英語版的詩歌
Ⅰ 兒童的詩歌(英語版)
http://..com/question/1738363.html?md=1
Ⅱ 優美的英語詩歌
泰戈爾 的詩集。英文版很贊 >.<
愛爾蘭的詩人葉芝的詩歌,充滿了精靈與騎士,夢幻與美好。
詩人Thomas Hood (民謠體詩歌,最喜歡他的I remember,I remember)
詩人John Keats(低調的華麗,19世紀英國浪漫主義著名詩人,擅長描寫自然和表現物體的色彩和立體感)
雪萊。
Ⅲ 詩歌《回答》英語版
都在學一
Ⅳ 求英文版優美詩歌
這詩歌 在電影《向左走向右走》中引用過
是波蘭女詩人的
一見鍾情
[波蘭]辛波絲卡
They're both convinced
他們兩人都相信
that a sudden passion joined them.
是一股突發的熱情讓他倆交會。
Such certainty is beautiful,
這樣的篤定是美麗的,
but uncertainty is more beautiful still.
但變化無常更是美麗。
Since they'd never met before, they're sure
既然從未見過面,所以他們確定
that there'd been nothing between them.
彼此並無任何瓜葛。
But what's the word from the streets, staircases, hallways---
但是聽聽自街道、樓梯、走廊傳出的話語——
perhaps they've passed by each other a million times?
他倆或許擦肩而過一百萬次了吧?
I want to ask them
我想問他們
if they don't remember---
是否記不得了——
a moment face to face
在旋轉門
in some revolving door?
面對面那一刻?
perhaps a "sorry" muttered in a crowd?
或者在人群中喃喃說出的「對不起」?
a cut "wrong number" caught in the receiver?
或者在聽筒截獲的唐突的「打錯了」?
but I know the answer.
然而我早知他們的答案。
No, they don't remember.
是的,他們記不得了。
They'd be amazed to hear
他們會感到詫異,倘若得知
that Chance has been toying with them now for years.
緣分已玩弄他們多年。
Not quite ready yet
尚未完全做好,
to become their Destiny,
成為他們命運的准備,
it pushed them close, drove them apart,
緣分將他們推近,驅離,
it barred their path,
阻擋他們的去路,
stifling a laugh,
憋住笑聲
and then leaped aside.
然後閃到一邊。
There were signs and signals,
有一些跡象和信號存在,
even if they couldn't read them yet.
即使他們尚無法解讀。
Perhaps three years ago
也許在三年前
or just last Tuesday
或者就在上個星期二
a certain leaf fluttered from one shoulder to another?
有某片葉子飄舞於肩與肩之間?
Something was dropped and then picked up.
有東西掉了又撿了起來?
Who knows, maybe the ball that vanished
天曉得,也許是那個
into childhood's thicket?
消失於童年灌木叢中的球?
There were doorknobs and doorbells
還有事前已被觸摸
where one touch had covered another
層層覆蓋的
beforehand.
門把和門鈴。
Suitcases checked and standing side by side.
檢查完畢後並排放置的手提箱。
One night, perhaps, the same dream,
有一晚,也許同樣的夢,
grown hazy by morning.
到了早晨變得模糊。
Every beginning
每個開始
is only a sequel, after all,
畢竟都只是續篇,
and the book of events
而充滿情節的書本
is always open halfway through.
總是從一半開始看起.
Ⅳ 歌頌中國英文版詩歌
.China
In the eyes of foreigners
You are you are a porcelain tea
Taishan you you are the Great Wall
You are the Hall of Supreme Harmony in Beijing
You are the Terracotta Warriors and Horses in Xi'an
In the eyes of Chinese people
You are you are Nuwa pangu
You are you are the Emperor Dayu
You are the Bai's "Everlasting Regret"
You are the Cao Xueqin's "Dream of Red Mansions"
In the eyes of history
You are you are Confucius Zhuangzi
You are the "Book of Changes" You are a "Mirror"
You are together a long period of a long period of sub-sub-Hop
You are the natural and man-made carnivals
In the future in mind
You are the question mark is the exclamation mark your
You dash you are ellipsis
You are a neat half of regular script stringent
You are half of Dragon Tiger Leap
2.My country,
I deeply love the motherland
You are the majestic lion dancing ----- China's Treasures,
You are the origin of human wisdom ----- Spark ignited civilization.
Do you have a sacred name,
That is China!
That is China ah, my motherland.
I deeply love the motherland.
