引湖上出情後雨古詩
⑴ 引湖上出情後雨注拼音古詩。其二
shuǐ guāng liàn yàn qíng fāng hǎo , shān sè kōng méng yǔ yì qí 。
水光瀲灧晴方好,山色空濛雨亦奇回。
yù bǎ xī hú bǐ xī zǐ , dà答n zhuāng nóng mǒ zǒng xiāng yí 。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
⑵ 湖上初飲湖上初晴後雨的古詩
飲湖上初晴後雨
宋代:蘇軾
水光瀲灧晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
⑶ 飲湖上初晴後雨上出情後雨是中流傳著千古的詩句的是
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。這兩句是千古名言
⑷ 飲湖上出晴後雨古詩
飲湖上初晴後雨
蘇軾
水光瀲灧晴方好,山色空濛雨亦奇.
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜.
湖指杭州西湖.湖光山色相映,風景綺麗.全詩先寫「晴」,次寫「雨」,最後兩句結合起來概括,而用新奇的妙語贊美西湖無時不美的迷人景色.
將西湖喻為美女西施,已成千古定論.湖因詩而名「西子湖」,可證也.
然而明人唐宜久,有一文,謂「昔人以西湖比西子,人皆知其為譽西子也.而西湖之病,則寓乎其間乎?可見古人比類之工,寓諷之隱:不言西湖無有丈夫氣,但借其聲稱以譽天下之殊色,而人自不察耳.」(《明小品三百篇》)黑、白轉色,褒、貶易位,他從詩里看到的是「西湖無有丈夫氣」.
莫非此公讀詩,喜歡頭朝下、腳朝上「拿大頂」,何以其所見翻了個兒?
因喜「山色空?雨亦奇」句,而畫其意.想及此,附記之.
注釋:
[飲湖上]在湖上喝酒.[ (li4n)灧(y4n)]水波盪漾、波光閃閃的樣子.[方]正,恰恰.[空濛]形容山嵐迷濛的樣子.[亦]也.[欲]想要.[西子]西施,春秋末年越國的美女.[相宜]適合.
詩意:
在晴日的陽光照射下,西湖水波盪漾,閃爍著粼粼的金光.風景秀麗;在陰雨的天氣里,山巒在細雨中迷濛一片,別有一種奇特的美.如果要把西湖比作美女西施,那麼晴朗的西湖就如濃妝的西施,而雨天的西湖就像淡妝的西施,都是同樣的美麗無比.
⑸ 飲湖上初晴後雨古詩
飲湖上初晴後雨
【宋】蘇軾
水光瀲灧晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝專濃抹屬總相宜。
譯文:
在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美,雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。
若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那麼得十分適宜。
《飲湖上初晴後雨二首》是宋代文學家蘇軾的組詩作品。這兩首贊美西湖美景的 七絕,寫於詩人任杭州通判期間。此詩不是描寫西湖的一處之景、一時之景,而是對西湖美景的全面描寫概括品評,尤其是後二句,被認為是對西湖的恰當評語。
(5)引湖上出情後雨古詩擴展閱讀:
創作背景
蘇軾於宋神宗熙寧四年至七年(1071—1074)任杭州通判,一天,蘇軾和朋友在西湖邊上飲美酒。開始天氣晴朗,不大工夫竟然陰了天,下起雨來。這樣,飲酒未盡,詩人便飽覽了西湖上晴和雨兩種截然不同的風光。於是便寫下了這首詩。
這首詩概括性很強,它不是描寫西湖的一處之景、一時之景,而是對西湖美景的全面評價。這首詩的流傳,使西湖的景色增添了光彩,也表達了作者喜愛西湖的感情。
參考資料:網路-飲湖上初晴後雨二首
⑹ 飲湖上初晴後雨 古詩
1、古詩原文
其一
朝曦迎客艷重岡,晚雨留人入醉鄉。
此意自佳君不會,一杯當屬水仙王。
其二
水光瀲灧晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
2、釋義
其一
