古代祝賀生女兒詩詞
『壹』 求一首生女孩的祝賀詩詞,全部分給了,萬分感謝!!!
一朵芙蓉,開過尚盈盈。
煙斂雲收,依約是湘靈。
『貳』 生女孩的祝福詩詞
恭喜恭喜喜得千金,女孩是貼身小棉襖,以後終於又多了一個人溫暖你了,祝美麗的小公主健康成長
『叄』 生女兒祝福語 古人
1、欣聞得嬌女,令人無比快慰,祝賀你倆和你們幸運的小寶貝一生好運氣!
2、既有冰清,自來玉潤,更為可賀。附陳(禮物名稱),不足為禮,聊以伴函。順頌潭祉。
3、真為你們高興,你們已成了爸爸、媽媽,我們相信,未來的歲月里這個小天使將會給我們帶來更多的歡樂!
4、在你倆喜得千金之日,願新生的小寶貝給你們帶來數不盡的新歡樂!恭喜你們,並祝願你們的孩子給你們帶來幸福。
5、衷心祝賀新生兒誕生,並致以最良好的祝願!願新生的小寶貝給你們帶來數不盡的快樂!祝小寶貝:身體健康!茁壯成長!
6、讓陽光走進你的窗,讓快樂飛到你身旁!在開心中抽根愉悅的線,為你織件好運衣裳;在幸福里磨根如意的針,為你縫上永遠吉祥!
7、寶寶降生,我前來賀喜,願新生的小寶貝給你們帶來數不盡的快樂,祝小寶貝身體健康,茁壯成長,祝新媽媽您甜蜜美滿!
8、祝賀你終於由准媽媽榮升為「媽媽」,你象掉進了蜜糖,烈日也暗淡無光,願好運永遠饒著你,願歡樂永遠吻著你,願寶寶快快成長!
9、千金是個寶,女兒是貼心小棉襖,今後你們的日子不再有黑暗,不再有寒冷,因為她就是你們生命中的陽光,祝賀喜得千金。
10、祝賀你終於由准媽媽榮升為「媽媽」,你象掉進了蜜糖,烈日也暗淡無光,願好運永遠饒著你,願歡樂永遠吻著你,願寶寶快快成長!
11、幸福是山西的米醋、四川的辣椒、韓國的泡菜、美國的漢堡,幸福還是寶寶給你的啼哭、你給他的微笑,祝賀你擁有這幸福的味道!
12、恭喜喜得千金,恭祝弄瓦之喜,明珠入拿,增輝彩悅,衷心祝願貴千金建健康康,快快樂樂,聰明靈秀,幸福無邊,美麗無比!
13、一抹夏日為新生寶寶送來祝福,一縷清風為美麗的新媽媽送來甜蜜,願新媽媽乖寶寶健健康康,幸福無極限!
『肆』 生孩子在古代的賀喜詞語
「弄瓦之抄喜」是祝賀人家生女襲兒的用詞,但是它的起源卻不是古代女子因為主要從事紡線和織布等勞動的緣故。在我國古代,素有重男輕女的習俗,人們把男孩看成璋玉,而把女孩當成瓦石,所以最初一旦人家生了男孩就稱人家有「弄璋之喜」,而在人家生了女孩時就說是「弄瓦之喜」——畢竟生女孩子也是一件喜事。隨著時代的發展,這兩個詞語中「璋」和「瓦」卻失都去了它們原先的貴賤意義,分別成為男孩和女孩的代名詞了。
『伍』 恭喜生女孩的祝福語文言
只能告訴您幾個古人常用的,但現代人不一定好懂,樓上說的「鳳雛天降,喜得千內金」是比較通俗易懂的:
弄瓦之容喜:古代生女孩一般給她瓦片玩,男孩則給玉石玩,所以生女稱為「弄瓦之喜」,生男稱為「弄璋之喜」
設帨(shui,四聲)之喜:現在極少用。出自《禮記》,大致是講先秦時期,家裡生女孩的話會在門的右側掛一個手帕,原文是「生女設帨於門右」,「帨」是當時類似手帕的一種隨身物品。
夢虺(hui,三聲)之喜:現在極少用。「虺」泛指蛇類。出處不詳。不過「夢熊」指生男孩,要知道!
