下陷的深淵
你是柵欄,是牆垣
是盾牌上永久的圖案

14.《回答》
(北島)

卑鄙是卑鄙者的通行證,
高尚是高尚者的墓誌銘。
看吧,在那鍍金的天空中,
飄滿了死者彎曲的倒影。

冰川紀過去了,
為什麼到處都是冰凌?
好望角發現了,
為什麼死海里千帆相競?

我來到這個世界上,
只帶著紙、繩索和身影。
為了在審判之前,
宣讀那些被判決的聲音。

告訴你吧,世界,
我--不--相--信!
縱使你腳下有一千名挑戰者,
那就把我算作第一千零一名。

我不相信天是藍的,
我不相信雷的回聲,
我不相信夢是假的,
我不相信死無報應。

如果海洋註定要決堤,
就讓所有的苦水注入我心中。
如果陸地註定要上升,
就讓人類重新選擇生存的峰頂。

新的轉機和閃閃星斗,
正在綴滿沒有遮攔的天空,
那是五千年的象形文字,
那是未來人們凝視的眼睛。

15.《錯誤》
(鄭愁予)

我打江南走過
那等在季節里的容顏如蓮花的開落

東風不來,三月的柳絮不飛
你底心如小小的寂寞的城
恰若青石的街道向晚
跫音不響,三月的春帷不揭
你底心是小小的窗扉緊掩

我達達的馬蹄是美麗的錯誤
我不是歸人,是個過客……

16.《一棵開花的樹》
(席慕蓉)

如何讓你遇見我
在我最美麗的時刻
為這
我已在佛前求了五百年
求它讓我們結一段塵緣

佛於是把我化作一棵樹
長在你必經的路旁
陽光下慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望

當你走近
請你細聽
顫抖的葉是我等待的熱情
而你終於無視地走過
在你身後落了一地的
朋友啊 那不是花瓣
是我凋零的心

17.《致橡樹》
(舒婷)

我如果愛你——
絕不像攀援的凌霄花,
借你的高枝炫耀自己;
我如果愛你——
絕不學痴情的鳥兒,
為綠蔭重復單調的歌曲;
也不止像泉源,
常年送來清涼的慰藉;
也不止像險峰,
增加你的高度,襯托你的威儀。
甚至日光,
甚至春雨。

不,這些都還不夠!
我必須是你近旁的一株木棉,
作為樹的形象和你站在一起。
根,緊握在地下;
葉,相觸在雲里。
每一陣風過,
我們都互相致意,
但沒有人,
聽懂我們的言語。
你有你的銅枝鐵干,
像刀,像劍,也像戟;
我有我紅碩的花朵,
像沉重的嘆息,
又像英勇的火炬。

我們分擔寒潮、風雷、霹靂;
我們共享霧靄、流嵐、虹霓。
彷彿永遠分離,
卻又終身相依。
這才是偉大的愛情,
堅貞就在這里:
愛——
不僅愛你偉岸的身軀,
也愛你堅持的位置,
足下的土地。

18《新月》
(沙歐)

新月彎彎,
像一條小船。
我乘船歸去,
越過萬水千山。
花香。夜暖。
故鄉正是春天。
你睡著了么?
我在你夢中靠岸。

19.《斷章》
(卞之琳)

你站在橋上看風景,
看風景人在樓上看你。
明月裝飾了你的窗子,
你裝飾了別人的夢。

20.《班扎古魯白瑪的沉默》
(扎西拉姆·多多)

你見,或者不見我,
我就在那裡,
不悲不喜。

你念,或者不念我,
情就在那裡,
不來不去。

你愛,或者不愛我,
愛就在那裡,
不增不減。

你跟,或者不跟我,
我的手就在你手裡,
不舍不棄。

來我的懷里,
或者,讓我住進你的心裡。
默然 相愛,
寂靜 歡喜。

Ⅲ 現代短篇抒情詩

靜夜思來 編輯 | 刪除 | 許可權設置源 | 更多▼ 設置置頂 推薦日誌 轉到私密記事本 醉蝶;;『/ 發表於2009年05月12日 22:49 閱讀(3) 評論(0) 分類: 個人日記 許可權: 公開 此刻,
夜色已深,星光已繁,
你那裡可是新月一彎?
枕畔,
可有一個故事相伴?
或是一串美妙的夢幻?
窗外,
聽風訴說著過往的時光,
用心細數著如歌的歲月。
心靈,
將不再是一坐孤島,
而是珍藏滿布的寶礦。
清晨,
披著最後一滴朝露的芬芳,
你將去迎接第一縷的霞光!

Ⅳ 抒情現代詩

1、斷章

【卞芝琳】

你站在橋上看風景,

看風景的人在樓上看你。

明月裝飾了你的窗子,

你裝飾了別人的夢

2、情歌

【劉半農】

天上飄著些微雲,

地上吹著些微風。

啊!微風吹動了我頭發,

教我如何不想她?

月光戀愛著海洋,

海洋戀愛著月光。

啊!這般蜜也似的銀夜,

教我如何不想她?

水面落花慢慢流,

水底魚兒慢慢游。

啊!燕子你說些什麼話?

教我如何不想她?