天色朦朧就去迎候遠道而來的客人,晨曦漸漸地染紅了群山。傍晚泛舟西湖,天上飄來了一陣陣雨,客人不勝酒力已漸入醉鄉。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人並沒有完全領略到。如要感受人間天堂的神奇美麗,還是應酌酒和西湖的守護神「水仙王」一同鑒賞。
其二
晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那麼淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質和迷人神韻。
3、作者
北宋蘇軾
(6)引湖上出情後雨古詩擴展閱讀
1、創作背景
蘇軾於宋神宗熙寧四年至七年(1071—1074)任杭州通判,曾寫下大量有關西湖景物的詩。這組詩作於熙寧六年(1073年)正、二月間。
2、賞析
從詩題可知,詩人在西湖飲酒游賞,開始時陽光明麗,後來下起了雨。兩種不同的景緻,讓他都很欣賞。他說:天晴之時,西湖碧水盪漾,波光粼粼,風景正好。
下雨時,西湖周圍的青山,迷濛蒼茫,若有若無,又顯出另一番奇妙景緻。「瀲灧」,波光閃動。「空濛」,煙雨迷茫。這兩個詞都是疊韻詞,增強了詩歌語言的音樂性。
3、作者簡介
蘇軾(1037年1月8日,一說1036年12月19日—1101年8月24日),字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家。宋高宗時追贈太師,謚號「文忠」
蘇軾在杭州過得很愜意,自比唐代的白居易。但元祐六年(1091年),他又被召回朝。但不久又因為政見不合,元祐六年八月調往潁州任知州、元祐七年(1092年)二月任揚州知州、元祐八年(1093年)九月任定州知州。
元祐八年高太後去世,哲宗執政,新黨再度執政,紹聖元年(1094年)六月,別為寧遠軍節度副使,再次被貶至惠州(今廣東惠陽)。紹聖四年(1097年),年已六十二歲的蘇軾被一葉孤舟送到了徼邊荒涼之地海南島儋州(今海南儋州)。
據說在宋朝,放逐海南是僅比滿門抄斬罪輕一等的處罰。他把儋州當成了自己的第二故鄉,「我本儋耳氏,寄生西蜀州」。他在這里辦學堂,介學風,以致許多人不遠千里,追至儋州,從蘇軾學。在宋代一百多年裡,海南從沒有人進士及第。
但蘇軾北歸不久,這里的姜唐佐就舉鄉貢。為此蘇軾題詩:「滄海何曾斷地脈,珠崖從此破天荒。」人們一直把蘇軾看作是儋州文化的開拓者、播種人,對他懷有深深的崇敬。
在儋州流傳下來的東坡村、東坡井、東坡田、東坡路、東坡橋、東坡帽等等,表達了人們的緬懷之情,連語言都有一種「東坡話」。
⑺ 飲湖上初晴後雨 古詩
這首詩出自蘇軾的《飲湖上初晴後雨》。詩人到西湖游覽,最初,天色晴朗,陽光照射到湖面,水波閃動,非常好看。後來天色轉陰,下起雨來,雨霧迷漫,山色朦朧,又別有一番情調。西湖正如那儀態萬方的美人西子一樣,無論是淡雅或濃艷的打扮,都恰到好處,美麗動人。前兩句用白描和對比的方法,概括了西湖在不同天氣下所呈現的不同的美態。第一句描寫晴天的湖光,第二句贊美雨天的山色,兩句從剛晴又雨的具體情景著筆,把西湖迷人的面貌作了准確描繪。「瀲灧」、「空濛」等詞用得極精當、傳神。詩人這兩句固然是寫當日游湖時「初晴後雨」的眼前實景,但他沒有平素對西湖詳細的觀察和別有會心的領略,相信很難這樣提綱而總括其全。第三、四句,詩人用西施作比喻,巧妙地說明西湖在任何時候都不減豐姿。詩人心與景會,從西湖的「晴方好」、「雨亦奇」,聯想到西施的「濃妝淡抹總相宜」,喻體(西子)和本體(西湖)之間,除了從字面上同有一個「西」字外,詩人的主要著眼點在於二者同具有天賦的自然之美,正因為如此,所以對西湖來說,晴也好,雨也好,對西子來說,濃妝也好,淡抹也好,都不改其美。以美人喻美景,新奇巧妙而又極富詩意。詩人利用想像中西施的美,來為西湖增色,所以西湖從此就得了「西子湖」的美名。全詩構思高妙,概括性強,把西湖晴雨皆宜的美景傳神地勾勒出來。直到今天,人們到西湖也一定會想起蘇軾這一首詩。
其實淡妝濃抹與濃妝淡抹在詩里是一個意思。,空濛山色是她淡雅的妝飾,瀲灧水光是她濃艷的粉脂,不管她怎樣打扮,總能很好地烘托出天生麗質和迷人的神韻。字面不同是因為版本不同。到底用哪個網上爭得也很歷害,雖然淡妝濃抹的網友稍比濃妝淡抹的多一些。所以你們填哪一個都不能算錯。