if詩歌
❶ 用if 作為每句的開頭做一首英文詩(不少於10句)
If I never met you
If you were not that shining
If I could turn my eyes off you
If I could control my heart
If I could stop thinking about you
If we could spent less time together
If I hadn't come to you that day
If you never said you love me too
If we had less sweet memeory
If I could forget you once we had to go our separate ways.
If all of these are only if.
❷ 《如果》IF這首英文詩能夠表達一個男人內心怎樣的想法 If you can keep your
這應該是一種大愛的表現,提現了個人的修養,氣度,是一個不錯的男人
❸ 英文詩歌《If 如果》就是If you can keep your...這篇文章作者是誰,寫作背景,詩體,各是什麼
作者是 Rudyard Kipling
下面的是我找到的有關鏈接,具體的東西你自己去找吧。
http://www.informationweek.com/816/16uwbe.htm
http://www.kipling.org.uk/
http://www.enotes.com/rudyard-kipling/group/discuss/good-thoughts-11179
http://en.wikisource.org/wiki/If%E2%80%94
❹ 《if》英文詩的作者,及相關資料,越詳細越好!
RudyardKipling
❺ 急尋含有由「if」從句的歌詞或詩歌 追分題!!
allowance 寬容,體諒, 原諒
impostor 冒名頂替者, 招搖撞騙者
knave 流氓、無賴、惡棍
stoop 彎腰
pitch-and-toss 擲硬幣游戲(瞄準目標投擲錢幣的游戲)
nerve 神經, 膽量, 勇氣
sinew 肌肉、精力、體力
serve one's (own) turn滿足某人的需要,(緊急時)能起作用
the common touch the ability of a powerful or famous person to talk to and understand ordinary people
The fact that she had apologized counted for nothing with him. 她已道歉,但他認為這是沒有用的。
If
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don』t deal in lies,
Or, being hated, don』t give way to hating,
And yet don』t look too good, nor talk too wise;
If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim;
If you can meet with triumph and disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you』ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
And stoop and build 』em up with worn-out tools;
If you can make one heap of all your winnings
And risk it all on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them 「Hold on!」
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings – nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds』 worth of distance run –
Yours is the Earth and everything that』s in it,
And – which is more – you』ll be a Man, my son!
作者盧迪亞?吉卜林(Rudyard Kipling, 1865—1936),英國著名作家,19世紀90年代在英國幾乎是家喻戶曉。1907年獲諾貝爾文學獎。《如果》是他當時寫給他兒子的一首詩,是其膾炙人口的代表作。這首詩歷來倍受推崇。吉卜林本人說 「如果你在每天清晨讀一遍這首詩,你將成為高尚的人; 如果你在每晚讀一遍這首詩,你將成為聖潔的人。」
如果
如果眾人在失去理智卻歸咎與你時,
你依然能鎮定自若;
如果在所有人懷疑猜忌你時,
仍能自信如常卻對他人猜忌寬容體諒;
如果你能夠等待,卻不因此而厭煩,
或者被謊言所騙,卻不去欺騙別人,
或者被人憎恨,卻不心懷憎恨,
而且不去刻意表現超然不凡或談吐不俗;
如果你充滿夢想,又能夠不被夢想支配;
如果你善於思索,又不只是想想而已
如果你有能力應對成功和災禍,
並能以同樣態度對待這兩種欺世假象;
如果你能夠承受聽到自己說出的真言,
被流氓歪曲設陷坑害缺乏判斷力的人;
或看到自己畢生心血之作被毀壞,
仍能俯身重拾破舊的工具將其重建;
如果你把贏得的全部收益聚攏一處,
傾盡所有冒險一搏,
即使全部失去仍會從頭開始,
而對損失從不吐露半字;
如果你能逼迫你的精神、膽量和體力
消逝很久依然還能為你所用,繼續堅持,
即使你已耗干一切,
而只能聽到意志對其呼喚:「堅持!」
如果你跟民眾交談而不失正直善良的美德,
或是和君王散步而還能交往、理解民眾
如果你的敵手和摯友都無法傷害到你,
如果對你來說所有人都重要
但無人過分重要
如果你能用值六十秒鍾的遠距離奔跑,
去填滿生命中無情的每一分鍾,
那麼你就可以擁有整個世界及其萬物,
更重要的是,你就是個真正的男子漢了! 我的孩子。
❻ 求朗誦英文詩歌<<if>>的配樂
浪漫一點的是夢中的婚禮、蝶戀,悲傷一點的是思鄉曲、雨的印跡。因為是英文所以推薦鋼琴曲,理查德的都不錯
❼ if 英語詩
這個題目挺有意思,我來寫兩首
If I were in charge of the world
I would get rid of Monday
Replace it with Sunday's twin brother
So we all have more time to play
中文:
如果是我統治世界
我就會取消星期一
用星期天專的雙生兄弟取而屬代之
這樣我們都有更多時間游戲
看到樓主提到 笑,再寫一首關於笑的
If I had, some magic powder
I'd spray it, to make everyone laugh out louder
The closest distance between people, is laughter
I'd be happy, for being the helper
中文:
如果我有,發笑魔粉
我會把魔粉撒下去,讓每個人大笑不已
歡笑是人們之間最短的距離
我也快樂,因為我盡了力
❽ 誰知道關於Rudyard Kipling的一首詩《if》的資料要英文的哦,最好附加翻譯,謝謝!