『陸』 生女兒有什麼詩詞是表示慶賀的
喜添千金 happy girll
『柒』 古代祝女子生日詩詞
一、《長命女·春日宴》 馮延巳(五代十國.南唐)
春日宴,綠酒一杯歌一遍。
再拜陳三願:一願郎君千歲,二願妾身常健,三願如同樑上燕,歲歲長相見。
譯文:風和日麗的春天,擺起豐盛的酒宴。一杯美酒一曲歌呵,拜了又拜許三願:一願郎君你長壽千歲,二願我身體永遠康健,三願我倆如同樑上燕呀,雙雙對對,幸福無邊。
二、《為妻作生日寄意》 李郢(唐)
謝家生日好風煙,柳暖花春二月天。金鳳對翹雙翡翠,蜀琴初上七絲弦。
鴛鴦交頸期千歲,琴瑟諧和願百年。應恨客程歸未得,綠窗紅淚冷涓涓。
譯文:你的生日和謝安侄女謝道韞的一樣正逢上美好的時節,在春暖花開的艷陽天。
金鳳、翡翠的首飾使你的容光更為嬌媚,你好似卓文君彈奏琴上的七根絲弦。
我們如同形影不離的鴛鴦,盼望千年好合,又如諧美的琴瑟,祈願和鳴百年。
此時此刻你該怨我作客他鄉未曾歸去,在綠紗窗里的你和燭一起淚流冷涓涓。
三、《詩經.豳風.七月》西周無名氏
八月剝棗,十月獲稻。
為此春酒,以介眉壽。
譯文:八月開始打紅棗,十月下田收稻穀。
釀成春酒美又香,為了主人求長壽。
四、《鵲橋仙·自壽二首 其一》 劉辰翁(宋)
輕風澹月,年年去路。誰識小年初度。橋邊曾弄碧蓮花,悄不記、人間今古。
吹簫江上,沾衣微露。依約凌波曾步。寒機何意待人歸,但寂歷、小窗斜雨。
譯文:微風輕吹,月色淡薄, 恬靜,以往的歲月,誰還會記住我的生日。我曾在橋邊撫弄著奇妙的碧蓮花,忘記了人世間煩惱之事。泛舟江上,吹起洞簫,任微露沾濕衣裳。隱約見到女子步履輕盈地走來。妻子孤守在冷漠的織布機旁,滿懷深意地等我歸來。但在一片靜寂中,只聽見斜雨敲打著小窗的聲音。
五、《浣溪沙》宋代張綱
象服華年兩鬢青,喜逢生日是嘉平,何妨開宴雪初晴。
酒勸十分金鑿落,舞催三疊玉娉婷。滿堂歡笑祝椿齡。
譯文:穿著華麗的服裝更加顯得兩鬢的斑白,生日剛好是嘉平好日,大雪初晴,哪裡會妨礙擺設喜宴慶祝。全是勸酒的人,喝醉了,酒杯掉在地上,舞娘跳著優美婀娜的舞蹈。滿屋子歡樂歌聲全是祝賀長壽的人。
『捌』 古代祝賀人家生女兒怎麼說
「弄瓦之喜」是祝賀人家生女兒的用詞,但是它的起源卻不是古代女子因為主要從事紡線和織布等勞動的緣故。在我國古代,素有重男輕女的習俗,人們把男孩看成璋玉,而把女孩當成瓦石,所以最初一旦人家生了男孩就稱人家有「弄璋之喜」,而在人家生了女孩時就說是「弄瓦之喜」——畢竟生女孩子也是一件喜事。隨著時代的發展,這兩個詞語中「璋」和「瓦」卻失都去了它們原先的貴賤意義,分別成為男孩和女孩的代名詞了。
『玖』 中國古人對生女表示祝賀的語言
弄瓦之喜,發音 ,nòng wǎ zhī xǐ ,釋義,弄瓦:古人把瓦給女孩玩,希望她將來能勝任女工。舊時常用以祝賀人家生女孩。
出處
《詩·小雅·斯干》:"乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。"
在古時,弄瓦之喜是指家裡生了女孩。生男孩子叫"弄璋之喜"。
『拾』 求生子賀詞(女兒,古文版)
千金進門,恭喜恭喜,明珠入拿 緣鳳新雛 輝增彩悅 弄瓦征祥 說悅凝庥
女界增輝 設悅凝輝 喜比螽麟