枯樹在冷風里搖,

野火在暮色中燒。

啊!西天還有些兒殘霞,

教我如何不想她?

3、別丟掉

【林徽因】

別丟掉,

這一把過往的熱情,

現在流水似的,

輕輕

在幽冷的山泉底,

在黑夜,

在松林,

嘆息似的渺茫,

你仍要保存著那真!

一樣的月明,

一樣是隔山燈火,

滿天的星,

只有人不見,

夢似的掛起,

你向黑夜要回那一句話——

你仍得相信,

山谷中留著

有那迴音!

4、偶然

【徐志摩】

我是天空里的一片雲,

偶爾投影在你的波心——

你不必訝異,

更無須歡喜——

在轉瞬間消滅了蹤影。

你我相逢在黑夜的海上,

你有你的,我有我的,方向;

你記得也好,

最好你忘掉,

在這交會時互放的光亮!

5、沙揚娜拉

【徐志摩】

最是那一低頭的溫柔,

象一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞,

道一聲珍重,道一聲珍重,

那一聲珍重里有蜜甜的憂愁。

沙揚娜拉!

(4)抒情詩歌短擴展閱讀

中國現代詩歌發展史上出現最重要的詩歌流派有:

20世紀初至1920年代:嘗試派、文學研究會(人生派)、創造社(早期浪漫主義)、湖畔詩派、新格律詩派(新月派)、中國早期象徵詩派

1930年代:中國現代派詩群、七月派、漢園三詩人

1940年代:中國新詩流派、九葉詩派

1950年代:中國現實主義、新現代主義(現代派詩群)、藍星詩群(藍星詩社)、創世紀詩群(創世紀詩社)

1970年代:朦朧派(今天派)、白洋淀詩群、中國新現實主義

1980年代:新邊塞詩派、大學生詩派、第三代詩群(新生代詩群、新世代)、莽漢主義、整體主義、海上詩派、圓明園詩派、撒嬌派、他們詩群、丑石詩群、非非主義(紅色寫作)、神性寫作、新鄉土詩派、知識分子寫作詩群

Ⅳ 越多越好的短的抒情現代詩!

voice of wayside pansies, that do not attract the careless glance, murmurs in these desultory lines.
幽徑邊,紫羅蘭的情愫難以招徠那無心的一瞥,只得吟誦著零亂的詩句喃喃責怨。

In the drowsy dark caves of the mind dreams build their nest with fragments dropped from day』s caravan.
在靜寂陰暗的心之幽穴,夢想以晝之旅隊遺失於大漠的斷章來營築棲巢。

Spring scatters the petals of flowers that are not for the fruits of the future, but for the moment』s whim.
春天拋撒著花瓣,不是為來日的累累碩果,而是因瞬間的妙想遐思。

Joy freed from the bond of earth』s slumber rushes into numberless leaves, and dances in the air for a day.
歡樂自酣寐之塵世釋逸而出,流湧入芳菲葉海,日日在風中搖曳漫舞。

My words that are slight may lightly dance upon time』s waves, when my works heavy with import have gone down.
我的語言無足輕重,然而,當我的作品因蘊意深刻而沉澱時,它們卻能夠踏著歲月的浮波翩躚舞蹈。

Mind』s underground moths grow filmy wings and take a farewell flight in the sunset sky.
生著輕薄紗翼的心之蛾,在落日灑金的碧落中漫舞著離愁。

The butterfly counts not months but moments, and has time enough.
蝴蝶細數的並非月份,而是瞬間,她的時光因之而富足。

My thoughts, like sparks, ride on winged surprises, carrying a single laughter. The tree gazes in love at its own beautiful shadow which yet it never can grasp.
我的思想宛如焰火,純朴地微笑著,騎跨於驚羨之羽翼。
樹木脈脈情深地凝注著它美麗的倩影,卻永遠無法將它捉住。

Let my love, like sunlight, surround you and yet give you illumined freedom.
讓我的愛如陽光般將你擁抱,並贈你璀璨的自由。

Days are coloured bubbles that float upon the surface of fathomless night.
白晝是色彩繽紛的浮沫,於深邃的夜色中浮盪。

My offerings are too timid to claim your remembrance, and therefore you may remember them.
我的祭奉因你的銘記而羞慚,而你卻因此將其銘記。

Leave out my name from the gift if it be a burden, but keep my song.
假如我的名字成了負累,就將它從這禮物上拭去吧,但請保留我的詩歌。

April, like a child, writes hieroglyphs on st with flowers, wipes them away and forgets.
四月,像個頑皮的孩子,用鮮花把難懂的字句寫在泥土上又抹去,隨即忘於腦後。

Memory, the priestess, kill the present and offers it heart to the shrine of the dead past.
From the solemn gloom of the temple children run out to sit in the st, God watchs them play and forget the priest.
「記憶」這個女祭司,她損毀了「現在」,用它的心祭奠那已消逝的舊日祭壇。
孩子們從那庄嚴肅穆的廟宇中雀躍而出,坐在塵埃中,上帝看著他們嬉戲,忘記了那位祭司。

My mind starts up at some flash on the flow of its thoughts, like a brook at a sudden liquid note of its own that is never repeated.
我的心在思想之潮中因剎那之光輝而驀然靈動,正如涓涓清溪因其自身突然迸發的永不重復的音韻而流轉。

