鄉村四月古詩的解釋
⑴ 古詩鄉村四月的意思
山陵、原野間草木茂盛,遠遠望去,一片蔥郁。稻田裡的色彩與天光交相輝映,專滿目亮白屬。杜鵑聲聲啼叫,天空中煙雨蒙蒙,大地一片欣欣向榮。四月到了,農民都開始忙起了活兒,村裡沒有一個人閑著。他們剛剛結束了種桑養蠶的事情又開始插秧了。
⑵ 鄉村四月(古詩)的意思
《鄉村四月》解析
第1、2句:綠遍山原白滿川,子規聲里雨如煙。意思是回,一條小河流淌在碧答綠的山間,細雨微風中杜鵑在歡快地歌唱。
第3、4句:鄉村四月閑人少,才了蠶桑又插田。意思是,鄉村四月里人們是多麼忙碌,才侍弄完蠶桑又開始了插田。
《鄉村四月》是南宋詩人翁卷所做的詩,這首詩以白描手法寫江南農村春的景象,前兩句著重寫景:綠原、白川、子規、煙雨,寥寥幾筆就把水鄉初夏時特有的景色勾勒出了出來。後兩句寫人,畫面上主要突出在水田插秧的農民形象,從而襯托出「鄉村四月」勞動的緊張、繁忙。前後呼應,交織成一幅色彩鮮明的圖畫卷。
⑶ 鄉村四月古詩的譯文是什麼
鄉村四月
宋.翁卷
綠遍山原白滿川,
子規聲里雨如煙。
鄉村四月閑人少,
才了蠶桑又插田。
譯文:
山坡田野間草木茂盛,稻田裡的水色與天光相輝映。杜鵑一聲聲啼叫在如煙如霧的蒙蒙細雨中。鄉村的四月正是最忙的時候,剛剛結束了蠶桑的事又要插秧了。
整首詩突出了鄉村四月的勞動緊張、繁忙。整首詩就像一幅色彩鮮明的圖畫,不僅表現了詩人對鄉村風光的熱愛與贊美,也表現出他對勞動人民、勞動生活的贊美之情。
(3)鄉村四月古詩的解釋擴展閱讀
《鄉村四月》是南宋詩人翁卷創作的一首七言絕句。
翁卷,南宋詩人,字續古,一字靈舒。永嘉(今為浙江省溫州樂清市柳市鎮,方斗岩村)人,與趙師秀、徐照、徐璣並稱為「永嘉四靈」,其中翁卷最年長。 由於一生僅參加過一次科舉考試,未果,所以一生都為布衣。
翁卷生活的時代,正是風靡一世的江西詩派已漸趨末流之時。江西詩派那種「以資書以為詩」、拼湊故典和生硬拗捩的作風,正是溫州翁卷等四位詩人所深為不滿的。因此,他們從晚唐詩家入手,刻意求新,走賈島、姚合的「苦吟」之路,下工夫「因狹出奇」。
南宋台州黃岩的戴復古對翁卷充滿了仰慕之意。這位詩人喜歡翁卷的詩,但一直無緣見面。翁卷的一生,為了詩歌和生存遊走四方,因此,在溫州、江西、福建、湖南及江淮等地也都有戴復古追尋的足跡,在一次偶然的機會里,他竟然在湖南與翁卷陌路相逢。
他寫的《湘中遇翁靈舒》:「天台山與雁盪鄰,只隔中間一片雲。一片雲邊不相識,三千里外卻逢君」。把相見恨晚的心情表達得淋漓盡致。
劉克庄批評「四靈」說:「永嘉詩人極力馳驟,才望見賈島、姚合之藩而已」(《瓜圃集序》),而對翁卷卻另有評價,他在《贈翁卷》中說:「非止擅唐風,尤於選體工。有時千載事,只在一聯中。」
今存翁卷集中只有極少數古體詩,《鄉村四月》一首更為人所熟知:「綠遍山原白滿川,子規聲里雨如煙。鄉村四月閑人少,才了蠶桑又插田。」頗有清新淡遠的意趣。
翁卷寫的山水田園詩,雖只有寥寥數筆,卻有傳神之功。翁卷有很多詩歌,可以繪成畫軸的,如同中國傳統的山水之畫,不僅有寫意,而且有留白之妙。
⑷ 鄉村四月這首詩的意思
《鄉村四月》
【宋】翁卷
原文:
綠遍山原白滿川,子規聲里雨如煙。
鄉村四月閑人少,才了蠶桑又插田。
譯文:
山坡田野間草木茂盛,稻田裡的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。
