小窗古詩
㈠ 《小窗幽記 卷一 醒》古詩原文及翻譯
作者:
小窗幽記
卷一
醒
【原文】結纓整冠之態①,勿以施之焦頭爛額之時;繩趨尺步之規②,勿以用之救死扶傷之日。
【注釋】①結纓整冠之態:很從容的樣子。纓,帽子上的帶子;冠,帽子。②繩趨尺步之規:古時士人走路要講究一定的規則、標准。
【譯文】系好帽帶,端正帽子這樣的儀態,不要用在焦頭爛額那種窘迫的時候;走路完全按照標准,但是不要在救死扶傷那樣的緊急時候(仍然那個樣子)。
【原文】議事者身在事外,宜悉①利害之情;任事者身居事中,當忘利害之慮。
【注釋】①宜悉:應該明白。
【譯文】議論事情的人本身不直接參與其事,應該弄清事情的利害得失;辦理事情的人本身就處在事情當中,應當放下對於利害得失的顧慮。
【原文】儉,美德也,過則為慳吝,為鄙嗇,反傷雅道;讓,懿①行也,過則為足恭②,為曲謹,多出機心③。
【注釋】①懿:美好。②足恭:過分的謙讓,恭順。③機心:機巧之心。
【譯文】儉朴,是美好的美德,太過則是吝嗇,是淺薄的庸俗,反而會傷害正確的道理;謙讓,是美好的德行,太過則是過分的謙讓,是變形的謹慎,多是出於機巧之心。
【原文】藏①巧於拙,用晦而明,寓②清於濁,以屈為伸。
【注釋】①藏:隱藏。②寓:隱藏。
【譯文】把智巧隱藏在笨拙之中,表面晦暗而內心卻很明白;把清潔隱藏在混濁之中,以屈縮為伸長。
【原文】彼無望德①,此無示恩,窮交所以能長;望不勝奢②,欲不勝饜③,利交所以必傷。
【注釋】①彼:對方。德:恩德,恩惠。②奢:奢求。③饜:即「厭」,滿足。
【譯文】朋友不會期求從我這里獲得恩惠,我也不會向朋友表示給予恩惠,這是清貧的朋友能夠長久相交的原因;期望有所獲得而無止境,慾望又永遠無法滿足,這是靠利益結交的朋友必然會傷了和氣的原因。
㈡ 《小窗幽記 卷二 情》古詩原文及翻譯
作者:
小窗幽記
卷二
情
【原文】
春嬌滿眼睡紅綃①,掠削雲鬟②旋妝束,飛上九天歌一聲,二十五郎③吹管逐。
【注釋】
①「春嬌滿眼睡紅綃」四句:出自唐代元稹的《連昌宮詞》。
②雲鬟:如雲一樣的發鬟。
③二十五郎:指李承寧,排行二十五,非常善於吹笛。
【譯文】
睡在紅綃之中的女子在春色美景中醒來,滿眼嬌羞;掠過如雲一樣的發鬟開始梳妝打扮,清亮的歌聲穿過雲霄飛上九天,二十五郎李承寧吹笛與之相和。
【原文】
琵琶新曲,無待石崇①;箜篌雜引②,非因曹植。
【注釋】
①「琵琶新曲」二句:西晉富豪石崇曾作《琵琶引》。
②箜篌雜引:指陳思王曹植的《箜篌引》。
【譯文】
《琵琶引》這樣的新曲,不用等著石崇來譜寫;《箜篌引》這樣的雜曲,也並不一定要曹植譜寫。
【原文】
休文腰瘦,羞驚羅帶之頻寬①;賈女②容銷,懶照蛾眉之常鎖。
【注釋】
①「休文腰瘦」二句:沈約,字休文,曾在寫給好友的信中提到自己的病情,寫到:「百日數旬,革帶常應移孔;以手握臂,率計月小半分。」
②賈女:指賈充的女兒,韓壽之妻。
【譯文】
沈約的腰日漸消瘦,面對衣帶頻頻變寬的情景而羞愧驚奇;賈充之女容顏已經消瘦,懶得再對鏡自照娥眉緊鎖的樣子。
【原文】
琉璃硯匣,終日①隨身;翡翠筆床②,無時離手。
【注釋】
①終日:整天。
②筆床:毛筆架。
【譯文】
琉璃做就的硯匣,整天隨身攜帶;翡翠做的筆架,無時無刻不在手中。
【原文】
清文滿篋①,非惟②芍葯之花;新制連篇③,寧止葡萄之樹。
【注釋】
①篋:箱子。
②惟:只,僅。
③連篇:文章。
【譯文】
清麗文雅的文章堆滿了書匣,並不僅僅是關涉芍葯花的;剛剛寫就的文章,也不只是葡萄樹的。
㈢ 《小窗幽記 卷十一 法》古詩原文及翻譯