In the mountain, stillness surges up to explore its own height; in the lake, movement stands still to contemplate its own depth.
在山之巔,「靜止」奔涌而出,探索自己的高峰;在湖中,「運動」安然凝立,思索自己的深邃。
The departing night』s one kiss on the closed eyes of morning glows in the star of down.
漸漸消隱的長夜親吻著清晨微閉的雙眸,這吻化做星辰的耀光。

Maiden, thy beauty is like a fruit which is yet to mature, tense with an unyielding secret.
少女啊,你的美麗宛如漸趨成熟的果實,緊張地隱藏著倔強的秘密。

Sorrow that has lost its memory is like the mb dark hours that have no bird song, but only the cricket』s chirp.
失憶的哀傷猶如喑啞晦澀的時光,沒有鳥兒的悅鳴,只有蟋蟀唧唧歌唱。

Bigotry tries to keep truth safe in its hand with a grip that kill it.
Wishing to hearten a timid lamp great night lights all her stars.
「偏見」竭力想把真理牢握在手心,誰想竟將它捏死了。
「願望」想燃起一盞害羞的燈火,廣袤的夜空就亮起了璀璨繁星。

Though he holds in his arms the earthbride, the sky is ever immensely away.
雖然天空想把大地新婦擁進臂彎,但它依然無限遙遠。

God seeks comrades and claims love, the devil seeks slaves and claims obedience.
上帝尋覓同伴並主張愛,魔鬼尋找奴僕並要求臣服。

The soil in return for her service keeps the tree tied to her, the sky asks nothing and leaves it free.
泥土把樹木綁縛在身上作為服侍她的回報,天空卻毫無所求,任它自由生長。

Jewel like the immortal does not boast of its length of years but of the scintillating point of its moment.
宛若寶石般永恆者,炫耀的並非它悠久的歷史,而是耀亮於瞬間的光芒。

The child ever dwells in the mystery of ageless time, unobscured by the st of history.
稚童們永居於不朽歲月的玄妙中,不因歷史之微塵而晦黯失色。

A light laughter in the steps of creation carries it swiftly across time.
造物主步履中的微笑,使它瞬間跨越時空。

One who was distant came near to me in the morning, and still nearer when taken away by night.
清晨,那個冷漠的人向我走近,當他被黑夜挾掠而去時,依然向我走近。

White and pink oleanders meet and make merry in different dialects.
白夾竹桃與粉夾竹桃不期而遇,雖然方言不同,但歡笑洋溢。

When peace is active sweeping its dirt, it is storm.
當和風興奮地滌盪污垢時,它就是風暴。

The lake lies low by the hill, a tearful entreaty of love at the foot of the inflexible.
湖泊俯卧於山麓,淚水漣漣地向堅拒者示愛。

There smiles the Divine Child among his playthings of unmeaning clouds and ephemeral lights and shadows.
那聖潔的孩子在乏味的雲層和倏忽變幻的浮光掠影中嬉戲微笑。

The breeze whispers to the lotus,
「What is thy secret?」
「It is myself,」says the lotus, 「steal it and I disapper!」
微風向睡蓮竊竊私語:
「你的秘密是什麼?」
睡蓮回答說:「是我自己,你竊去了它,我即消失!」

The freedom of the storm and the bondage of the stem join hands in the dance of swaying branches.
暴風雨的自由和樹乾的束縛攜手舞蹈於飄搖的枝條中。

The jasmine』s lisping of love to the sun is her flowers.
茉莉呢喃著用花朵來表達對太陽的愛戀。

The tyrant claims freedom to kill freedom and yet to keep it for himself.
暴君宣揚自由是為了戕害自由,但他自己卻佔有自由。

Gods, tired of their paradise, envy man.
諸神厭倦了他們的天國,對凡人心生艷羨。

Clouds are hills in vapour, hills are clouds in stone — a phantasy in time』s dream.
煙霞之山匯而為雲,亂石之雲凝而為山,此即時光之夢的幻想。

While God waits for His temple to be built of love, men bring stones.
上帝期待著以愛構築他的神宇,人們卻帶著石頭趕來。

I touch God in my song as the hill touches the far away sea with its waterfall.
我藉由我的歌聲觸摸上帝,正如高山藉由瀑布觸摸遠海。

Light finds her treasure of colours through the antagonism of clouds.
光線在與雲霓的抗衡中覓到了她五光十色的珍寶。

My heart today smiles at its past night of tears like a wet tree glistening in the sun after the rain is over.
我那今日之心含笑面對它滴淚的昨夜,宛如雨後初霽,一棵潮濕的樹在陽光下輝光閃耀。

I have thanked the trees that have made my life fruitful, but have failed to remember the grass that has ever kept it green.
我感謝那讓我的生命碩果累累的樹木,但忘卻了使我生命常青的小草。

The one without second is emptiness, the other one makes it true.
舉世無雙只是虛無,並蒂齊放才讓它真實。

Life』s errors cry for the merciful beauty that can molate their isolation into a harmony with the whole.
諸多生命之錯泣求著慈悲之美調和它的孤寂,以實現與整體和諧統一。