四月到了,沒有人閑著,剛剛結束了蠶桑的事又要插秧了。
(4)鄉村四月古詩的解釋擴展閱讀:
作品鑒賞:
這首詩以白描手法寫江南農村初夏時節的田野風光和農忙景象,前兩句描繪自然景物:綠原、白川、子規、煙雨,寥寥幾筆就把水鄉初夏時特有的景色勾勒出了出來。
以「綠遍」形容草木蔥郁,「白滿」表示雨水充足,「子規聲」暗寓催耕之意,生動地展現出「鄉村四月」特有的風物。
後兩句敘述農事繁忙,畫面上主要突出剛剛收完蠶繭便在水田插秧的農民形象,從而襯托出「鄉村四月」勞動的緊張、繁忙。
在綠色的原野上河渠縱橫交錯,一道道洋溢著,流淌著,白茫茫的;那一片片放滿水的稻田,也是白茫茫的。舉目望去,綠油油的禾田,白茫茫的水,全都籠罩在淡淡的煙霧之中。
詩的前兩句描寫初夏時節江南大地的景色,眼界廣闊,筆觸細膩;色調鮮明,意境朦朧;靜動結合,有色有聲。「子規聲里雨如煙」,如煙似霧的細雨好像是被子規的鳴叫喚來的,尤其富有境界感。
「鄉村四月閑人少,才了蠶桑又插田。」後兩句歌詠江南初夏的繁忙農事。採桑養蠶和插稻秧,是關系著衣和食的兩大農事,四月正是忙季,家家戶戶都在忙碌不停。
「才了蠶桑又插田」,不過是化繁為簡,勾畫鄉村四月農家的忙碌氣氛。
至於不正面直說人們太忙,卻說閑人很少,故意說得委婉一些,舒緩一些,為的是在人們一片繁忙緊張之中保持一種從容恬靜的氣度,而這從容恬靜與前兩名景物描寫的水彩畫式的朦朧色調是和諧統一的。
⑸ 鄉村四月古詩的意思是什麼
鄉村復四月
宋代:翁卷制
綠遍山原白滿川,子規聲里雨如煙。
鄉村四月閑人少,才了蠶桑又插田。
譯文:
山坡田野間草木茂盛,稻田裡的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫。
鄉村的四月正是最忙的時候,剛剛結束了蠶桑的事又要插秧了。
⑹ 鄉村四月古詩的意思100字
《鄉村四月》宋代文學家翁卷
綠遍山原白滿川,子規聲里雨如煙.
鄉村四月閑人少,才了蠶桑專又插田.
【譯文】屬
山陵、原野草木茂盛,遠遠望去,一片蔥郁,而稻田裡的水色與天光相輝映.杜鵑聲聲啼叫,天空中煙雨蒙蒙.繁忙的四月到了,農民都開始忙起了農活兒,村裡沒有一個閑人.他們剛剛完成了種桑養蠶,又去插秧了.
⑺ 鄉村四月 古詩的意思
【出處】《鄉村四月》——宋代:翁卷
綠遍山原白滿川,子規聲里雨如煙。
鄉村四版月閑人少權,才了蠶桑又插田。
【譯文】山坡田野間草木茂盛,稻田裡的水色與天光相輝映。杜鵑一聲聲啼叫在如煙如霧的蒙蒙細雨中。鄉村的四月正是最忙的時候,剛剛結束了蠶桑的事又要插秧了。
(7)鄉村四月古詩的解釋擴展閱讀
1、《鄉村四月》創作背景
《鄉村四月》是南宋詩人翁卷創作的一首七言絕句。這首詩以清新明快的筆調,出神入化地描寫了江南農村初夏時節的旖旎風光,表達了詩人對鄉村生活的熱愛之情。
2、《鄉村四月》鑒賞
這首詩以白描手法寫江南農村(今樂清市淡溪鎮)初夏時節的景象,前兩句著重寫景:綠原、白川、子規、煙雨,寥寥幾筆就把水鄉初夏時特有的景色勾勒了出來。後兩句寫人,畫面上主要突出在水田插秧的農民形象,從而襯托出「鄉村四月」勞動的緊張與繁忙。前呼後應,交織成一幅色彩鮮明的圖畫。
這首詩語言明快,格調輕松,形象鮮明,讀來朗朗上口,給人留下深刻美好的印象。它把自然之美和勞動之美和諧地統一在畫面里,流露出作者的贊美之情,也使讀者感受到生活的美好和勞動的樂趣。