I deeply love my motherland,
Beating heart throb with the pulse of five thousand years,
I deeply love my motherland,
Pentium blood surging forward to the Yangtze and Yellow Rivers waves waves,
I deeply love my motherland,
Yellow skin color printed ancestors left behind,
I deeply love my motherland,
Ⅵ 新年的詩歌(英語版)
Time into a new Chronology
一年又一年,心依舊,四季如風 Year after year, the heart remains the same, the four seasons such as wind
我一如既往地懷念著往事,嚮往著未來 I always remember the past, looking to the future
什麼都遺忘了,春天的新綠和夏天的急雨 What is forgotten, spring green and the pelting rain in summer
燦爛的花朵也如我的青春歲月 Brilliant flowers, as I have years of youth
重疊著我的往昔,你的未來 Overlap with my past, your future
遠去的光陰是奔涌的河水,流去多少華年 Away of Our Time is a surging river, stream and how much Chinese Year
元月伊始,又一個春夏秋冬的輪回 The beginning of January, another cycle of spring, summer, autumn and winter
鍾聲敲響,我找不到歲月的起跑線 The bell rang, I can not find the starting line of the years
重復也僅僅是年復一年的節日慶典 Were merely repeat year after year, festivals
風霜濃縮為鹽,在世世代代的血脈中傳承 Wind and frost as salt concentration, in the tradition of generations of blood vessels
新年狂歡,也如孩子一樣滿懷期盼 New Year's carnival, but also the same as a child full of hope
笑容如花朵綻放,踏上希望的征途 Smile, such as flowers bloom, embark on the journey of hope
雪是豐年的寄託,融化成甘美的泉水 Snow is a good harvest sustenance, melted into a luscious spring
流過心靈的荒原,匯聚江河 Flow through the heart of the wilderness, rivers convergence
春去春又來,漸行漸遠是流年的簿子 The spring has gone again, the wave is a fleeting time of the notebook
文化的積淀是財富,是歷史的厚重 The accumulation of cultural wealth, history of heavy
攀援在蒼穹的古樹上,枯枝掛滿新綠 Climbing the trees in the sky, the dead branches covered with green
用辛勤的勞動添滿歲月,和時光同行 Fill up with years of hard labor, and time peer
Ⅶ 求英文詩原版
Forever -----Mahalake Smee I may not be your friend, But I will always be your friend, You happiness when I might not be your side, But you always with you sad when I spend the, I may never feel your happiness, But I can always feel your Han Ku, I may never be able to give you anything, But I guarantee will never give you any kind of injuries Chu, I know I may never reach you, But I will never let you a lonely man concern, I know that there may be one day you do not want to speak to me, May from time to day I will refuse to listen to your demands I know that I can share with you laughter, But I will always share your tears, I may never tremble in fear, But you in fear, I will be with you spend the time, I may never be not to your views, But I know that you are my favorite friend, I could never explain the unclear definition of a friend, But I will always be your friend, Please do not try to measure my feelings, Because I know you will never find the end.
Ⅷ 求優美的英文詩歌 謝謝
1、《How Do I Love Thee》我是多麼愛你
——伊麗莎白·芭蕾特·布朗寧
How do I love thee? Let me count the ways.
我是多麼愛你,讓我逐一表白。
I love thee to the depth and breadth and height
愛之深邃,之寬廣,之高遠。
My soul can reach,
我愛你,盡我心靈所能及,
when feeling out of sight For the ends of Being
玄冥中神的存在。
and ideal Grace.
和美好之極。
I love thee to the level of every day's Most quiet need,
我愛你,那是每日所必需,
by sun and candlelight.
在陽光下,在燭光中。
I love thee freely,
我自由地愛你,
as men strive for Right;
像人們爭取他們的權利;
I love thee purely,
我單純地愛你,
as they turn from Praise.
如人們在贊美前會垂首。
I love with a passion put to use In my old griefs,
我愛你,帶著昔日悲傷時的激情,
and with my childhood's faith.
以我童年的信仰。
I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints,
我愛你,抵得上那似乎隨著消失的聖者而消逝的愛意,
I love thee with the breath, Smiles, tears,
用微笑,用眼淚,用我整個生命來愛你,
of all my life! and, if God choose,
如果上天註定,
I shall but love thee better after death.
我下輩子會更加愛你。
2、《When you are old》當你老了
When you are old and grey and full of sleep,
當你老了,頭發花白,睡意沉沉,
And nodding by the fire,take down this book,
倦坐在爐邊,取下這本書來,
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢讀著,追夢當年的眼神
Your eyes had once,and of their shadows deep;
你那柔美的神采與深幽的暈影。
How many loved your moments of glad grace,
多少人愛過你曇花一現的身影,
And loved your beauty with love false or true,
愛過你的美貌,以虛偽或真情,
But one man loved the pilgrim Soul in you
唯獨一人曾愛你那朝聖者的心,
And loved the sorrows of your changing face;
愛你哀戚的臉上歲月的留痕。
And bending down beside the glowing bars,
在爐罩邊低眉彎腰,
Murmur,a little sadly,how Love fled
憂戚沉思,喃喃而語,
And paced upon the mountains overhead
愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,
And hid his face amid a crowd of stars.
怎樣在繁星之間藏住了臉。
5、《Dreams》夢想
Hold fast to dreams,
緊緊抓住夢想,
For if dreams die.
夢想若是消亡。
Life is a broken-winged bird ,
生命就象鳥兒折了翅膀,
That can never fly.
再也不能飛翔
Hold fast to dreams,
緊緊抓住夢想,
For when dreams go.
夢想若是消喪。
Life is a barren field,
生命就象貧瘠的荒野,
Frozen only with snow。
雪覆冰封,萬物不再生長。