They expect thanks for the banished nest because their cage is shapely and secure.
他們慶幸舊居已荒廢,因為籠子堅固且美觀。

In love I pay my endless debt to thee for what thou art.
不論你是什麼,我那無窮的債務都會在愛中償還。

The pond sends up its lyrics from its dark in lilies, and the sun says, they are good.
小池在百合花叢倩影中獻上它的抒情詩,太陽對其贊不絕口。

Your calumny against the great is impious,
it hurts yourself;
against the small it is mean,
for it hurts the victim.
你對偉人的中傷有失虔敬,
它只能毀損你自己;
你對小人物的中傷是如此可鄙,
因為它讓受難者蒙受傷害。

The first flower that blossomed on this earth was an invitation to the unborn song.
大地初綻的芳花是送給未來之歌的請柬。

Dawn — the many coloured flower — fades, and then simple light fruit, the sun appears.
拂曉——這絢麗多彩的花兒——枯萎了,於是那淳樸的光明之果實——太陽冉冉升起。

The muscle that has a doubt of its wisdom throttles the voice that would cry.
肌肉懷疑智慧扼殺了哭喊之聲。

The wind tries to take the flame by storm only to blow it out.
風企圖用暴力掠取火焰,卻令其熄滅了。

Life』s play is swift.Life』s playthings fall behind one by one and are forgotten.
生命的游戲轉瞬即終結,生命的玩具被逐件遺棄並忘卻。

My flower, seek not thy paradise in a fool』s buttonhole.
我的芳花啊,不要在愚者的紐扣洞里覓求你的天堂。

Thou hast risen late, my crescent moon, but my night bird is still awake to greet thee.
我的新月啊,你已姍姍來遲,但我的夜鶯仍清醒地問候你。

Darkness is the veiled bride silently waiting for the errant light to return to her bosom.
黑夜是薄紗掩面的新娘,恬靜地等待著那流轉的光明重回她的懷抱。

Trees are the earth』s endless effort to speak to the listening heaven.
森林是大地對諦聽的天宇無休止的傾訴。

The burden of self is lightened when I laugh at myself.
當我自嘲時,自私的重負由之緩解。

The weak can be terrible because they try furiously to appear strong.
弱小者也會令人畏懼,因為他們迫切希望表現得強悍。

The wind of heaven blows, the anchor desperately clutches the mud, and my boat is beating its breast against the chain.
天堂之風乍起,錨拼為顧一切要抓住泥漿,我的小舟用胸膛緊偎著鏈鎖。

The spirit of death is one, the spirit of life is many.
When God is dead religion becomes one.
死亡具有惟一性,而生命卻具有多種形式。
當上帝死去,宗教便合而為一。

The blue of the sky longs for the earth』s green, the wind between them sighs, 「Alas.」
蒼穹的蔚藍渴盼大地的碧綠,微風在天地間哀嘆:「唉!」

Day』s pain muffled by its own glare, burns among stars in the night.
晝之痛苦被它自身的炫目之光所遮翳,卻在夜的繁星中燃燒。

The stars crowd round the virgin night in silent awe at her loneliness that can never be touched.
聚集於處子之夜的群星,敬畏地凝望著她那永難觸及的孤寂。

The cloud gives all its gold to the departing sun and greets the rising moon with only a pale smile.
雲霓將全部黃金傾付給西沉的落日,卻僅以一抹淡淡的微笑向初升的月亮致意。

He who does good comes to the temple gate, he who loves reaches the shrine.
行善者站在神殿門口,博愛者步入殿堂。

Flower, have pity for the worm, it is not a bee, its love is a blunder and burden.
花朵啊,悲憫這小蟲吧,它並非蜜蜂,它的愛僅為一種失誤和煩擾。

With the ruins of terror』s triumph children build their doll』s house.
孩子們以可怖的勝利之殘垣為他們的玩偶建造房屋。

The lamp waits through the long day of neglect for the flame』s kiss in the night.
燈盞度過漫長而冷漠的白晝,靜待夜晚光焰的一吻。

Feathers in the st lying lazily content have forgotten their sky.
羽毛慵懶而愜意地躺卧於塵埃,遺忘了它們的天空。

The flower which is single need not envy the thorns that are numerous.
孤零零的小花不必艷羨叢生的荊棘。

The world suffers most from the disinterested tyranny of its well wisher.
世界在漠然的苛政中為善者承受極大的痛楚。

We gain freedom when we have paid the full price for our right to live.
當我們為生存權付出了全部代價,才贏得了真自由。

Your careless gifts of a moment, like the meteors of an autumn night, catch fire the depth of my being.
須臾,你那隨心所欲的贈禮,宛如秋夜的慧星,燃亮我人性本質的火焰。

The faith waiting in the heart of a seed promises a miracle of life which it cannot prove at once.
信仰靜待於種子的心中,承諾一切無法立即檢驗的生命奇跡。

Spring hesitates at winter』s door, but the mango blossom rashly runs out to him before her time and meets her doom.
春天流連於嚴冬的門前,魯莽的芒果花向他飛奔,花期未至她就突遭厄運。