作者:
小窗幽記
卷十一
法
【原文】
入心處咫尺玄門①,得意時千古快事②。
【注釋】
①玄門:玄深的境界。
②快事:快樂的事情。
【譯文】
要是能夠進入人的內心深處的話,距離高深的境界也就只有很短的距離了;要是處在得意會心的時候,就是千古以來最快樂的時候了。
【原文】
世間會①討便宜人,必是吃過虧者。
【注釋】
①會:善於。
【譯文】
世上善於佔小便宜的人,必定是吃過虧的人。
【原文】
書是同人,每讀一篇,自覺寢食有味;佛為老友,但窺半偈,轉思前境真空。
【譯文】
書就和志同道合者一樣,每次讀過一遍,就會覺得自己連吃飯睡覺都有滋有味的;佛就像一位老朋友一樣,只要看上半句偈語,就會想到前世的一切都是虛空。
【原文】
天地俱不醒,落得昏沉醉夢;洪濛①率是客,枉②尋寥廓主人。
【注釋】
①洪濛:指宇宙。
②枉:白白的,徒然的。
【譯文】
要是天地還是處於一片混混沌沌的狀態下,那麼就可以昏昏沉沉地睡去,酣然入夢了;宇宙之間都是客人,沒有必要再尋找宇宙的主人。
【原文】
老成人必典必①則,半步可規②;氣悶人不吐不茹③,一時難對。
【注釋】
①必:一定。
②規:規則。
③茹:這里是說出來的意思。
【譯文】
老成持重的人一定會遵守典章規則,做事情都會循規蹈矩的;喜歡生悶氣的人說話不吞不吐,含混不清,讓人難以應付。
㈣ 《小窗幽記 卷一 醒》古詩原文及翻譯
作者:
小窗幽記
卷一
醒
【原文】
炫奇之疾①,醫以平易;英發之疾②,醫以深沉;闊大③之疾,醫以充實。
【注釋】
①炫奇:炫耀奇特。疾:毛病。
②英發:表露英氣才華。
③闊大:喜歡空大、空疏不實。
【譯文】
賣弄炫耀的毛病,要用簡易平實來糾正;好表現聰明才智的毛病,要用深厚沉著來糾正;言行迂闊、隨意的毛病,要用充實來糾正。
【原文】
才①舒放即當收斂,才言語便思簡默。
【注釋】
①才:剛剛。
【譯文】
剛剛舒緩放鬆就應該注意收斂自己,剛剛開始說話就要想到要少說話、沉默。
【原文】
貧不足①羞,可羞是貧而無志;賤不足惡,可惡是賤而無能;老不足嘆,可嘆是老而虛生②;死不足悲,可悲是死而無補③。
【注釋】
①足:值得。
②虛生:虛度一生。
③死而無補:死了(對社會)也沒有什麼作用和貢獻。
【譯文】
貧窮並不是值得羞愧的事,值得羞愧的是貧窮卻沒有志氣;地位卑賤並不令人厭惡,可厭惡的是卑賤而又無能;年老並不值得嘆息,值得嘆息的是年老時已虛度一生;死並不值得悲傷,可悲的是死時卻對世人沒有任何益處。
【原文】
休委罪於氣化①,一切責之人事;休過望於世間②,一切求之我身。
【注釋】
①休:不要。委罪:委推罪過。
②過望於世間:把過分的希望寄託於世間。
【譯文】
不要把罪過推給所謂的氣數,一切都應該怪罪人事;不要把過分的希望寄託於世間,一切都應該自己去尋求,去努力。
【原文】
世人白晝寐語①,苟②能寐中作白晝語,可謂常惺惺③矣。
【注釋】
①寐語:夢話。
②苟:倘若。
③惺惺:警覺、清醒。
【譯文】
世上的人白日里盡講些夢話,倘若能在睡夢中講清醒時該講的話,這人可說是能常常保持覺醒的狀態了。
㈤ 小窗古詩詞的意思
曉窗(童聲)
少聞雞聲眠,
老聽雞聲起。
千古萬代人,
消磨數聲里。
㈥ 船窗低亞小欄干,竟日青山畫里看。是從哪首古詩出來的
讀三峽 王充閭寫的
①「船窗低亞小欄干,竟日青山畫里看」。我滿懷著四十餘年的渴慕,放舟江上,暢游三峽,飽覽著山川勝景。
②三峽,這部上接蒼冥、下臨江底,近四百里長的碩大無朋的典籍,是異常古老的。早在語言文字出現之前,不,應該說早在渾沌初開、乾坤始奠之際,它就已經攤開在這里了。它的每一疊岩頁,都是歷史老人留下的迴音壁,裡面鏤刻著歲月的屐痕。