IF
By:Rudyard Kipling
IF you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: 'Hold on!'
If you can talk with crowds and keep your virtue,
' Or walk with Kings - nor lose the common touch,
if neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man, my son!
如果
吉卜林著 長風譯
如果只有你清醒而周遭的人
都糊塗而且歸罪於你,
如果你周遭的人都懷疑你但你堅信自己,
而且你能聽取別人懷疑的理由;
如果你耐心等待,不輕易放棄,
或者是被謊言欺騙但不說謊,
或者是被別人仇恨但不仇恨別人,
從不對人炫耀,也不自我標榜;
如果你有夢想,但不為夢想所左右;
如果你能思考,但思考不是你最終的目標;
如果你能面對成功和失敗
泰然處之;
如果你能忍受別人歪曲你堅信的真理
去欺騙愚昧人,
或者當你畢生努力的事業毀於一旦,
你俯身收拾殘局,重振旗鼓;
如果你畢生的積蓄,
在孤注一擲的豪賭中,
盪然無存,你可以重新開始,
永遠不提自己的損失;
如果你精疲力盡
但還能全力以赴,
或者當你力量衰竭
只有你的意志力在提醒自己要堅持;
如果你出入市井但能潔身自好,
或者和王公貴族交往但不失親民本色,
如果朋友和仇敵都不能傷害你,
如果你與人為善而且不偏待人,
如果你能在滿滿的一分鍾里好好地奔跑60秒鍾,
你就擁有了世界,和它其中的一切,
更重要的是,你將成為一個真正的男人,我的愛子!
❾ 詩歌《如果》的詞
《如果》為題的詩歌共收集到兩篇,全文如下:
一、吉卜林《如果》諾貝爾獎得主吉卜林寫給他12歲兒子的詩。
《如果》吉卜林
如果在眾人六神無主之時,
你鎮定自若而不是人雲亦雲;
如果被眾人猜忌懷疑時,
你能自信如常而不去枉加辯論;
如果你有夢想,
又能不迷失自我;
如果你有神思,
又不至於走火入魔;
如果在成功之中能不忘形於色,
而在災難之後也勇於咀嚼苦果;
如果看到自己追求的美好破滅為一攤零碎的瓦礫,
也不說放棄;
如果你辛苦勞作,
已是功成名就,
為了新目標,
你依舊冒險一搏,
哪怕功名成烏有;
如果你跟村夫交談而不變謙恭之態,
和王侯散步而不露諂媚之顏;
如果他人的愛情左右不了你,
如果你與任何人為伍都能卓然獨立;
如果昏惑的騷擾動搖不了你的意志,
你能等自己平心靜氣再做答時……
那麼,你的修養就會如天地般博大,而你,就是個真正的男子漢了,我的兒子!
❿ 求一首叫if的外國詩
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about,don't deal in lies,
Or, being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise;
If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with triumph and disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twiseted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
And stoop and build 'em up with wornout tools;
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothin in you
Except the Will which says to them:"Hold on!";
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings -nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty second' worth of distance run -
Yours is the Earth and everything that's in it,
And - which is more - you'll be a Man my son!
如果所有人都失去理智,咒罵你,
你仍能保持頭腦情形;
如果所有人都懷疑你,
你仍能堅信自己,讓所有的懷疑動搖;
如果你要等待,不要因此厭煩,
為人所騙,不要因此騙人,
為人所恨,不要因此抱恨,
不要太樂觀,不要自以為是;
如果你是個追夢人——不要被夢主宰;
如果你是個愛思考的人——光想會達不到目標;
如果你遇到驕傲和挫折
把兩者當騙子看待;
如果你能忍受,你曾講過的事實
被惡棍扭曲,用於蒙騙傻子;
看著你用畢生去看護的東西被破壞,
然後俯身,用破爛的工具把它修補;
如果在你贏得無數桂冠之後
突遇顛峰下跌之險,
失敗過後,東山再起,
不要抱怨你的失敗;
如果你能迫使自己,
在別人走後,長久堅守陣地,
在你心中已空盪盪無一物』
只有意志告訴你「堅持!」;
如果你與人交談,能保持風度,
伴王行走,能保持距離;
如果仇敵和好友都不害你;
如果所有人都指望你,卻無人全心全意;
如果你花六十秒進行短程跑,
填滿那不可饒恕的一分鍾——
你就可以擁有一個世界,
這個世界的一切都是你的,
更重要的是,孩子,你是個頂天立地的人。