The world is the ever changing foam that floats on the surface of a sea of silence.
世界是幻化無休的泡沫,浮盪於靜默之海。

The two separated shores mingle their voices in a song of unfathomed tears.
遙相注目的兩岸在難以測度的深海淚歌中彼此唱和。

As a river in the sea, work finds its perfection in the depth of leisure.
猶如江河融入滄海,勞動於安逸中求得完美。

I lingered on my way till thy cherry tree lost its blossom, but the azalea brings to me, my love, thy forgiveness.
我在小徑上躊躇不前,直到你的櫻花落英繽紛,但是,我的愛呀,杜鵑花卻為我送來你的寬恕。

Thy shy little pomegranate bud, blushing today behind her veil, will burst into a passionate flower tomorrow when I am away.
今天,你的嬌羞的小石榴花蕾,躲在面紗後滿臉緋紅;明天,當我離去以後,卻會綻放熱情的花朵。

The clumsiness of power spoils the key, and uses the pickaxe.
權力拙劣地溺愛著鑰匙,竟利用了鶴嘴鋤。

Birth is from the mystery of night into the greater mystery of day.
新生來自黑夜的神秘,進入更大的白晝的神秘中。

These paper boats of mine are meant to dance on the ripples of hours, and not to reach any destination.
我的小小紙船願意在光陰的漣漪上凌波而舞,卻不想抵達任何港口。

Migratory songs wing from my heart and seek their nests in your voice of love.
飄零的歌曲飛出我的心田,在你愛之呼喚中覓巢。

The sea of danger, doubt and denial around man』s little island of certainty challenges him to dare the unknown.
威脅、疑懼和拒絕的汪洋包圍著人類那小而永恆的島嶼,讓他向未知挑戰。

Love punishes when it forgives, and injured beauty by its awful silence.
愛情賜予寬恕時便是懲罰,並用它駭人的無言傷害了美。

You live alone and unrecompensed because they are afraid of your great worth.
你形隻影單地生活,從未有回報,只因他們懼怕你偉大的意義。

The same sun is newly born in new lands in a ring of endless dawns.
無止境的晨曦持續而來,同一輪旭日從新土地上得以重生。

God』s world is ever renewed by death, a Titan』s ever crushed by its own existence.
神界恆久藉由死亡而新生,魔界卻永遠被其自身的存在而輾碎。
The glow worm while exploring the st
never knows that stars are in the sky.

土螢蟲在泥土中摸索著,
從不知有滿天繁星。

The tree is of today, the flower is old,
it brings with is the message of the immemorial seed.
樹木在今天茁壯,
花朵卻孕於往昔,
她帶來地老天荒的種子的消息。

Each rose that comes brings me greetings from the Rose of an eternal spring, God honours me when I work, He loves me when I sing.
每一朵怒放的玫瑰都送給我那來自永恆之春的「玫瑰」的祝福。 當我工作時,上帝賜我榮耀;當我歌唱時,他賜給我愛。

My love of to day finds no home in the nest deserted by yesterday』s love.
於昨日之愛遺棄的巢穴中,我的今日之愛無家可歸。

The fire of pain traces for my soul a luminous path across her sorrow.
痛苦之火灼燒著她的憂傷,為我的心探索光明之道。

The grass survives the hill through its resurrections from countless deaths.
小草復甦於無數次毀滅,所以大山死去了它依然倖存。

Thou hast vanished from my reach, leaving an impalpable touch in the blue of the sky, an invisible image in the wind moving among the shadows.
你驀然消失於我手掌,一縷恍若不覺的撫觸劃印於湛藍長天,留下飄曳於風之影的無形幻象。

In pity for the desolate branch spring leaves to it a kiss that fluttered in a lonely leaf.
春天憐憫枯枝的凄清而留給它一個曾感動孤葉的親吻。

The sky shadow in the garden loves the sun in silence, Flowers guess the secret, and smile, while the leaves whisper.
花園里的陰影默默地愛著太陽,花兒猜到了這秘密,含情脈脈地微笑,而樹葉卻竊竊細語。

I leave no trace of wings in the air, but I am glad I have had my flight.
天空不留下鳥的痕跡,而我已飛過。

The fireflies, twinkling among leaves, make the stars wonder.
流螢在樹叢中光影爍動,令繁星驚詫不已。

The mountain remains unmoved at its seeming defeat by the mist.
群山表面上被雲霧挫敗,實際上始終巋然未動。

While the rose said to the sun, 「I shall ever remember thee,」 her petals fell to the st.
正當玫瑰對向陽傾訴「我銘記你至永恆」,她的花瓣已飄零於塵埃。

Hills are the earth』s gesture of despair for the unreachable.
高山是大地向那永難企及的天際展示的絕望站姿。

Though the thorn in thy flower pricked me, O Beauty, I am grateful.
雖然花間的棘刺戳痛了我,美啊,我依然感激。

The world knows that the few are more than the many.
世界知道,少數比多數更具力量。

Let not my love be a burden on you, my friend, know that it pays itself.
朋友,勿令我愛成為你的負累,要明白,它認為值得。

Dawn plays her lute before the gate of darkness, and naturally vanish when the sun comes out.
黎明在黑暗之門前彈撥她的琵琶,朝陽升起時她便悄然隱去。