③我們不能設想在自己有限的一生中,讀盡它的無限內涵,但總可以觀嬗變於煙波浩淼之外,啟哲思於殘編斷簡之中。作為現實與有限的存在物,人們徜徉其間,一種對山川形勝的原始戀情與源遠流長的歷史激動會不期然而然地被呼喚出來。
④早在五千年前,這錦山秀水就曾閃爍著大溪文化的異彩。兩千年前,扁舟一葉從那條喚作香溪的水流里,載出一位絕代佳姝。「昭君自有千秋在,胡漢和親識見高」,不獨閭里之榮,也是邦家之光。兩漢之交,公孫述梟踞白帝城,躍馬稱帝。過了三周甲子,這里又成了吳蜀爭雄的戰場,年輕的陸遜創了「火燒連營七百里」的赫赫戰功。劉先主永安宮一病不起,將他的嗣子、未竟事業連同未來的千般險阻,一股腦兒託付給他的軍師。諸葛公神機妙算,在魚腹浦擺下了「八陣圖」……
⑤今日舟行訪古,不僅史跡久湮而且江山亦不可復識矣。以詩而言,巫山十二峰可以說是一部不是靠語言文字,而是由境界氛圍釀成的朦朧詩卷。兩岸諸峰時隱時現,忽近忽遠,籠罩在雲氣氤氳、雨意迷離的萬古空朦之中,透出一種「悠然心會,妙處難與君說」的朦朧意態。比之以繪畫,巫山十二峰無疑是整個三峽風景線上一條最為雄奇秀美的山水畫廊。在這里,鉤皴點染、濃淡干濕、陰陽向背、疏密虛實等各種表現手法兼備畢具。那群峰競秀、斷崖千尺的高峽奇觀,宛如刀鋒峻勁、層次分明的版畫。而雲封霧障中的似有若無,令人神凝意遠的萬疊青巒,則與水墨畫同其韻致。
⑥著名學者王國維有過「古今之成大事業、大學問者,必經三種之境界」的說法,還有人把繪畫分為寫實、傳神、悟妙三個層次。我以為,讀三峽可能也有三種靈境: 讀之,止於心靈對自然美的直接感悟,目注神馳,怦然心動。 讀之,會感到主觀的生命情調與客觀景物交融互滲,物我溶為一體,亦即辛棄疾詞中所說的:「我見青山多嫵媚,料青山見我應如是。情與貌,略相似。」 讀之,則深入畫境,濃酣忘我,「沖然而澹,悠然而遠」,進入《易經》中那「天地因蘊,萬物化醇」的靈境,此刻該是「此中有真意,欲辨已忘言」了。
㈦ 《小窗幽記 卷三 峭》古詩原文及翻譯
作者:
小窗幽記
卷三
峭
【原文】
春至不知湘水深,日暮忘卻巴陵道。
【譯文】
春天來了,一片碧綠,無法知道湘水的深淺,日暮降臨,漆黑蒼茫,忘記了巴陵道有多長。
【原文】
奇曲雅樂,所以禁淫①也;錦綉黼黻②,所以御暴也。縟③則太過,是以檀卿④刺鄭聲,周人傷北里⑤。
【注釋】
①淫:指低俗的音樂。
②錦綉黼黻:織出的彩紋為「錦」,刺綉的彩紋為「綉」;古代衣服上黑白相間的花紋為「黼」,黑青相間的花紋為「黻」。
③縟:繁縟。
④檀卿:一說應為「檀弓」,春秋時期魯國人。
⑤北里:古時的一種舞曲名。
【譯文】
奇妙的曲子、高雅的音樂陶冶心靈,所以要禁止低俗的音樂;絲織刺綉精美華麗,所以要預防奢侈。極為繁瑣就會太過,因此魯人檀弓譏刺鄭國的靡靡之音,周人抨擊北里這樣糜爛的舞曲。
【原文】
靜若清夜之列宿①,動若流彗②之互奔。
【注釋】
①宿:星宿。
②流彗:流星,又稱彗星。
【譯文】
靜就要像清涼的夜色中的那些星宿一樣,動就要像疾逝而下的流星一樣。
【原文】
振駿氣以擺雷,飛雄光以倒電①。
【注釋】
①倒電:壓倒閃電。
【譯文】
振奮士氣以擺弄雷,飛出雄光以超過閃電。
【原文】
停之如棲鵠,揮之如驚鴻,飄纓蕤於軒幌①,發暉曜於群龍。
【注釋】
①纓蕤:本指帽子上的飾物,在此指旗幟的飾物。軒幌:轅車。
【譯文】
停下來要像棲息的天鵝一樣平靜,揮舞的時候要像受驚的鴻雁一樣充滿力量,轅車上旗幟的飾物在隨風飄動,旗幟上的群龍發出耀眼的光芒。