⑻ 鄉村四月古詩的意思
譯文:
山坡田野間草木茂盛,稻田裡的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。
四月到了,沒有人閑著,剛剛結束了蠶桑的事又要插秧了。
《鄉村四月》是南宋詩人翁卷創作的一首七言絕句。原文為:
綠遍山原白滿川,子規聲里雨如煙。
鄉村四月閑人少,才了蠶桑又插田。
(8)鄉村四月古詩的解釋擴展閱讀
詩的前兩句描寫初夏時節江南大地的景色,眼界是廣闊的,筆觸是細膩的;色調是鮮明的,意境是朦朧的;靜動結合,有色有聲。「子規聲里雨如煙」,如煙似霧的細雨好像是被子規的鳴叫喚來的,尤其富有境界感。
「鄉村四月閑人少,才了蠶桑又插田。」後兩句歌詠江南初夏的繁忙農事。採桑養蠶和插稻秧,是關系著衣和食的兩大農事,現在正是忙季,家家戶戶都在忙碌不停。對詩的末句不可看得過實,以為家家都是首先做好採桑喂蠶,有人運苗,有人插秧;有人是先蠶桑後插田,有人是先插田後蠶桑,有人則只忙於其中的一項,少不得有人還要做其他活計。
「才了蠶桑又插田」,不過是化繁為簡,勾畫鄉村四月農家的忙碌氣氛。至於不正面直說人們太忙,卻說閑人很少,那是故意說得委婉一些,舒緩一些,為的是在人們一片繁忙緊張之中保持一種從容恬靜的氣度,而這從容恬靜與前兩名景物描寫的水彩畫式的朦朧色調是和諧統一的。
⑼ 鄉村四月古詩的意思是什麼
鄉村四月
翁卷
綠遍山原白滿川,
子規聲里雨如煙。
鄉村四月閑人少,
才了蠶桑又插田。
【注釋】
①子規——布穀鳥。
②才了——剛剛做完。
【譯文】
一條小河中流淌在碧綠的山間,
細雨微風中杜鵑在歡快地歌唱。
鄉村四月里人們是多麼忙碌,
才侍弄完蠶桑又開始了插田。
【賞析】
這首詩以白描手法寫江南農村初夏時節的景象,前兩句著重寫景:綠原、白川、子規、煙雨,寥寥幾筆就把水鄉初夏時特有的景色勾勒了出來。後兩句寫人,畫面上主要突出在水田插秧的農民形象,從而襯托出「鄉村四月」勞動的緊張、繁忙。前呼後應,交織成一幅色彩鮮明的圖畫。
四月的江南,山坡是綠的,原野是綠的,綠的樹,綠的草,綠的禾苗,展現在詩人眼前的,是一個綠色主宰的世界。在綠色的原野上河渠縱橫交錯,一道道洋溢著,流淌著,白茫茫的;那一片片放滿水的稻田,也是白茫茫的。舉目望去,綠油油的禾田,白茫茫的水,全都籠罩在淡淡的煙霧之中。那是霧嗎?煙嗎?不,那是如煙似霧的蒙蒙細雨,不時有幾聲布穀鳥的呼喚從遠遠近近的樹上、空中傳來。詩的前兩句描寫初夏時節江南大地的景色,眼界是廣闊的,筆觸是細膩的;色調是鮮明的,意境是朦朧的;靜動結合,有色有聲。「子規聲里雨如煙」,如煙似霧的細雨好像是被子規的鳴叫喚來的,尤其富有境界感。
「鄉村四月閑人少,才了蠶桑又插田。」後兩句歌詠江南初夏的繁忙農事。採桑養蠶和插稻秧,是關系著衣和食的兩大農事,現在正是忙季,家家戶戶都在忙碌不停。對詩的末句不可看得過實,以為家家都是首先做好採桑喂蠶,有人運苗,有人插秧;有人是先蠶桑後插田,有人是先插田後蠶桑,有人則只忙於其中的一項,少不得有人還要做其他活計。「才了蠶桑又插田」,不過是化繁為簡,勾畫鄉村四月農家的忙碌氣氛。至於不正面直說人們太忙,卻說閑人很少,那是故意說得委婉一些,舒緩一些,為的是在人們一片繁忙緊張之中保持一種從容恬靜的氣度,而這從容恬靜與前兩名景物描寫的水彩畫式的朦朧色調是和諧統一的。