Beauty is truth』s smile when she beholds her own face in a perfect mirror.
美即是真理的微笑,當她在完美的鏡子前攬鏡自照。

The dew drop knows the sun only within its own tiny orb.
露珠認為太陽僅僅存在於自己圓潤而微小的身體里。

Forlorn thoughts from the forsaken hive of all ages, swarming in thd air, hum round my heart and seek my voice.
絕望的思緒,從世代荒棄的蜂巢飛出,漫天而舞,圍繞在我心頭嚶嚀吟唱,覓求我的和聲。

The desert is imprisoned the wall of its unbounded barrenness.
沙漠被幽禁於它那無限荒涼的沙牆里。

In the thrill of little leaves I see the air』s invisible dance, and in their glimmering the secret heart beats of the sky.
纖弱葉兒的輕顫令我欣賞到無形的氣息之舞, 它們微弱的流光令我窺見了天空秘密的心跳。

You are like a flowering tree, amazed when I praise you for your gifts.
你宛如綴滿繁花的綠樹,因我對你天賦的贊美而詫異。

The earth』s scarifical fire flames up in her tress, scattering sparks in flowers.
大地的祭火在她的樹林里光焰升騰,飛濺的火焰在花叢中四散紛落。

Forests, the clouds of earth, hold their silence up to the sky, and clouds from above come down in resonant showers.
森林,這地之雲,將其寂靜奉獻給蒼穹,穹之雲以驟雨與其共鳴。

The world speaks to me in pictures, my soul answers in music.
世界以圖景和我交流,我的靈魂以音樂作答。

The sky tells its beads all night on the countless stars in memory of the sun.
碧空整夜對它的露珠談起諸多繁星,以此緬懷太陽。

The darkness of night, like pain, is mb, the darkness of dawn, like peace, is silent.
夜之黑暗,宛如痛苦般喑啞無聲;拂曉的黑暗,宛如和平般緘默不語。

Pride engraves his frowns in stones, love offers her surrender in flowers.
矝傲將不悅鐫於頑石,愛情的悅服獻自花朵。

The obsequious brush curtails truth in deference to the canvas which is narrow.
阿諛的畫筆順從目光短淺的畫布,真理因而被削弱。

The hill in its longing for the far away sky wishes to be like the cloud with its endless urge of seeking.
山丘渴求遠天時,情願如流雲般追尋至永恆。

To justify their own spilling of ink they spell the day as night.
為了要證明潑濺墨水是正確之舉,他們把白天寫成黑夜。

Profit smiles on goodness when the good is profitable.
當善良有利可圖時,利潤就對善良綻開笑容。

In its swelling pride the bubble doubts the truth of the sea, and laughs and bursts into emptiness.
泡沫因自負而膨脹,竟質疑大海的真實,在譏笑聲中爆裂成虛無。

Love is an endless mystery, for it has nothing else to explain it.
愛情具有無窮的奧秘,因為再無他物可將其詮釋。

My clouds, sorrowing in the dark, forget that they themselves have hided the sun.
我的雲靄在陰暗中感傷,忘記了是它自己將太陽遮翳。

Ⅵ 好聽的抒情詩歌

1.再別康橋
作者: 徐志摩
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭盪漾。

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,
不是清泉,
是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉澱著彩虹似的夢。

尋夢?撐一支長篙,
向青草更青處漫溯;
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。

但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!

悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片雲彩。
《再別康橋》是現代詩人徐志摩膾炙人口的詩篇,是新月派詩歌的代表作品。全詩以離別康橋時感情起伏為線索,抒發了對康橋依依惜別的深情。
2.你是人間的四月天
——一句愛的贊頌
作者:林徽因
我說你是人間的四月天;
笑響點亮了四面風;輕靈
在春的光艷中交舞著變。

你是四月早天里的雲煙,
黃昏吹著風的軟,星子在
無意中閃,細雨點灑在花前。

那輕,那娉婷你是,鮮妍
百花的冠冕你戴著,你是
天真,庄嚴,你是夜夜的月圓。

雪化後那篇鵝黃,你象;新鮮
初放芽的綠,你是;柔嫩喜悅
水光浮動著你夢期待中白蓮。

你是一樹一樹的花開,是燕
在梁間呢喃,——你是愛,是暖,
是希望,你是人間的四月天!
《你是人間的四月天》是現代詩人林徽因膾炙人口的詩篇,詩中採用重重疊疊的比喻,意象美麗而絲毫無雕飾之嫌,反而愈加襯出詩中的意境和純凈——在華美的修飾中更見清新自然的感情流露在形式上。
3.熱愛生命
作者:汪國真
我不去想
是否能夠成功
既然選擇了遠方
便只顧風雨兼程

我不去想
能否贏得愛情

既然鍾情於玫瑰
就勇敢地吐露真誠

我不去想
身後會不會襲來寒風冷雨
既然目標是地平線
留給世界的只能是背影

我不去想
未來是平坦還是泥濘
只要熱愛生命
一切,都在意料之中

《熱愛生命》,是汪國真的代表作之一,這首詩以四個肯定的回答表達出為何要熱愛生命的哲理。是一首非常適合朗讀的抒情詩歌,也可以作為勵志的詩歌來讀。
4.初相遇
作者:席慕蓉
美麗的夢和美麗的詩一樣
都是可遇而不可求的
常常在最沒能料到的時刻里出現