㈧ 《小窗幽記 卷六 景》古詩原文及翻譯
作者:
小窗幽記
卷六
景
【原文】
杜門①避影,出山一事不到夢寐間;春晝花陰,猿鶴飽卧亦五雲之餘蔭。
【注釋】
①杜門:關門。
【譯文】
關上門,避開人事,出山入仕這種事從來不會入夢境;春天白日,陽光明媚,花樹灑下綠陰,猿猴、仙鶴吃飽後閑卧,是百彩祥雲的余蔭。
【原文】
與衲子①輩坐林石上,談因果②,說公案③。久之,松際月來,振衣而起,踏樹影而歸,此日便是虛度。
【注釋】
①衲子:本指僧人所穿的衣服,後代指僧人。
②因果:佛教主張因果報應論。
③公案:佛教禪宗常常運用佛理來解釋疑難問題,如同官府判案,由是稱為「公案」。
【譯文】
與僧人坐在竹林間的石頭上,談論因果報應,論說禪宗公案。不知不覺過了很久,松林間升起了明月,抖抖衣服站起來,踏著樹影回家,這一天便算是虛度了。
【原文】
結廬人徑,植杖山阿①,林壑地之所豐,煙霞性之所適,蔭丹桂,藉白茅,濁酒一杯,清琴數弄,誠足樂也。
【注釋】
①山阿:山腳下。
【譯文】
在人們登山的小徑旁建一個草廬,把拐杖種在山腳下,樹林溝壑,這是土地豐饒的表現,煙霞繚繞,這正與我的本性相適應。在丹桂的樹陰下乘涼,背靠白茅,喝上一杯濁酒,撫弄幾聲清琴,這實在足以讓人快樂。
【原文】
輞水①淪漣,與月上下;寒山遠火,明滅林外,深巷小犬,吠聲如豹。村虛夜舂,復與疏鍾相間,此時獨坐,童僕靜默。
【注釋】
①輞水:水名,位於今陝西藍田縣一帶,唐代王維曾隱居在此,建下輞川別業。
【譯文】
輞水盪起層層漣漪,映著月光上下閃動,波光粼粼;遠處的寒山中幾處燈火,在樹林外忽明忽暗,深巷中的小狗,叫聲如豹。虛靜的村落中傳來晚上舂米的聲音,又和寺院的鍾聲相間,此時獨自靜坐,就連仆童也在靜默。
【原文】
東風開柳眼,黃鳥罵桃奴①。
【注釋】
①桃奴:在秋天沒有被採摘,經過冬天之後已經風幹了的桃子。
【譯文】
春天溫暖的東風吹開了柳樹的眼睛,黃鳥在枝頭叫罵那些風幹了的桃子。
㈨ 關於小窗的古詩
夜雨寄北抄 李商隱
君問歸襲期未有期,巴山夜雨漲秋池.
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時.
絕句 杜甫
兩個黃鸝鳴翠柳, 一行白鷺上青天.
窗含西嶺千秋雪, 門泊東吳萬里船.
雜詩 王維
君自故鄉來,應知故鄉事.
來日綺窗前,寒梅著花未?
聲聲慢 李清照
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚.乍暖還寒時候,最難將息.三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識.滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑!梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴.這次第,怎一個愁字了得!
玉樓春 李清照
紅酥肯放瓊苞碎,探著南枝開遍未,不知蘊藉幾多香,但見包藏無限意.
道人憔悴春窗底,悶損闌干愁不倚,要來小酌便來休,未必明朝風不起.
初夏 朱淑真
竹搖清影罩幽窗,兩兩時禽噪夕陽.謝卻海棠飛盡絮,困人天氣日初長.
滿江紅 辛棄疾
敲碎離愁,紗窗外,風搖翠竹,人去後,吹簫聲斷,倚樓人獨,滿眼不堪三月暮,舉頭已覺千山綠,但試把一紙寄來書,從頭讀. 相思字,空盈幅,相思章,何時足,滴羅襟點點,淚珠盈掬,芳草不迷行客路,垂楊只礙離人目,最苦是,立盡月黃昏,欄干曲.