我喜歡那樣的夢
在夢里 一切都可以重新開始
一切都可以慢慢解釋
心裡甚至還能感覺到所有被浪費的時光
竟然都能重回時的狂喜和感激

胸懷中滿溢著幸福
只因為你就在我眼前
對我微笑 一如當年
我真喜歡那樣的夢

明明知道你已為我跋涉千里
卻又覺得芳草鮮美 落英繽紛
好像你我才初初相遇
《初相遇》是我國著名女詩人席慕容的散文詩,收錄在詩集《無怨的青春》中。詩人給它以詩意的注釋,讓人感覺到初相遇的美麗、溫馨和浪漫
作者簡介:
徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日),出生於浙江省嘉興市海寧市,現代詩人、散文家。徐志摩原名章垿,字槱森,留學英國時改名志摩。代表作品有《再別康橋》《翡冷翠的一夜》。
林徽因(1904年6月10日-1955年4月1日),女,漢族,福建閩縣(今福州)人,出生於浙江杭州。原名林徽音,其名出自「《詩·大雅·思齊》:大姒嗣徽音,則百斯男」。後因常被人誤認為當時一作家林微音,故改名徽因。中國著名建築師、詩人、作家。人民英雄紀念碑和中華人民共和國國徽深化方案的設計者、建築師梁思成的第一任妻子。文學上,著有散文、詩歌、小說、劇本、譯文和書信等,代表作《你是人間四月天》,《蓮燈》,《九十九度中》等。其中,《你是人間四月天》最為大眾熟知,廣為傳誦。
汪國真,詩人,祖籍福建廈門,1956年生於北京。初中畢業後進入北京第三光學儀器廠做工人,1982年畢業於暨南大學中文系,後到中國藝術研究院工作至今。1990年出版首本詩集《年輕的潮》,其後陸續出版《年輕的風》、《年輕的思緒》、《年輕的瀟灑》等詩集,並有多種《汪國真詩文集》出版,掀起流行閱讀風潮,其詩集發行量創有新詩以來詩集發行量之最,時稱「汪國真現象」。汪國真的詩作,強調意象和個人理想的追求,對安撫痴迷者的心靈起過很大的作用。
席慕蓉(1943年10月15日—),全名穆倫·席連勃,當代畫家、詩人、散文家。
1963年,席慕蓉台灣師范大學美術系畢業,1966年在比利時布魯塞爾皇家藝術學院完成進修,獲得比利時皇家金牌獎、布魯塞爾市政府金牌獎等多項獎項。著有詩集、散文集、畫冊及選本等五十餘種,《七里香》、《無怨的青春》、《一棵開花的樹》等詩篇膾炙人口,成為經典。席慕容的作品多寫愛情、人生、鄉愁,寫得極美,淡雅剔透,抒情靈動,飽含著對生命的摯愛真情,影響了整整一代人的成長歷程。
推薦書籍:
《少年抒情詩》 作者:王宜振
《葉芝抒情詩全集》 作者: (愛爾蘭)葉芝

《時光的笑柄:哈代抒情詩選》 作者:(英)哈代著,吳笛譯
《泰戈爾抒情詩選(全譯本)》 作者:(印度)泰戈爾著,吳岩譯

Ⅶ 簡短現代抒情詩

看到你的問題忽然想到的 呵呵

鄭愁予的《錯誤》

我打/江南走過
那等在/季節里的容顏內/如蓮花的開落
東風/不來,容三月的柳絮/不飛
你的心/如小小的/寂寞的/城
恰若/青石的街道/向晚
跫音/不響,三月的春帷/不揭
你的心/是小小的/窗扉/緊掩
我/達達的馬蹄/是美麗的錯誤
我/不是歸人 /是個/過客……

Ⅷ 抒情詩歌大全

1、《錦瑟》
唐·李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
庄生曉夢迷蝴蝶,版望帝春心托杜鵑。權
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待萬追憶,只是當時已惘然。
2、《秋風清》
唐·李白
秋風清,秋月明。
落葉聚還散,寒鴉棲復驚。
相思相見知何日,此時此夜難為情。
3、《己亥雜詩》
清·龔自珍
浩盪離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無情物,化作春泥更護花。
4、《望月有感》
唐·白居易
時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。
田園寥落干戈後,骨肉流離道路中。
弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。
共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。
5、《戲問花門酒家翁》
唐·岑參
老人七十仍沽酒,千壺百瓮花門口。
道傍榆莢仍似錢,摘來沽酒君肯否?
6、《少年游》
宋·晏幾道
離多最是,東西流水,終解兩相逢。
淺情終似,行雲無定,猶到夢魂中。
可憐人意,薄於雲水,佳會更難重。
細想從來,斷腸多處,不與今番同。

Ⅸ 現代抒情詩歌(短點)

《爐中煤》:
啊!我年青的女郎!
我不辜負你的殷勤,
你也不要辜負了我的思量。
我為我心愛的人兒,
燃到了這般模樣!
沙揚娜拉》:
最是那一低頭的溫柔,
象一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞,
道一聲珍重,道一聲珍重,
那一聲珍重里有蜜甜的憂愁---
沙揚娜拉!
《繁星。七一》
這些事---
是永不漫滅的回憶;
月明的園中,
藤蘿的葉下,
母親的膝上。

該如何疼著你

該如何疼著你
斷了靈感的筆尖
流淌出一朵朵藍色的小花
啜泣著無盡的細雨綿綿

該如何疼著你
在每個日出日落
朝霞是首體貼的歌
黃昏是杯纏綿的酒

酒入媚腸
為你歌舞無始無終的夢
無法清醒
怎樣承受你遠去的背影

要多少柔情
才能停下你疲憊的腳步
夏天的第一片落葉
飄入往事的背囊

這路上只有我一個人了

這路上只有我一個人了
我傻傻的走
餓的時候
順手接一片飄零的葉子


我不累
夏天已經在身後了
四周全是相反的記憶
風是在兩腋下過去的
有些涼

我還有些意識
現在是秋天吧
要不樹干怎麼開始裸露
再看看戀戀不舍的那些告別
都在走

噢,是季節
季節砍斷了戀人的手臂
於是
雲彩啊,葉片啊,草坡啊
都染了熱烈的紅

我不想說血
那是火焰
在日子徹底轉過身去的時候
誰點燃一把火
燒透了天地

沒有答案的
就象沒有人還回來
這路上就我一個人了
踩著秋風的喉嚨
我自己穿過這火

我還有些聽覺
聽到秋天噼啪斷裂的聲響
斷裂的還有我痴情的手指
正撥弄一顆濃煙滾滾的心房
燒焦的路口只能邁越,不能回望

我不敢承認孤單
在路上
我已習慣
滄桑是平坦的風景
就是越來越冷


是靠近冬天的屋檐
我會在一個潔白的清晨到來
那時
只有我自己

只有我自己
可是
我已不能說話
我把喊你的聲音丟在了路上
窗外,只有冰封的目光

你已認不出我了
我就是那棵傷痕累累氖靼?
春天來的時候
看你折了柳綠
戴了新紅

大地醒來
我已不能再與你牽手
陽光下你幸福的燦爛
我靈魂融化,慢慢飄遠
那路上,只有風聲……

《藍色憂郁》

想你,成詩。
從遠方,到遠方,就這么以藍色溫柔等待。
等待的是藍色細膩的潮,我把多餘的心情,
漸次鋪成一道藍色的水墨。

也曾閱過真山真水,但在極淺極淡的歲月里,
親愛,與你踏越的只是一種夢境。
你若愛我,請在花開的時候,
從天空剪下一小塊藍,裹緊那些失重的情節。

今夜,藍色火焰熄滅,
簾外雨更濃,所有的雨滴都張出了眼睛。
其實,我也不想隱藏不屬於我的燦爛與星辰,
然,人不如故。情到深處人孤獨。

海子詩歌兩首

面朝大海,春暖花開

從明天起,做一個幸福的人

喂馬,劈柴,周遊世界

從明天起,關心糧食和蔬菜

我有一所房子,面朝大海,春暖花開

從明天起,和每一個親人通信

告訴他們我的幸福

那幸福的閃電告訴我的

我將告訴每一個人

給每一條河每一座山取一個溫暖的名字

陌生人,我也為你祝福

願你有一個燦爛的前程

願你有情人終成眷屬

願你在塵世獲的幸福

我也願面朝大海,春暖花開

我的窗戶里埋著一隻為你

祝福的杯子

那是我最後一次想起中午

那是我沉下海水的屍體

回憶起的一個普通的中午

記得那個美麗的

穿著花布的人

抱著一扇木門

夜裡被雪漂走

夢中的雙手

死死捏住火種

八條大水中

高喊著愛人

小林神,小林神

你在哪裡

Ⅹ 最簡短的抒情詩歌

《西溪濕地》作者:月光下的棗樹
其一
一滴晨露和著鳥鳴,在湖中勾畫內出一個濕漉漉的黎明。容
其二
小船收起船槳唯恐一聲欸爾,撞碎這琉璃般的寧靜。
其三
小鳥收攏濕漉漉的翅膀,唯恐翅膀翮動西溪處子那勾人魂魄的明眸……

熱點內容
古代勵志的名言 發布:2021-03-16 21:50:46 瀏覽:209
形容兒孫繞膝的詩句 發布:2021-03-16 21:49:35 瀏覽:878
席慕蓉賞析印記 發布:2021-03-16 21:48:26 瀏覽:311
權力很大含有手的成語 發布:2021-03-16 21:48:22 瀏覽:584
能聽的兒童故事 發布:2021-03-16 21:48:15 瀏覽:285
關於足球的詩歌詞句 發布:2021-03-16 21:47:40 瀏覽:870
拖拉機的古詩 發布:2021-03-16 21:42:53 瀏覽:571
亮甜的詩句 發布:2021-03-16 21:42:00 瀏覽:831
廣東話生日快樂祝福語 發布:2021-03-16 21:38:55 瀏覽:409
噓的短句 發布:2021-03-16 21:38:07 瀏覽:816